Translation of "has caused you" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
What has caused you to enter Hell ? | ما سلككم أدخلكم في سقر . |
Allah has caused you to grow out of the earth , | والله أ نبتكم خلقكم من الأرض إذ خلق أباكم آدم منها نباتا . |
Allah has caused you to grow out of the earth , | والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة . |
Has excessive drunkenness ever caused you to lose your job? | هل فقدت وظيفة من قبل بسبب السك ر المفرط |
how God has produced you from the earth and caused you to grow , | والله أ نبتكم خلقكم من الأرض إذ خلق أباكم آدم منها نباتا . |
how God has produced you from the earth and caused you to grow , | والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة . |
For 13 years, famine has caused suffering for all of you. | لثلاثة عشر عاما ، كانت المجاعة قد سببت الكثير من الألم لجميعكم.. |
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all. | ولكن ان كان احد قد احزن فانه لم يحزني بل احزن جميعكم بعض الحزن لكي لا اثقل. |
And Allah has caused you to grow out of the earth so wondrously , | والله أ نبتكم خلقكم من الأرض إذ خلق أباكم آدم منها نباتا . |
And Allah has caused you to grow from the earth a progressive growth . | والله أ نبتكم خلقكم من الأرض إذ خلق أباكم آدم منها نباتا . |
And Allah has caused you to grow out of the earth so wondrously , | والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة . |
And Allah has caused you to grow from the earth a progressive growth . | والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة . |
Continuing conflict in Africa has caused immense suffering. | لقد تسبب الصراع المتواصل في أفريقيا في معاناة ضخمة. |
I heard you caused trouble. | سمعت أنك تسبب المتاعب |
You caused Han Na's death. | ،التي جعلت هان نا تموت |
I've caused you enough trouble. | .لقد سببت لك ما يكفي من المشاكل |
You haven't caused any trouble. | لم تسببى أى مشاكل. |
I've caused you some trouble. | لقد سببت لك المشاكل |
You caused so much trouble! | لقد سببت مشاكل جم ة |
The program has caused a tsunami of online reflection. | لقد أحدثت هذه الدراما موجة عارمة من ردود الفعل على الإنترنت. |
This has caused untold loss of life and property. | وقد تسبب ذلك في خسائر ﻻ حصر لها في اﻷرواح والممتلكات. |
Desertification has also aggravated the problems caused by drought. | والتصحر يعمل أيضا على تفاقم المشاكل الناجمة عن الجفاف. |
Has anyone caused us any trouble up to now? | هل سبب لنا أحد أي مشكلة حتى الآن |
Have you caused enough trouble? Are you satisfied? | لقد تسببت فى العديد من المشاكل هل أنت راض |
What caused you to think that? | ما سبب اعتقادك هذا |
I'm sorry we've caused you trouble. | أنا آسفه لقد سببنا لك مشاكل |
Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues. | وعلى نحو مماثل، كانت الضغوط الداخلية سببا في حمل أوباما على إهمال القضايا المرتبطة بالتجارة. |
It is He who has caused the grass to grow , | والذي أخرج المرعى أنبت العشب . |
It is He who has caused the grass to grow , | ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا . |
The embargo has caused enormous suffering for the Cuban people. | 2 1 موجز لانعكاسات الحصار على بعض المجالات ذات الآثار الاجتماعية القوية. |
This has caused the excess expenditures under this budget line. | وقد سبب ذلك تجاوزا في اﻻنفاق تحت هذا اﻻعتماد من اعتمادات الميزانية. |
The death of Sir Charles Baskerville has caused much sadness... | لقد تسبب موت سير تشارلز باسكرفيلز فى الكثير من الحزن |
Haven't you caused me enough trouble already? | ألم يكفيك ما سببت لي من متاعب |
You could have caused those bruises yourself. | بإمكانك إحداث كدمات بنفسك |
Can you say what caused his death? | أيمكنك معرفة سبب وفاته |
I'm sorry I caused you such trouble. | أنا آسفه لانني سببت لك المتاعب |
Of the four scenarios, the first has caused the greatest unease. | ومن بين السيناريوهات الأربعة، كان الأول هو الأعظم إثارة للقلق والانزعاج. |
The embargo has caused tremendous socio economic damage to the country. | وسبب الحظر في ضرر اجتماعي اقتصادي بالغ بالبلد. |
This has caused concern that these living resources will become overutilized. | وأثار ذلك قلقا من أن تصبح هذه الموارد عرضة لﻻستغﻻل المفرط. |
Nothing has caused the human race so much trouble as intelligence. | لا يوجد شىء سبب متاعب للبشر أكثر من الذكاء |
I'm sorry to have caused you such inconvenience. | أعتذر عن ما سببته لك من متاعب. |
Are you saying that I caused the earthquake? | هل تقول انني من تسبب في الزلزال |
I'm sorry I caused you so much trouble. | أعتذر أننى قد تسببت فى كل هذه المشاكل |
I'm afraid, sir, we've caused you some trouble. | أخشي أن نكون قد سببنا لك بعض المتاعب |
It seems he really caused you some problems. | يبدو حقا انه تسبب عليك بالمشاكل |
Related searches : Has Caused - Has Not Caused - That Has Caused - Might Has Caused - May Has Caused - What Has Caused - Has Been Caused - This Has Caused - Which Has Caused - Caused By You - Caused To You - You Has - Has You