Translation of "have remained" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Have remained - translation : Remained - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All these have remained loyal.
كل هولاء بقوا موالين لي
Two issues have remained under consideration.
وظلت قضيتان محل نظر.
Alone, I might have remained there.
وحدي، ربما كنت لأبقى هناك.
Rather his claims have remained blanket allegations.
واﻷحـرى أن دعـاواه ظلـت ادعـاءات غيـر محـددة.
During this time we have not remained idle.
وخلال هذا الوقت لم نبق عاطلين عن العمل.
The rates have remained in effect since then.
وظل هذان المعدﻻن ساريين منذ ذلك الحين.
Likewise, US administrations have remained wedded to the Bomb.
وعلى نحو مماثل، ظلت الإدارات الأميركية متشبثة بقنابلها.
Only US stock market prices have remained relatively stable.
أما أسعار سوق الأوراق المالية في الولايات المتحدة فهي الوحيدة التي ظلت مستقرة نسبيا .
Meanwhile, poverty rates in South America have remained relatively constant.
أما في أميركا الجنوبية فقد ظلت معدلات الفقر ثابتة نسبيا .
It may have remained the largest known prime until 1867.
ي عتقد أن هذا العدد بقي حتى عام 1867 أكبر عدد أولي معروف.
Social assistance rates in Yukon have remained unchanged since 1992.
579 ظلت معدلات المساعدة الاجتماعية في يوكون دون تغيير منذ عام 1992.
Repayment rates have remained at a remarkable 99 per cent.
وظلت معدلات السداد في مستوى هائل وهو 99 في المائة.
In Europe, shale energy resources have largely remained in the ground.
في أوروبا، ظلت موارد الطاقة الصخرية في باطن الأرض إلى حد كبير.
The words may be important, but unfortunately they have remained mere words.
قد تكون للكلمات أهميتها، ولكنها بقيت لﻷسف مجرد كلمات.
We internationals of the ISM... ...are the only ones to have remained.
شارحين لها الدوافع التي ألزمتنا بالبقاء. لقد شعرنا بالاشمئزاز نتيجة فتح المعابر لإخراج الأجانب
Contrary to some perceptions, Europeans have not remained inactive over the last year.
وخلافا لبعض التصورات، فإن الأوروبيين لم يظلوا على خمولهم على مدى العام الماضي.
Without NATO intervention, they probably would have remained second class citizens within Serbia.
فلولا تدخل حلف شمال الأطلنطي لكانوا قد ظلوا حتى الآن مواطنين من الدرجة الثانية في صربيا.
he would certainly have remained in its belly till the Day of Resurrection .
للبث في بطنه إلى يوم يبعثون لصار بطن الحوت قبرا له إلى يوم القيامة .
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected .
للبث في بطنه إلى يوم يبعثون لصار بطن الحوت قبرا له إلى يوم القيامة .
he would certainly have remained inside the fish until the Day of Resurrection .
للبث في بطنه إلى يوم يبعثون لصار بطن الحوت قبرا له إلى يوم القيامة .
he would certainly have remained inside the fish till the Day of Resurrection .
للبث في بطنه إلى يوم يبعثون لصار بطن الحوت قبرا له إلى يوم القيامة .
He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection .
للبث في بطنه إلى يوم يبعثون لصار بطن الحوت قبرا له إلى يوم القيامة .
he would certainly have remained in its belly till the Day of Resurrection .
فلولا ما تقد م له من كثرة العبادة والعمل الصالح قبل وقوعه في بطن الحوت ، وتسبيحه ، وهو في بطن الحوت بقوله لا إ ل ه إ لا أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين ( 21 87 ) ، لمكث في بطن الحوت ، وصار له قبر ا إلى يوم القيامة .
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected .
فلولا ما تقد م له من كثرة العبادة والعمل الصالح قبل وقوعه في بطن الحوت ، وتسبيحه ، وهو في بطن الحوت بقوله لا إ ل ه إ لا أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين ( 21 87 ) ، لمكث في بطن الحوت ، وصار له قبر ا إلى يوم القيامة .
he would certainly have remained inside the fish until the Day of Resurrection .
فلولا ما تقد م له من كثرة العبادة والعمل الصالح قبل وقوعه في بطن الحوت ، وتسبيحه ، وهو في بطن الحوت بقوله لا إ ل ه إ لا أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين ( 21 87 ) ، لمكث في بطن الحوت ، وصار له قبر ا إلى يوم القيامة .
he would certainly have remained inside the fish till the Day of Resurrection .
فلولا ما تقد م له من كثرة العبادة والعمل الصالح قبل وقوعه في بطن الحوت ، وتسبيحه ، وهو في بطن الحوت بقوله لا إ ل ه إ لا أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين ( 21 87 ) ، لمكث في بطن الحوت ، وصار له قبر ا إلى يوم القيامة .
He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection .
فلولا ما تقد م له من كثرة العبادة والعمل الصالح قبل وقوعه في بطن الحوت ، وتسبيحه ، وهو في بطن الحوت بقوله لا إ ل ه إ لا أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين ( 21 87 ) ، لمكث في بطن الحوت ، وصار له قبر ا إلى يوم القيامة .
of trade union rights 33. Complaints concerning freedom of association have remained stable.
٣٣ ظل عدد الشكاوى المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات على حاله.
Until two years ago, Isaiah apos s appeal seemed to have remained unheard.
وحتى سنتين مضتا، كان يبدو أن دعاء أشعيا ظل ي عار آذان صماء.
While your cholesterol level has remained the same, the research findings have changed.
بينا مستوى الكرسترول لديك بقي على حاله, نتائج الدراسات تغيرت
While basic manual techniques have essentially remained unchanged, other mine clearance technologies have evolved and new operational procedures have been developed.
وفي حين أن التقنيات اليدوية الأساسية ما زالت بصفة جوهرية دون تغيير، فقد ظهرت تكنولوجيات أخرى لإزالة الألغام واست حد ثت إجراءات تنفيذية جديدة.
I am sure the clerics then wouldn't have remained silent like they are now.
هي حصلت خمرة على الملأ
30. Abductions have remained at broadly the same level as the previous period (five).
٣٠ ظل متوسط عدد الشكاوى المتعلقة باختطاف اﻷشخاص على ما كان عليه في الفترة السابقـة )خمس(.
There are two full legions here in Alexandria who have remained loyal to you.
اذا لم تتحدث الى ,لم لا تتحدث روفيو على الاقل
Some meat remained.
لقد بقي بعض اللحم
Significant problems remained.
تبقت مشاكل هامة.
Siddhartha remained still.
وظلت سيدهارثا مازال.
It is hard to imagine that such a nuclear attack would have remained merely tactical.
وإنه لمن الصعب أن نتخيل أن مثل هذا الهجوم النووي كان ليظل تكتيكيا فحسب.
He would have remained in its belly till the day when all will be raised .
للبث في بطنه إلى يوم يبعثون لصار بطن الحوت قبرا له إلى يوم القيامة .
He would have indeed remained inside its belly ( the fish ) till the Day of Resurrection .
للبث في بطنه إلى يوم يبعثون لصار بطن الحوت قبرا له إلى يوم القيامة .
he would have surely remained in its belly till the day they will be resurrected .
للبث في بطنه إلى يوم يبعثون لصار بطن الحوت قبرا له إلى يوم القيامة .
He would have remained in its belly till the day when all will be raised .
فلولا ما تقد م له من كثرة العبادة والعمل الصالح قبل وقوعه في بطن الحوت ، وتسبيحه ، وهو في بطن الحوت بقوله لا إ ل ه إ لا أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين ( 21 87 ) ، لمكث في بطن الحوت ، وصار له قبر ا إلى يوم القيامة .
He would have indeed remained inside its belly ( the fish ) till the Day of Resurrection .
فلولا ما تقد م له من كثرة العبادة والعمل الصالح قبل وقوعه في بطن الحوت ، وتسبيحه ، وهو في بطن الحوت بقوله لا إ ل ه إ لا أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين ( 21 87 ) ، لمكث في بطن الحوت ، وصار له قبر ا إلى يوم القيامة .
he would have surely remained in its belly till the day they will be resurrected .
فلولا ما تقد م له من كثرة العبادة والعمل الصالح قبل وقوعه في بطن الحوت ، وتسبيحه ، وهو في بطن الحوت بقوله لا إ ل ه إ لا أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين ( 21 87 ) ، لمكث في بطن الحوت ، وصار له قبر ا إلى يوم القيامة .
The least developed countries, in particular, have remained marginalized in international trade and production chains.
وقد بقيت أقل البلدان نموا، على وجه الخصوص، مهمشة في التجارة الدولية وسلاسل الإنتاج.

 

Related searches : Have Remained Unanswered - Have Remained Stable - Have Been Remained - Have Remained Unchanged - We Have Remained - Ruins Have Remained - Remained Steady - Remained Flat - Remained Silent - Remained Elusive - Remained Unanswered - Remained Alive - Remained Intact