ترجمة "بقى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بقى سامي. | Sami stayed. |
لقد بقى | He stays! |
كفاية سلمية بقى | There might still be hope. |
بقى فاضل مع زوجته. | Fadil stayed with his wife. |
خلاص بقى يا براين! | Cheer up, Brian! |
بقى أنا لازم أشتغل. | I had to get a job |
ولكن لماذا بقى هنا | But why did he stay here? |
بقى إسبوعين في مستشفى | He stay two weeks in a hospital. |
إذا بقى قلبي يغني | If my heart keeps singing |
اثنا ذاهبوا بقى ثمانية | The answer is no. Two down, eight to go. |
بقى سامي بعيدا عن المشاكل. | Sami stayed out of trouble. |
خلي الحكومة بقى تعمل فيسبوكها | Let the government now create its own Facebook. |
بقى شادها مبروك ربي يكمل | He continued to cling to it. Congratulations! God will complete everything. |
تأخذ ما بقى على الصغير | Taking what little it has left? |
ديميتريوس كم بقى في الجزدان | Demetrius, how much is left in the purse? |
سيدى بقى على السفينة حقا | My master is staying on board. Indeed. |
لذلك بقى الأطفال والسيدات فقط بالداخل. | So only the women and children stayed inside. |
لو بقى من (شمر) طفلن غرير | Humiliation will not find a way to me, if there is a live person from Shammar tribe, even if he was a child. |
اااايوووه بقى! اخبطوا ايدكم فى ايديا | Awesome! Three way fist pound? |
و بقى شئ واحد فقط لأفعله | That left one last thing to do. |
هذا كل ما بقى مناسبا للآن | That's all they're good for now. |
فى الإمكان ترويضه لو بقى معنا | He might be tamed in our city. |
بقى شئ واحد يثقل على قلبى | One thing remains heavy on my heart. |
ثلاثة ذهبوا بقى سبعة يا مفتش | Three down, seven to go. Inspector? |
بقى فاضل في القاهرة أربعة أشهر تقريبا. | Fadil stayed in Cairo for about four months. |
صراع الاخوات بقى مانشيتات فى جرايد الغرب | Do you know why the west is leading the world? |
اذا بقى محمد ، فالضعفاء فقط قد ذهبوا | If Muhammed has stayed, then only the weakest are gone |
على وشك بالحديث بما بقى ماذا تعنى | I'm through taking what's left over. What are you talking about? |
كم بقى من الوقت حتى تنتهى الرحلة | How much longer do we have to go? |
لقد سرقتى آخر شئ بقى لى منك | You wanted to steal the last thing you'd left me. |
بقى بارني خلف البار بجانب حامل مسدسات. | Barney stayed behind the bar next to a gun rack, just waiting. |
بقى متسيقظا طوال الليل متسائلا لماذا فشلت الصفقة. | He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. |
إنتو بقى مع أنهي رأي أجابت لست أدري | بس شايفة إننا ماشيين على مبدأ فرق تسد ومش قادريين نفكر صح |
انا هنا بقى باخدها من المستنقع بكل حاجه | Here, I get water from a swamp full of all impurities. |
مش عارف بس انا عايش بقى لي كتير | I don't know, but I'm pretty old |
هالناس بقى تعبت جية إنت بعد شهر ونص | People got tired We were here after a month and a half |
إن الجندى العجوز قد بقى هنا ، أليس كذلك | The old soldier stayed here, didn't he? |
ولكنه بقى أعزبا طيلة 20 سنة من أجلك | What they call a sullen lech. But he's stayed single these 20 years for you. |
لاشئ بقى على حاله,لقد عشت حياة جديدة | Nothing's the same. I've made a new life. |
اذا أكل سيؤذي معدته أحسن إذا بقى جوعان . | If he takes a stomach wound, it's better if he hasn't eaten. |
ولكنه بقى خارج إسطنبول لأكثر من عام الآن | But he's stayed out of Istanbul for over a year now. |
وأنا أعتقد أن جميع من بقى في حلب أبطال. | I consider everyone who is staying in Aleppo, all of them, are heroes. |
كما أن مجلس الأمن بقى منشغلا باستمرار بالأزمة الإيفوارية. | The Security Council has consistently remained seized of the Ivorian crisis. |
نزله فحمة ، اللي بقى جنب الضغط فوق يعمل ايه | He then fell down. His skin went black like coal. What should someone who lives directly beside the powerlines do? |
الموازن مقلوبة والفن بقى سب وبة والناس الموهوبة رخصهم مسحوبة | The scales are overturned and the art became a trouble maker and the gifted people's licenses are withdrawn! |