Translation of "have already become" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Become - translation : Have - translation : Have already become - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's become almost a legend already.
اصبح تقريبا أسطورة بالفعل
When we come to realize it, we have already become a pro at it.
عندما أدركناه... أصبحنا .محترفين به
The negotiations on a chemical weapons Convention have been concluded, and 157 countries have already become signatories.
فالمفاوضات الخاصة باتفاقية اﻷسلحة الكيميائية اختتمت، وقد وقع على اﻻتفاقية بالفعل ١٥٧ بلدا.
The benefits of this arrangement have already become apparent during the current Rwanda refugee crisis.
وقد ظهرت فوائد هذا الترتيب بالفعل أثناء أزمة الﻻجئين الحالية في رواندا.
But these groups have already become a major contender in the Arab world s battle of ideas.
لكن هذه الجماعات قد أصبحت بالفعل تشكل منافسا رئيسيا في معترك الأفكار في العالم العربي.
Too many people have already died in what has become the worst war of this century.
فقد ق ت ل الكثير من البشر بالفعل في ذلك الصراع الذي تحول إلى الحرب الأسوأ في هذا القرن.
Much would already have been achieved if the principle of shared responsibility had become a reality.
18 وواصل كلامه قائلا إن الكثير كان سيتحقق من ق ب ل لو كان مبدأ تقاسم المسؤولية قد أصبح حقيقة واقعة.
The fact that many of its rules have already become customary international law is evidence thereof.
والدليل على ذلك أن العديد من أحكامها قد أصبحت بالفعل جزءا من القانون الدولي العرفي.
They interact (or should) to become what many may already have been prior to their arrival Europeans.
وهناك يتفاعلون (أو ينبغي لهم أن يتفاعلوا) فيما بينهم لكي يصبحوا ما أصبح عليه الكثيرون غيرهم بالفعل قبل وصولهم أو أوروبيين .
The fact that, already, its rules have, in part, become customary international law bears witness to this.
وحقيقة أن قواعدها أصبحت بالفعل، ولو جزئيا، قانونا دوليا عرفيا، تشهد على قيمتها البالغة.
You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you.
انكم قد شبعتم قد استغنيتم. ملكتم بدوننا. وليتكم ملكتم لنملك نحن ايضا معكم.
They somehow already know what you truly want to become.
هم بطريقة ما يعرفان بصدق ما تريد أن تكون عليه
But, in reality, Syria has already become an enclave for extremism.
ولكن حقيقة الأمر هي أن سوريا تحولت بالفعل إلى جيب للتطرف. والاستجابة للمسألة السورية بتقديم المساعدات العسكرية من شأنه ببساطة أن يحول الأوضاع من كارثة إلى دمار كلي.
But, in reality, Syria has already become an enclave for extremism.
ولكن حقيقة الأمر هي أن سوريا تحولت بالفعل إلى جيب للتطرف.
Maybe Europe will become a leader in advanced fracking when the shale gas deposits in the US have already been exhausted.
وربما تصبح أوروبا رائدة التكسير الهيدروليكي المتقدم عندما يكون المخزون من الغاز الصخري في الولايات المتحدة قد استنفد بالفعل.
The already high number of students studying pedagogy has become even higher.
تعليم الكبار
You have already.
فعلت ذلك توا
I already have.
لقد هربت بالفعل
You already have.
لقد فعلت .
You already have.
لقد راهنت بالفعل
I already have.
نسيتهم بالفعل
I already have.
سامحتك بالفعل
We would already have become very discouraged had we not known that most other developing countries are in much the same condition.
لقد كان يمكن أن تثبط همتنا كثيرا لو لم ندرك أن معظم البلدان النامية اﻷخرى تعيش نفس الحالة.
Truth has become lies and lies have become truth.
الحق صار باطل و الباطل صار حق
Have already taught us.
التي علمتنا
But you already have.
لكنك فعلت بالفعل
We have already met.
سيد هولت لقد تقابلنا بالفعل
We have met already.
لقد تقابلنا بالفعل
We have already met.
لقد التقينا بالفعل.
I have blisters already.
لدي بث cH0BF4F7 ور بالفعل !
You already have something.
لديك شيء بالفعل.
Have you already eaten?
هل تنـاولتما الطعام
I already have, Captain.
لقد أعددتها بالفعل يا كابتن
They already have friends?
كونوا أصدقاء بالفعل
I already have 20.
لدي عشرون بالفعل
Computational models of neuronal networks based on real circuits already have become useful tools to study aspects of the functional organization of the brain.
والواقع أن النماذج الحسابية للشبكات العصبية المستندة إلى دوائر حقيقية أصبحت بالفعل أدوات مفيدة في دراسة جوانب من التنظيم الوظيفي للدماغ.
You have become women!
لقد اصبحتم نساءا
Agricultural regions already need to become more resilient in the face of increased climate volatility.
وتحتاج المناطق الزراعية بالفعل إلى اكتساب قدر أعظم من المرونة والقدرة على المقاومة في مواجهة التقلبات المناخية المتزايدة الحدة.
Hello, have you already eaten?
مرحبا , هل تناولتم الطعام
We have enough evil already.
لدينا من الشر ما يكفينا .
Initial steps have already begun.
وقد بدأت بالفعل الخطوات اﻷولية.
Graduates have already joined PNC.
وقد انضم الخريجون فعﻻ الى الشرطة المدنية الوطنية.
I already have a typewriter.
لدي آلة كاتبة
I already have, she replied.
فأجابتني لقد قمت بذلك
I have a suit already.
لدي بدلة بالفعل.

 

Related searches : Already Have - Have Already - Have Become - Has Already Become - Have Already Shown - Have Already Arranged - Have Already Tried - Have Already Agreed - Have Already Joined - Have Already Informed - Have Already Talked - They Already Have - Have Already Occurred - Have Not Already