Translation of "grounds for refusal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Grounds - translation : Grounds for refusal - translation : Refusal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
General grounds for refusal to provide assistance (article 471) | الأسس العامة لرفض تقديم المساعدة (المادة 471) |
Responding States reporting on grounds for refusal mostly referred to the same grounds as for other mutual legal assistance requests (see para. 94 above). | وقد أشار معظم الدول المجيبة بشأن أسباب الرفض إلى نفس الأسباب المتعلقة برفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة (انظر الفقرة 94 أعلاه). |
Article 493 of the draft law contains a list of the grounds for refusal to extradite a person. | وتشتمل المادة 493 في مشروع القانون على قائمة تتضمن أسس رفض طلب تسليم شخص. |
A number of the above grounds for refusal are not referred to in paragraph 21 of article 18. | 95 ولا تتضمن الفقرة 21 من المادة 18 أي إشارة إلى عدد من أسباب الرفض المذكورة أعلاه. |
Besides this provision, article 13, contrary to article 18 on mutual legal assistance, does not include a list of possible grounds for refusal. | وإلى جانب هذا الحكم، لا تشتمل المادة 13، بعكس المادة 18 المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة، على قائمة بأسباب ممكنة للرفض. |
(i) such refusal is warranted on the grounds set forth in article 36, paragraphs (1) (a)(i), (ii), (iii) or (iv) or | 1 أن ثمة ما يسو غ ذلك الرفض للأسباب المبي نــة في الفقــرات (1) (أ) 1 أو 2 أو 3 أو 4 من المادة 36 أو |
He made no request for leave or judicial review to the Federal Court of Canada regarding the refusal to grant a ministerial stay of removal on humanitarian grounds. | فهو لم يقدم طلب الإذن بالمراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية في كندا فيما يخص رفض الإعفاء الوزاري لأسباب إنسانية. |
Moreover, if a refusal of entry or expulsion order had been made, an alien might be detained for up to two months, unless there were exceptional grounds for a longer period. | وعﻻوة على ذلك، يجوز احتجاز اﻷجنبي لمدة ﻻ تتجاوز شهرين، إذا صدر أمر بمنع دخول اﻷجنبي أو طرده، ما لم تكن هناك أسباب استثنائية لﻻحتجاز لفترة أطول. |
History provides grounds for optimism. | الواقع أن التاريخ يقدم لنا أسبابا للتفاؤل. |
Such experiences provide grounds for optimism. | إن مثل هذه التجارب تزودنا بسبب للتفاؤل. |
mandatory grounds for refusing to extradite | الأسباب التي تلزم برفض تسليم المجرمين |
optional grounds for refusing to extradite | الأسباب الاختيارية لرفض تسليم المجرمين |
Request for Grounds Pass Security Staff | دائرة الأمن والسلامة |
grounds for his detention) 9 6.52 | )نظرا لعدم وجود اسباب ﻻحتجازه( ٩ ٦,٥٢ في المائة |
That's grounds for divorce in Texas! | هذا يسمح بالطلاق في تكساس |
Slums are breeding grounds for criminals. | الأحياء الفقيرة تعتبر حضانة للمجرمين. |
She has no grounds for divorce. | انها لا تمتلك أي حجة للطلاق |
Article 13. Any person who is refused a voter apos s card shall be informed of the grounds for that refusal and of his right to lodge an objection appeal under article 15 (b) below. | المادة ١٣ كل شخص يرفض منحه بطاقة الناخب يبلغ بأسباب الرفض وبحقه في الطعن على سبيل اﻻعتراض بموجب المادة ١٥ )ب( أدناه. |
His refusal to continue writing and his departure for Africa. | رفض متابعة الكتابة_BAR_ وغادر أفريقيا |
2. Refusal to allow a Turkish company to export 20,000 tons of Portland cement to Iraqi merchants on the grounds that it would constitute an input to Iraqi industry. | ٢ رفض قيام شركة تركية بتصدير ٠٠٠ ٢٠ طن من سمنت بورتلند لتجار عراقيين لكونها تدخل في الصناعة العراقية. |
(14) There are general grounds for a refusal to provide international legal assistance in criminal matters provided for in article 471 of the proposed draft law, section XV of the Code of Criminal Procedure of the Republic of Belarus. | 14 وجود أسس عامة لرفض تقديم المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية، وفقا للمادة 471 من مشروع الفصل الخامس عشر المقترح إدخاله على قانون جمهورية بيلاروس للإجراءات الجنائية. |
As regards grounds for refusal of cooperation for the purposes of confiscation, paragraph 7 of article 13 provides that cooperation may be refused if the offence to which the request relates is not an offence covered by the Convention. | 104 وفيما يتعلق برفض التعاون لأغراض المصادرة، تنص الفقرة 7 من المادة 13 على أنه يجوز رفض التعاون إذا لم يكن الجرم الذي يتعلق به الطلب جرما مشمولا بالاتفاقية. |
But there are strong grounds for optimism. | ولكن هناك أسباب قوية للتفاؤل. |
I see two potential grounds for concern. | الواقع أنني أرى سببين محتملين للانزعاج. |
There are, indeed, ample grounds for despair. | فهناك إذن العديد من اﻷسباب التي تدعو حقا إلى اليأس. |
3. Refusal to allow Turkish exporters to export quantities of car paint, polish and spare parts to Iraqi merchants, because of the objection of the French representative on the grounds that it was intended for private cars. | ٣ رفض قيام مصدرين أتراك تصدير صبغ ودهان تلميع وقطع غيار للسيارات لتجار عراقيين ﻻعتراض المندوب الفرنسي ﻷنها للسيارات الخاصة. |
A refusal would crush me. | إن الرفض سوف يسحقنى |
We are looking for theories with scientific grounds. | نحن نبحث عن نظريات ذات أساس علمي. |
(in the absence of grounds for his detention) | )نظرا لعدم وجود أسباب ﻻحتجازه( |
absence of grounds for his detention) 16 11.59 | )نظرا لعدم وجود اسباب ﻻحتجازه( |
Have you any grounds for making this charge? | هل لديك أى أسباب لهذا الأتهام |
23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance. | 23 يتعين إبداء أسباب أي رفض للمساعدة القانونية المتبادلة. |
23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance. | 23 تبدي أسباب أي رفض لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة. |
The US is often criticized for its refusal to abolish capital punishment. | كثيرا ما توجه الانتقادات إلى الولايات المتحدة بسبب رفضها لإلغاء عقوبة الإعدام. |
In those decisions, the Committee had held that quot the refusal to pay taxes on grounds of conscientious objection clearly falls outside the scope of protection quot of article 18 of the Covenant. | وفي هذين القرارين، ذكرت اللجنة أن quot رفض دفع الضرائب بسبب اﻻستنكاف الضميري يخرج بوضوح عن نطاق الحماية التي تقررها quot المادة ٨١ من العهد. |
A regular supplier of uranium for China s extensive nuclear weapons program (while overlooking its record of facilitating Pakistan s clandestine weapons development), Australia nonetheless justifies its stance on the grounds of India s refusal to sign the Nuclear Non Proliferation Treaty (NPT). | تقوم استراليا بشكل منتظم بتزويد اليورانيوم لبرنامج الاسلحة النووي الصيني المكثف (بينما تغض الطرف عن السجل الصيني في تسهيل برنامج الباكستان السري لتطوير الاسلحة ) ولكنها بالرغم من ذلك تبرر موقفها على اساس رفض الهند التوقيع على اتفاقية عدم الانتشار النووي. |
Besides, the employee's refusal to shift from a full working time to the part time working day or vice versa cannot serves as grounds for the termination of the employment contract or any other limitation of the rights of the employee. | كما أن رفض العامل الانتقال من يوم العمل الكامل إلى يوم العمل الجزئي أو العكس لا يمكن أن يكون أساسا لإنهاء عقده أو لتقييد حقوقه بأي شكل. |
5. Refusal to allow Jordanian companies to export sewing equipment and machinery, nylon yarns and soles for shoes to Iraqi merchants, because of the objection of the United States representative on the grounds that they constituted an input to Iraqi industry. | ٥ رفض قيام شركات أردنية بتصدير معدات وآﻻت خياطة وخيوط نايلون وأصباغ أحذية لتجار عراقيين ﻻعتراض المندوب اﻷمريكي ﻷنها مواد تدخل في الصناعة العراقية. |
New instruments for international cooperation must open up the possibility of cooperation between an expanding number of countries, the scope of assistance needs to be enlarged, conditions and grounds for refusal must be tightened or entirely eliminated and the process needs to be expedited. | والصكوك الجديدة للتعاون الدولي يجب أن تتيح إمكانية التعاون بين عدد متزايد من البلدان، وأن توس ع نطاق المساعدة، وأن تؤدي إلى تضييق شروط وأسس الرفض أو إلى إزالتها كليا ولا بد من الإسراع بهذه العملية. |
This is not reason for despair or grounds for acting unilaterally. | ولا ينبغي لهذا أن يكون سببا لليأس أو أساسا للعمل بشكل أحادي. |
Indeed, refusal to vaccinate accounts for 2 of the children who are missed. | والواقع أن رفض التطعيم يشكل 2 من الأطفال الذي لا يصل إليهم التطعيم. |
Grounds for refusing to extradite a person (article 493) | أسس رفض طلب التسليم (المادة 493) |
I'll provide for you amply. You've plenty of grounds. | سأوفر لك الرخاء وأنت تملكين أراضي شاسعة |
Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) considered Israel's continued refusal to admit members of the Special Committee to Investigate Israeli Practices grounds for the Committee to continue the work of revealing Israel's disdain for international humanitarian law and its violations of human rights in the occupied territories. | 31 السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية) رأى أن رفض إسرائيل المستمر استقبال أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية يبرر مواصلة اللجنة عملها لكشف الازدراء الذي تظهره إسرائيل للقانون الإنساني الدولي وانتهاكها لحقوق الإنسان في الأراضي المحتلة. |
If the grounds for the refusal to facilitate the visit of President Demirel to Sarajevo was a threat from Karadzic apos s Serbs, then acceptance of such threats would inevitably lead to the de facto recognition and legalization of terrorism in international practice. | وإذا كان سبب رفض تسهيل زيارة الرئيس ديميريل إلى سراييفو بمثابة تهديد من صرب كرادزتش، فإن قبول هذه التهديدات سوف يؤدي، ﻻ محالة، إلى اﻻعتراف باﻹرهاب وإضفاء الشرعية عليه، بحكم الواقع، في الممارسة الدولية. |
Related searches : Grounds For - Reason For Refusal - No Grounds For - Grounds For Liability - Be Grounds For - Grounds For Expulsion - Grounds For Objection - As Grounds For - Grounds For Optimism - Grounds For Insolvency