Translation of "has proved effective" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effective - translation : Has proved effective - translation : Proved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This initiative has since proved to have been effective. | وما فتئت هذه المبادرة تثبت فعاليتها منذ ذلك الحين. |
This approach has proved to be cost effective compared with hiring expatriate firms. | وقد تبين أن هذا النهج فعال بالنسبة للتكاليف بالمقارنة مع استخدام شركات أجنبية. |
This has not proved an effective way of reconciling the interests of Member States. | وهذا النهج لم تثبت فعاليته في التوفيق بين مصالح الدول الأعضاء. |
For 30 years now, OSCE has proved effective in very sensitive regions of the world. | فمنذ 30 عاما ما فتئت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تثبت فعاليتها في مناطق حساسة جدا من العالم. |
That has proved to be an effective and efficient new service that generated some revenues. | وقد تبين أن ذلك يشكل خدمة جديدة فاعلة وناجعة درت بالفعل بعض الدخل. |
The regional approach has proved to be an effective avenue to promote nuclear non proliferation. | يثبت النهج اﻻقليمي أنه سبيل فعال لتشجيع منع انتشار اﻷسلحة النووية. |
It's been proved self care is cost effective. | لقد تم إثبات الرعاية الذاتية فعالة من حيث التكلفة |
In fact, aprepitant has been proved effective in a number of pathophysiological models of anxiety and depression. | وفي الحقيقة، قد ثبتت فاعلية ابريببتانت (aprepitant) في العديد من نماذج الفيزيولوجية المرضية للقلق والاكتئاب. |
This policy has proved effective in encouraging women to overcome difficulties to improve their knowledge in all fields. | وفد ثبتت فاعلية هذه السياسة في تشجيع المرأة على التغلب على الصعوبات التي تعترض تحسين معرفتها في جميع الميادين. |
The leadership provided by such coordinators in emergencies in the recent past has proved to be extremely effective. | وقد تبيــن فــي بعض حاﻻت الطوارئ التي وقعت في الماضي القريب أن القيادة التي وفرها هؤﻻء المنسقون كانت مجدية للغاية. |
The directive has proved very effective as a crime control measure both in Phnom Penh and in the provinces. | وقد كان هذا اﻷمر شديد الفعالية كتدبير من تدابير مكافحة الجريمة سواء في بنوم بنه أو في المقاطعات. |
Greek legislation to combat terrorism had therefore proved sufficient and effective. | ولذلك فقد أثبت التشريع اليوناني لمكافحة الإرهاب أنه تشريع كاف وفعال. |
has now been proved realistic. | وقد تأكد اﻵن أن استنتاجهم كان واقعيا. |
The decision by the General Assembly to establish such a committee on an ad hoc basis has proved quite effective. | لقد أثبت قرار الجمعية العامة بإنشاء هذه اللجنة باختصاص معين أنه فعال للغاية. |
Melodic intonation therapy is often used to treat non fluent aphasia and has proved to be very effective in some cases. | وكثيرا ما يستخدم العلاج بالترنيم اللحنى الدندنه لعلاج الحبسة غير الفصيحه وأثبت أنه فعال جدا في بعض الحالات. |
That has yet to be proved. | هذا أمر لم يثبت. |
(c) Creating the legal, economic, and social conditions conducive to domestic investment has also proved to be effective in attracting foreign investment. | )ج( إن تهيئة ظروف قانونية واقتصادية واجتماعية تساعد على اﻻستثمار المحلي قد أثبتت أيضا فعاليتها في اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي. |
The committees had proved very effective in getting things done in the community. | وأضافت أن اللجان أثبتتت فعاليها الكبيرة في كفالة القيام بالأشياء في المجتمع المحلي. |
(i) Where the charge has proved groundless | 1 متى ثبت أن ليس للتهمة أساس من الصحة أو |
In fact, Islamization has proved to be an effective political means of reconciling the majority of Malays to the country s rapid economic development. | بل الحقيقة أن الإسلام أثبت فعاليته كوسيلة سياسية ناجحة لأقلمة غالبية الشعب الماليزي على النمو الاقتصادي السريع الذي شهدته البلاد. |
In practice, however, while having real utility as an information sharing body, the Group has proved too large for effective and timely decision making. | ولكن في واقع الممارسة، وفي حين شكل الفريق أداة نافعة حقيقية بوصفه هيئة لتبادل المعلومات، فقد تبين أنه أكبر حجما مما ينبغي لأغراض اتخاذ قرارات فعالة وفي حينها. |
The United Nations, along with several key international partners, has developed a set of practices over the years that have proved to be effective. | 5 وقد أعدت الأمم المتحدة، مع عدد من الشركاء الدوليين الرئيسيين، مجموعة من الممارسات على مدار السنوات أثبتت فعاليتها. |
61. The mobile mining team or task force has proved to be an effective method for providing rapid practical hands on assistance to development. | ٦١ وبرهن فريق العمل المتحرك أو الفرقة العاملة المتحركة على أن ذلك كان طريقة فعالة لتقديم مساعدة عملية سريعة للتنمية. |
That warning has already proved to be correct. | وأثبت ذلك التحذير صحته بالفعل. |
The Register has proved to be a success. | ولقد أثبت هذا السجل نجاحه. |
International action has proved both complicated and inadequate. | وقد ثبت أن العمل الدولي معقد وغير كاف على حد سواء. |
In recent years, this has proved increasingly difficult. | وقد تبين في السنوات اﻷخيرة أن هذا أمر يصعب على نحو متزايد التقيد به. |
Alas, this has not proved to be sufficient. | ومن أسف أنه ثبت أن ذلك كله غير كاف. |
This has certainly proved to be the case. | وقد ثبت أن هذه هي الحال بالفعل. |
Once the prototypes have proved effective and practical, they should scale quickly without public incentives. | وبمجرد إثبات النماذج الأولية لفعاليتها، فسوف يتسع نطاقها بسرعة ومن دون حوافز عامة. |
This arrangement has proved to be efficient and effective in that all necessary medical equipment and supplies have arrived at missions on the requisite dates. | وقد ثبت أن هذا الترتيب جيد وفعال حيث كفل وصول جميع المعدات واللوازم الطبية الضرورية إلى البعثات في المواعيد المطلوبة. |
And so it has proved in Palestine and Israel. | وهذا ما ثبت بالفعل في فلسطين وإسرائيل. |
That has proved very beneficial and will be continued. | وقد أثبتت هذه الطريقة فائدتها الجل ية وسيستمر العمل بها. |
That practice has proved to be convenient and economical. | وثبت أن هذا اﻷسلوب مناسب واقتصادي. |
And thus, as history has proved, love is eternal. | ، وبالتالي كما أثبت التاريخ ، الحب الأبدي |
It has been proved that the leadership role of the Department is absolutely vital for the development of effective mechanisms to respond to all emergency situations. | فقد ثبت أن الدور القيادي لﻻدارة حيوي بصورة مطلقة ﻻستحداث آليات فعالة لﻻستجابة لجميع حاﻻت الطوارئ. |
The Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons has proved itself to be, and remains, the single most effective global security regime in force today. | إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أثبتت أنها كانت، وﻻ تزال، أهم نظام فعال لﻷمن العالمي سار في الوقت الحالي. |
In fact, deposit systems have proved effective in promoting recycling of a wide variety of products. | والواقع أن نظام التأمين أثبت فعاليته في تشجيع إعادة تدوير مجموعة متنوعة كبيرة من المنتجات. |
(Non hemoglobin synthetic blood substitutes, known as fluorocarbons, have proved to be less effective oxygen carriers.) | (أثبتت بدائل الدم التخليقية غير الهيموجلوبينية، والمعروفة بالفلوروكربونات، أنها أقل فعالية في حمل الأكسجين). |
This allowed managers to pursue more long term goals and proved effective in blocking contagion effects. | ولقد سمح هذا النظام للمدراء بملاحقة الأهداف الأبعد أمدا وأثبت فعاليته في منع آثار العدوى. |
Other policy moves aimed at boosting demand in the housing and auto market also proved effective. | كما أثبتت تحركات سياسية أخرى تهدف إلى تعزيز الطلب في أسواق الإسكان والسيارات فعاليتها أيضا . |
The mobile teams had proved very effective and would continue to be used in the future. | وقد أثبتت الأفرقة المتنقلة فعاليتها الشديدة، وهي ستظل ت ست عمل في المستقبل. |
For all its faults, the United Nations has proved indispensable. | وقد ثبت أن الأمم المتحدة، رغم كل أخطائها، لا يمكن الاستغناء عنها. |
A solution to this decades old conflict has proved elusive. | وقد ثبت أنه من الصعب تحقيـق تسوية لهذا الصراع الذي امتد لعقود من الزمن. |
That objective has so far proved to be elusive, however. | ولكن تبين حتى اﻵن أن هذا الهدف بعيد المنال. |
Related searches : Proved Effective - Has Proved True - Has Already Proved - Has Proved Elusive - Has Proved Difficult - Has Proved Challenging - Has Proved Itself - Has Proved That - Has Proved Successful - Has Become Effective - Has Been Effective - Proved Reserves