ترجمة "رفضها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Rejected Declined Refuse Dismissed Refusal

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن رفضها شئ
Her rejection is something...
تم رفضها بالاغلبية
It was passed unanimously.
وقررت هذه الهيئة رفضها.
This body decided not to accept them.
وقد تم رفضها جميعا .
They were all dismissed.
أوامره بقصف جنوده تم رفضها
His order to fire on his own troops was refused.
وقد كانت دعوة لا تستطيع رفضها
And it was an invitation you do not refuse.
لا يمكن رفضها أو حتى التشكيك فيها.
Cannot be rescinded. Not even questioned.
إن العديد من البلدان موحدة في رفضها للانعزالية.
Many countries are united in rejecting isolationism.
الآن لقد كنت غبيا، لكنني لم أكن غبيا لدرجة رفضها.
Now I was stupid, but not so stupid that I turned it down.
عريضة (روبرت ستراود) لإطلاق السراح تم رفضها لمدة 24 عام
Robert Stroud's petition for parole has been denied annually for 24 years.
وليست الحكومة في وضع يسمح لها باعتماد هذه البيانات أو رفضها.
The Government is not in a position to either endorse or reject this data.
كثيرا ما توجه الانتقادات إلى الولايات المتحدة بسبب رفضها لإلغاء عقوبة الإعدام.
The US is often criticized for its refusal to abolish capital punishment.
وهذه اﻻقتراحات الليبية ليست أكثر من محاوﻻت لصرف اﻻهتمام عن رفضها اﻻمتثال .
These Libyan proposals are nothing more than attempts to divert attention from their refusal to comply.
وقلنا في أنفسنا .. ان هذه فكرة رائعة لجمع التبرعات .. كيف يمكنهم رفضها
And we thought, God, this is such a good idea and it's going to raise so much money.
بل كان فهمهم أن هذه السياسات شديدة التضليل هو الذي دفعهم إلى رفضها.
It is an understanding that these policies are deeply misguided.
وحينما كانت حماس في المعارضة أعلنت عن رفضها الشديد لجمع الأسلحة غير القانونية.
In opposition, Hamas adamantly refused to collect illegal weapons.
و على الرغم من رفضها وتهديدها بالفرار مجد د ا إل ا أن ه وافق على العرض.
Even though she refused and warned her father that she would run away again, he accepted the offer.
وبينما يؤيد الطرف المولدوفي هذه المبادرة، فإن الطرف الروسي رفضها في كل مناسبة.
While the Moldovan party supported this initiative, the Russian party rejected it on every occasion.
وذكر المدير أن التوصية معروضة على مجلس اﻹدارة والجمعية العامة ﻹقرارها أو رفضها.
The Administrator stated that it would be for the Governing Council and the General Assembly to agree or disagree with the proposal.
إن هذه الإجابة منافية للمنطق بكل تأكيد، ومن ث م فإن رفضها أمر سهل للغاية.
That answer is decidedly counterintuitive and hence easy to reject.
ولكن إذا ما أدرك الناس هذه الأساليب المتنوعة وتعرفوا عليها، فلسوف يسارعون إلى رفضها.
But if the public is made aware of the various techniques, it is likely to reject them.
وكذلك رفضها لفتوى محكمة العدل الدولية، التى صدرت بأغلبية 14 صوتا ضد صوت واحد.
However, the Israeli Government claimed that it had no partner with which to negotiate and, owing to the elections, the United States Government had not assumed the leadership role in the region incumbent on it and had rejected the ICJ Advisory Opinion, adopted by 14 votes to 1.
هنا تبدأ بطلة القصه في بث افكارها عن رفضها و كراهيتها للإسلام بلا سبب واضح .
Here, the protagonist begins to broadcast her rejection of and hate for Islam in no uncertain terms, seeing an alternative in the Coptic Church because the doors are always open. '
تمتلك تركيا أيضا تاريخا طويلا من سوء العلاقات مع أرمينيا بسبب رفضها الاعتراف بالإبادة الأرمنية.
Turkey also has a long history of poor relations with Armenia over its refusal to acknowledge the Armenian Genocide.
ورفضت المحكمة أيضا الإذن لصاحب البلاغ باستدعاء شاهدي نفي آخرين دون أن تقدم أسباب رفضها.
The Court also refused to allow the author to call two other defence witnesses, without giving reasons.
كما أن زعيمهم، رادوفان كاراديتش الذي وقﱠع شخصيا على الخطة في أثينا، قد رفضها اﻵن.
Their leader, Radovan Karadzic, who personally signed the Plan in Athens, has now rejected it.
نأخذ منك الخلايا نصنع التركيب المراد, نضعها في الجسم مرة اخرى و لن يتم رفضها
We can take cells from you, create the structure, put it right back into you, they will not reject.
لذا، فعندما ألقت المعارضة الجمهورية العنيدة إيديولوجيا، في أيامه الأولى في المنصب، بهذه الرؤية في وجهه، وتبنت سياسة الأرض المحروقة في المعارضة، فإن رفضها لم يكن لسياساته فحسب ــ بل لقد أثر رفضها على كيانه ذاته.
So, when an ideologically implacable Republican opposition, in his very first days in office, threw the vision back in his face, adopting a policy of scorched earth opposition, the rejection was about more than policy it affected his very being.
قدم رئيس الحكومة المصري عصام شرف استقالته أمام المجلس الأعلى للقوات المسلحة لتقرر رفضها أو قبولها.
The Cabinet of Dr Essam Sharaf has just asked if it could resign and the Supreme Council for Armed Forces (SCAF) is yet to decide whether it would accept their resignation or not.
وبعد رفضها لمصالحة مقترحة، قرر الرؤساء إعادتها إلى تانا، وتم ذلك بالفعل، وذلك على الرغم منها.
After the wife refused a reconciliation, the chiefs decided to send her back to Tanna, which they did, against her will.
وترى إسرائيل بأن هذه المناورات الوضيعة ينبغي معارضتها باستمرار، وخاصة في قاعة الجمعية العامة، وينبغي رفضها.
Israel believes that such contemptible manoeuvres should be continually challenged, especially in the General Assembly Hall, and rejected.
بعد أيام قلائل، هناك ورقة بحثية قد يتم رفضها، و هذا الشيء يعطيني شعورا مروعا للغاية.
A few days later, a paper might get rejected, and that feels pretty awful.
وتتبع أغلب هذه الفتاوى مسارا عنيفا يجعل المؤسسة السعودية تسارع إلى رفضها باعتبارها تنتمي إلى العصور الوسطى.
Most of these fatwas have a violent streak that the Saudi establishment is quick to dismiss as belonging to the Middle Ages.
ولن تنقضي هذه الأزمة لأن صربيا تصر على رفضها للواقع الجديد، وتفعل كل ما بوسعها لمنع التطبيع.
The issue will not go away, because Serbia persists in its rejection of the new reality, and is doing everything in its power to prevent normalization.
تختلف هذه الخسارة عن وفاة الطفل في طول عملية الحزن أو رفضها بسبب الأمل في استعادة العلاقة.
This loss differs from the death of a child in that the grief process is prolonged or denied because of hope that the relationship will be restored.
ومن منطلق عقيدتنا الإسلامية وتراثنا وأخلاقنا، قد أكدت المملكة العربية السعودية رفضها وشجبها للإرهاب بصوره وأشكاله كافة.
The final communiqué issued at that conference, known as the Riyadh Declaration, reaffirmed the unified global will to combat terrorism and extremism and proposed practical measures to that end.
وفيما يلي أمثلة على عقود أبرمت مع كوت ديفوار تم تعليقها أو رفضها بسبب تدابير مجلس الأمن
The following are examples of contracts with Côte d'Ivoire that have been suspended or denied because of the Security Council measures
وإذ تعيد مرة أخرى تأكيد رفضها التام والكامل ﻻكتساب اﻷراضي بالقوة وممارسة quot التطهير اﻹثني quot البغيضة،
Reaffirming once again its total and complete rejection of the acquisition of territory through the use of force and the abhorrent practice of quot ethnic cleansing quot ,
ويزعم أنها تعرضت للضرب عقابا لها على سلوكها الناتج عن مرضها، مثل رفضها اﻷكل واﻻغتسال والعناية بنفسها.
She was allegedly beaten as a punishment for behaviour due to her illness, such as refusing to eat, wash or look after herself.
رفضها لمقابلتي لا يعني شيئ ا, بعد الآن يمكنني الحديث إليها حين نلتقي ثانية ، والذي قد يكون قريب ا.
Her refusal to meet meant nothing, since now I could speak to her when we met again, which would be soon.
تنص المادة 57 من الدستور، أن بعد انتخابات الحل المزدوج، اذا قام مجلس النواب بتمرير الفواتير، التي تم رفضها مرتين من قبل مجلس الشيوخ في البرلمان السابق، و رفضها مجلس الشيوخ مره اخرى، يتم مناقشتها بعد ذلك بجلسه مشتركه للمجلسين.
Section 57 of the Constitution provides that, after a double dissolution election, if bills that had been rejected twice by the Senate in the previous parliament were again passed by the House and again rejected by the Senate, they could then be put to a joint sitting of both houses.
فقد وافق عليها الناخبون في لوكسمبورغ، على سبيل المثال، بأغلبية 56.5 ، بعد رفضها من ق ـب ل الفرنسيين والهولنديين مباشرة.
Luxembourg s voters, for example, approved it by a 56.5 majority immediately after the Dutch and French no votes.
فقد سمحت للهند بالدخول إلى النادي النووي العالمي، على الرغم من رفضها توقيع معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية.
It admitted India into the global nuclear club, despite its refusal to sign the Nuclear Non Proliferation Treaty.
وإذا كانت الدعامة الأوروبية داخل حلف شمال الأطلنطي مطلوبة لتعزيز قوة الحلف، فليس هناك ما يدعو إلى رفضها.
If a European pillar within NATO is needed to strengthen the Alliance, why not accept it?
اذا فالسر هو ان نختار الطقوس الصحيحة تلك التي ليست مؤذية الطقوس في حد ذاتها لا يتم رفضها.
So the key is to choose the right rituals, the ones that are not harmful but rituals by themselves are not to be dismissed.