Translation of "have been signed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Been - translation : Have - translation : Have been signed - translation : Signed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Several agreements between post offices have already been signed. | وقد وقعت عدة اتفاقات بين مكاتب البريد. |
35. Six months later, four agreements have been signed. | ٣٥ وبعد مضي ستة أشهر جرى التوقيع على أربعة اتفاقات. |
Innumerable cease fires have been agreed upon and signed by the parties while practically none have been implemented. | وقد وافقت اﻷطراف على عدد ﻻ يحصر من اتفاقات وقف إطﻻق النار ووقعت عليها دون أن ينفذ أي منها عمليا. |
Migration projects to ASYCUDA have been signed and activities have been launched in Central African Republic, Guinea (Conakry) and Papua New Guinea. | وتم التوقيع على إنشاء مشاريع الانتقال الحاسوبية لنظام أسيكودا ASYCUDA وبدأ تنفيذ الأنشطة في بابوا غينيا الجديدة، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وغينيا (كوناكري). |
Since then, a growing number of green agreements have been signed throughout the world. | ومنذ ذلك الحين، تم التوقيع على عدد متزايد من الاتفاقات الخضراء في جميع أنحاء العالم. |
40. Memoranda of understanding have been or are about to be signed between various Governments. | ٠٤ ـ وثمة مذكرات تفاهم جرى، أو سيجري قريبا، التوقيع عليها بين حكومات مختلفة. |
Of these, 240 beneficiaries had been absorbed by partner employers and have already signed work contracts. | وقد جرى استيعاب 240 منهم من قبل أرباب العمل الشركاء ووقعوا بالفعل على عقود عمل. |
Technical agreements between Interpol Sarajevo and entity and State level law enforcement agencies have been signed. | وتم توقيع اتفاقات تقنية بين فرع الإنتربول في سراييفو ووكالات إنفاذ القانون على مستوى الكيانين ومستوى الدولة. |
As of April 2005, two agreements have been signed with two more negotiations nearing a conclusion. | وفي نيسان أبريل 2005 تم توقيع اتفاقين في الوقت الذي أوشكت فيه عمليتان إضافيتان للتفاوض على الاكتمال. |
Since 1989, two separate contracts for advisory and for custodial services have been signed with FTCI. | ومنذ عام ١٩٨٩ تم توقيع عقدين مستقلين مع شركة التعهدات اﻻستئمانية الدولية، احدهما للخدمات اﻻستشارية واﻵخر للخدمات اﻹيداعية. |
Tragic developments have taken place in Georgia. Signed agreements have been violated, the bloodshed persists and people continue to perish. | لقد وقعت أحداث مأساوية في جورجيا، إذ انت هكت اتفاقات موقعة واستمرت إراقة الدماء وظل الناس يﻻقون الموت. |
Yes, I have signed it. | نعم , لقد وقعت عليها |
3. Notes with satisfaction that the standard basic executing agency agreements have now all been approved or signed | ٣ يﻻحظ مع اﻻرتياح أن اﻻتفاقات المعيارية اﻷساسية للوكاﻻت المنفذة قد تم اﻵن إقرارها جميعا أو توقيعها |
the following 25 states have either not yet signed the convention, or have signed but have not yet ratified the convention. | اعتبارا من مارس 2012 فإن الدول التالية إما لم توقع بعد على الاتفاقية أو وقعت ولكن لم تصدق بعد على الاتفاقية. |
The Convention has already been signed by 47 States. | وقد وقعت على اﻻتفاقية ٤٧ دولة حتى اﻵن. |
I'd cancel it if my articles hadn't been signed. | أتمنى ألا أذهب إلى أستراليا إذا فقط لم تكن مقالاتي لم توقع |
(Signed) (Signed) (Signed) | )توقيع( جان برنار ميريمى )توقيع( توماس رتشاردسون |
(Signed) (Signed) (Signed) | )توقيع( خوان أ. |
Dozens of protocols and agreements on new projects have been signed with China. Some are already up and running. | لقد تم توقيع عشرات البروتوكولات والاتفاقيات المتعلقة بمشاريع جديدة مع الصين وبعض تلك المشاريع قد تم تنفيذها فعلا . |
Indeed, since they signed the Agreement all their actions have been calculated to prevent the constitutional Government from functioning. | والواقع أنهم منذ وقﱠعوا ذلك اﻻتفاق وهـــم يوجهـــون كـل أعمالهم لمنع الحكومة الدستورية من العودة إلى السلطة. |
Fourteen other States have signed the Convention. | وهناك ١٤ دولة أخرى وقعت على اﻻتفاقية الدولية. |
Doctor, have you signed with Jerry Webster? | دكتور، هل وق عت بالفعل لجيري ويبستر |
The Manifesto has been signed by 75,845,317 people so far. | ووقع على البيان 317 845 75 شخصا حتى الآن. |
There have been 460 plenary sessions of MAC and 508 meetings of MAC Secretaries since the Armistice Agreement was signed. | ومنذ توقيع اتفاق الهدنة، عقدت ٠٦٤ جلسة عامة للجنة الهدنة العسكرية و ٨٠٥ جلسات ﻷمنائها. |
7. As at November 1993, the legal agreements have been signed and ratified by 10 coastal States of the region. | ٧ وفي أيلول سبتمبر ١٩٩٣، كانت ١٠ دول ساحلية من دول المنطقة قد وقعت وصدقت على هذين اﻻتفاقين القانونيين. |
Years of conflict and mistrust have given way to agreements that have been signed and implemented, and democratic elections have become the rule rather than the exception. | فقــد ولـت سنوات الصراع وعدم الثقة وحلت محلهــا اتفاقات تــم توقيعهــا وتنفيذها، وأصبحت اﻻنتخابات الديمقراطية القاعدة ﻻ اﻻستثناء. |
But we also see with renewed hope that those years of conflict and mistrust have been left behind and replaced by accords and agreements that have been signed and carried out. | ولكننا نرى أيضا، بإحساس متجدد باﻷمل أن هذه السنوات من الصراع وانعدام الثقة قد انقضت، وحل محلها عهد يتسم بإبرام اﻻتفاقات وتنفيذها. |
(Signed) (Signed) | )توقيع( انطونيو ف. |
Fully fledged technology transfer programmes, which include several weeks of training, have been defined and relevant memorandums of understanding have been signed with more than 20 industrial partners located in developing countries. | وتم تحديد برامج مكتملة لنقل التكنولوجيا، تشمل دورات تدريبية مدتها عدة أسابيع، كما و قعت مذكرات تفاهم متصلة بالموضوع مع أكثر من 20 شريكا صناعيا في البلدان النامية. |
The standard basic executing agency agreement with WHO has been signed. | تم توقيع اﻻتفاق اﻷساسي الموحد للوكاﻻت المنفذة مع منظمة الصحة العالمية. |
We are proud to have been one of the 119 countries that signed the Convention on the day it was adopted. | ونفخر بأننا كنا ضمن ١١٩ بلدا وقعت على اﻻتفاقية يوم اعتمادها. |
Predictably, the Abkhazian separatists are using far fetched pretexts to continue ignoring their commitments under the agreements that have been signed. | فمن المؤكد أن اﻻنفصاليين اﻷبخازيين إنما يسوقون أعذارا واهية لمواصلة تجاهل التزاماتهم القائمة بموجب اﻻتفاقات التي تم توقيعها فعﻻ. |
Countries that have signed such investment agreements have paid a high price. | وقد دفعت الدول التي وقعت على مثل هذه الاتفاقيات ثمنا باهظا. |
These controls are already in force in Uruguay, but once the agreement is signed the corresponding legal framework will have been established. | وهذه الضوابط مطبقة بالفعل في أوروغواي، ولكن بمجرد توقيع الاتفاق، سوف يكون الإطار القانوني الموازي لها قد و ضع. |
Bilateral narcotics suppression agreements have been signed with Laos and India, and we aim to work out a similar agreement with Bangladesh. | كما وقعت اتفاقات ثنائية لمكافحة المؤثرات العقلية مع ﻻوس والهند، ونرمي إلى إبرام اتفاق مماثل مع بنغﻻديش. |
The United States signed the Convention in Paris on October 14, and we have been among its strongest supporters from the outset. | لقد وقعت الوﻻيات المتحدة على اﻻتفاقية في باريس بتاريخ ١٤ تشرين اﻷول اكتوبر، وما برحنا من أقوى مؤيديها منذ البداية. |
Ghana and Trinidad and Tobago have also signed on. | كما اشتركت غانا ، و ترينيداد وتوباجو في المبادرة. |
In addition, 31 States have signed the Optional Protocol. | وبالإضافة إلى ذلك، وقعت 31 دولة على البروتوكول الاختياري. |
List of States that have signed, ratified or acceded | قائمة بالدول التي وقعت اﻻتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت |
We have your signed testimony as to your relationship. | لدينا شهادتك الموقعة عن علاقتك بالمتهم |
Have you signed to sail the Pequod, I say? | هل سجلتم للانضمام للباقوطة |
You have the death certificate. Yes. Signed by you. | لديك شهادة الوفاة نعم موقعة من قبلك |
A wide range of agreements has been signed with states and institutions. | وقد جرى توقيع عدد كبير من الاتفاقات مع الدول والمؤسسات. |
The Agreement has been signed, and its implementation is currently under way. | لقد تم توقيع الاتفاق. |
The peace process is now over, a comprehensive agreement having been signed. | وقد انتهت الآن عملية السلام، وجرى توقيع اتفاق شامل. |
Related searches : Been Signed Off - Has Been Signed - Should Have Signed - Have Signed Off - Have Already Signed - Have Not Signed - I Have Signed - We Have Signed - Will Have Signed - Have Been - Signed.