ترجمة "بقى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Stayed Remained Stays Stay Left

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بقى سامي.
Sami stayed.
لقد بقى
He stays!
كفاية سلمية بقى
There might still be hope.
بقى فاضل مع زوجته.
Fadil stayed with his wife.
خلاص بقى يا براين!
Cheer up, Brian!
بقى أنا لازم أشتغل.
I had to get a job
ولكن لماذا بقى هنا
But why did he stay here?
بقى إسبوعين في مستشفى
He stay two weeks in a hospital.
إذا بقى قلبي يغني
If my heart keeps singing
اثنا ذاهبوا بقى ثمانية
The answer is no. Two down, eight to go.
بقى سامي بعيدا عن المشاكل.
Sami stayed out of trouble.
خلي الحكومة بقى تعمل فيسبوكها
Let the government now create its own Facebook.
بقى شادها مبروك ربي يكمل
He continued to cling to it. Congratulations! God will complete everything.
تأخذ ما بقى على الصغير
Taking what little it has left?
ديميتريوس كم بقى في الجزدان
Demetrius, how much is left in the purse?
سيدى بقى على السفينة حقا
My master is staying on board. Indeed.
لذلك بقى الأطفال والسيدات فقط بالداخل.
So only the women and children stayed inside.
لو بقى من (شمر) طفلن غرير
Humiliation will not find a way to me, if there is a live person from Shammar tribe, even if he was a child.
اااايوووه بقى! اخبطوا ايدكم فى ايديا
Awesome! Three way fist pound?
و بقى شئ واحد فقط لأفعله
That left one last thing to do.
هذا كل ما بقى مناسبا للآن
That's all they're good for now.
فى الإمكان ترويضه لو بقى معنا
He might be tamed in our city.
بقى شئ واحد يثقل على قلبى
One thing remains heavy on my heart.
ثلاثة ذهبوا بقى سبعة يا مفتش
Three down, seven to go. Inspector?
بقى فاضل في القاهرة أربعة أشهر تقريبا.
Fadil stayed in Cairo for about four months.
صراع الاخوات بقى مانشيتات فى جرايد الغرب
Do you know why the west is leading the world?
اذا بقى محمد ، فالضعفاء فقط قد ذهبوا
If Muhammed has stayed, then only the weakest are gone
على وشك بالحديث بما بقى ماذا تعنى
I'm through taking what's left over. What are you talking about?
كم بقى من الوقت حتى تنتهى الرحلة
How much longer do we have to go?
لقد سرقتى آخر شئ بقى لى منك
You wanted to steal the last thing you'd left me.
بقى بارني خلف البار بجانب حامل مسدسات.
Barney stayed behind the bar next to a gun rack, just waiting.
بقى متسيقظا طوال الليل متسائلا لماذا فشلت الصفقة.
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
إنتو بقى مع أنهي رأي أجابت لست أدري
بس شايفة إننا ماشيين على مبدأ فرق تسد ومش قادريين نفكر صح
انا هنا بقى باخدها من المستنقع بكل حاجه
Here, I get water from a swamp full of all impurities.
مش عارف بس انا عايش بقى لي كتير
I don't know, but I'm pretty old
هالناس بقى تعبت جية إنت بعد شهر ونص
People got tired We were here after a month and a half
إن الجندى العجوز قد بقى هنا ، أليس كذلك
The old soldier stayed here, didn't he?
ولكنه بقى أعزبا طيلة 20 سنة من أجلك
What they call a sullen lech. But he's stayed single these 20 years for you.
لاشئ بقى على حاله,لقد عشت حياة جديدة
Nothing's the same. I've made a new life.
اذا أكل سيؤذي معدته أحسن إذا بقى جوعان .
If he takes a stomach wound, it's better if he hasn't eaten.
ولكنه بقى خارج إسطنبول لأكثر من عام الآن
But he's stayed out of Istanbul for over a year now.
وأنا أعتقد أن جميع من بقى في حلب أبطال.
I consider everyone who is staying in Aleppo, all of them, are heroes.
كما أن مجلس الأمن بقى منشغلا باستمرار بالأزمة الإيفوارية.
The Security Council has consistently remained seized of the Ivorian crisis.
نزله فحمة ، اللي بقى جنب الضغط فوق يعمل ايه
He then fell down. His skin went black like coal. What should someone who lives directly beside the powerlines do?
الموازن مقلوبة والفن بقى سب وبة والناس الموهوبة رخصهم مسحوبة
The scales are overturned and the art became a trouble maker and the gifted people's licenses are withdrawn!