Translation of "gender inequalities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Gender - translation : Gender inequalities - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Eliminate gender bias in curricula, methodologies and teaching practice that perpetuate gender inequalities
(ج) تخليص المناهج التعليمية والمنهجيات وطرق التدريس التي تديم جوانب اللامساواة بين الجنسين من جوانب التحيز الجنسانية
Supporting universal HIV AIDS education, taking gender inequalities into account
دعم تثقيف الجميع بشأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز مع مراعاة أوجه عدم المساواة بين الجنسين
Reducing gender inequalities should be a major goal of the Summit.
وينبغي أن يتخذ مؤتمر القمة من الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين أحد أهدافه الرئيسية.
The Government is currently preparing Guidelines on Equal Employment Opportunities (EEO) to address the remaining inequalities, including gender inequalities, in work.
119 وتعكف الحكومة حاليا على إعداد مبادئ توجيهية بشأن فرص التوظيف المتكافئة للتصدي لما تبقى من أوجه اللامساواة بما في ذلك حالات عدم المساواة بين الجنسين في مجال العمل.
Gender inequalities in access to education are well documented in rural areas.
32 وهناك بيانات موثقة جيدا عن أوجه التفاوت بين الجنسين في الحصول على التعليم في المناطق الريفية.
Discrimination, stigma and gender inequalities continue to fuel the spread of HIV.
53 ما زال التمييز ووصمة العـار وانعدام المساواة بين الجنسين تغذي انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
Trafficking is a direct manifestation of deeply ingrained gender inequalities that transcend national borders.
2 والاتجار مظهر مباشر لأوجه عدم المساواة الجنسانية المتجذرة بعمق والتي تتجاوز الحدود القطرية.
Gender inequalities are often exacerbated during times of conflict and in post conflict situations.
53 وتتفاقم أوجه التفاوت بين الجنسين في معظم الأحيان في أوقات الصراع وفي حالات ما بعد الصراع.
The YMCA also welcomes cooperation among women's organisations, NGOs, UN bodies and governments in addressing gender inequalities and achieving gender justice.
وترحب الجمعية كذلك بالتعاون فيما بين المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة والحكومات، للتصدي لحالات عدم المساواة بين الجنسين وتحقيق العدل بينهما.
In most cases, poverty, socio economic and gender inequalities and underdevelopment are its root causes.
وتتمثل أسبابها الجذرية في معظم الحالات في الفقر، والتفاوتات الاجتماعية الاقتصادية والمتعلقة بنوع الجنس، والتخلف.
According to the 2000 census, income inequalities based on race, gender and nationality have persisted.
ووفقا لتعداد السكان عام 2000، استمرت أوجه التفاوت في الدخل القائمة على أساس العرق ونوع الجنس والجنسية.
Eliminating gender inequalities in primary and secondary education by 2006 and at all educational levels by 2015
القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2006 ثم في جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015
Though women have the right to vote in almost every country, gender inequalities in political representation remain large.
رغم حصول النساء على حق التصويت في كل البلدان تقريبا ، إلا أن التمييز بين الجنسين في التمثيل السياسي يظل قائما .
Various Government projects targeting local and national media were aimed at eliminating attitudes and approaches that might exacerbate gender inequalities.
وترمي مختلف المشاريع الحكومية التي تستهدف وسائط الإعلام المحلية والوطنية إلى التخلص من هذه المواقف والنهج التي يمكن أن تسبب تفاقم حالات اللامساواة بين الجنسين.
(a) Eliminating gender inequalities in primary and secondary education by the earliest possible date and at all educational levels by 2015
(أ) القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي في أقرب وقت ممكن وفي جميع المراحل التعليمية بحلول عام 2015
Greater attention must be given to the informal economy as it does not provide social protection and may deepen gender inequalities.
كما يجب إيلاء اهتمام أكبر للاقتصاد غير النظامي بما أنه لا يوفر الحماية الاجتماعية وقد يعمق أوجه اللامساواة بين الجنسين.
(a) Eliminating gender inequalities in primary and secondary education by the earliest possible date and at all educational levels by 2015
(أ) القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي في أقرب وقت مستطاع، ثم في جميع المراحل التعليمية بحلول عام 2015
Various observers for States stressed the importance of collecting statistical data to identify social inequalities and their links with gender and ethnicity.
وشدد العديد من المراقبين عن الدول على أهمية جمع إحصاءات لتحديد أوجه عدم المساواة الاجتماعية وعلاقتها بنوع الجنس والانتماء الإثني.
The United Kingdom reported that a gender impact assessment handbook had been prepared in Northern Ireland to assist departments to develop action plans and address gender inequalities within their areas of responsibility.
وأبلغت المملكة المتحدة عن إعداد كتيب لتقييم الأثر الجنساني في أيرلندا الشمالية بغية مساعدة الإدارات على رسم خطط عمل والتصدي لحالات عدم المساواة بين الجنسين ضمن مجالات مسؤوليتها.
New inequalities are therefore emerging between women with information and communication technology related job skills versus those without.32 The report also warned that as teleworking is emerging as an important mode of working in the information economy, existing inequalities particularly gender inequalities will be reinforced unless proper policy measures are implemented .31
وحذر التقرير أيضا من أنه مع ظهور العمل عن ب عد كأحد أساليب العمل في مجال اقتصاد المعلومات، فإن أوجه عدم المساواة الاجتماعية القائمة لا سيما أوجه عدم المساواة بين الجنسين ستزداد ما لم تـ نفـ ذ تدابير ملائمة متصلة بالسياسات (31).
the current patriarchal system is changed through educating boys and men that gender inequalities are an abuse of human rights and through mobilising boys and men to advance women's rights and gender justice
تغيير النظـام الأبوي الحالي عن طريق تثقيـف الفتيان والرجال بأن حالات عدم المساواة بين الجنسين تـشـكل إساءة لحقوق الإنسان، وعن طريـق حشد الفتيان والرجال من أجل النهوض بحقوق المرأة والعدل فيما بين الجنسين
The ILO, in the 2001 World Employment Report, warned that, as teleworking was emerging as an important mode of working in the information economy, existing inequalities particularly gender inequalities would be reinforced unless proper policy measures were implemented.10
وحذر تقرير العمالة في العالم لعام 2001 الصادر عن منظمة العمل الدولية من أنه مع ظهور العمل عن ب عد كأحد أساليب العمل الهامة في مجال اقتصاد المعلومات، فإن أوجه عدم المساواة القائمة لا سيما أوجه عدم المساواة بين الجنسين ستزداد ما لم تـ نفـ ذ تدابير ملائمة متصلة بالسياسات(10).
The long years of war have compounded gender inequalities in the socio political and economic spheres and have escalated the scale and incidence of gender based violence, as well as impunity for such crimes.
فقد زادت سنوات الحرب الطويلة من حدة أوجه انعدام المساواة بين الجنسين في المجالات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، ووسعت من حجم ونطاق أعمال العنف الموجه ضد المرأة لا لشيء إلا لكونها أنثى، فضلا عن ظاهرة الإفلات من العقاب في حال ارتكاب هذه الجرائم.
The findings from the research conducted had shown that economic policies that failed to take gender perspectives into account combined with the underrepresentation of women, could both exacerbate gender inequalities and hinder economic growth.
وأوضحت أن البحوث بشأن هذه المسألة أثبتت أن السياسات الاقتصادية التي لا تراعى فيها الفروق بين الجنسين من جهة وتمكين المرأة من جهة أخرى تؤدي إلى مفاقمة اللا مساواة بين الجنسين وإعاقة النمو الاقتصادي.
In several countries, access to leisure time activities is limited by stark inequalities based on gender, religious affiliation, social and economic conditions and disabilities.
ففي العديد من البلدان، تحد من ممارسة هذه الأنشطة أوجه عدم المساواة الصارخة القائمة على أساس الجنس، والانتماء الديني، والظروف الاجتماعية والاقتصادية والإعاقة.
He further stressed the importance of periodic reviews of programmes to assess progress made in addressing racism and gender inequalities at the national level.
كما شدد على أهمية استعراض البرامج دوريا من أجل تقييم التقدم المحرز في مجال التصدي للعنصرية وعدم المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
However, decreased social protection and basic services in some areas have increased gender inequalities (see E CN.6 2005 2 and Corr.1, para.
إلا أن انخفاض مستوى الحماية الاجتماعية والخدمات الأساسية في بعض المجالات قد أدى إلى زيادة أوجه عدم المساواة بين الجنسين (انظر E CN.6 2005 2 و Corr.1، الفقرة 43).
In the face of the feminization of poverty, it is critical that measures to combat gender inequalities should be mainstreamed into poverty reduction strategies.
وفي ضوء تأنيث الفقر فإن من الضروري تعميم تدابير مكافحة أوجه التمييز بين الجنسين في استراتيجيات الحد من الفقر.
Existing gender inequalities and barriers to women should be eliminated and their participation in all levels of policy making and implementation should be increased.
ويجب إزالـة ما يوجد من أوجه عدم مساواة بين الجنسين والحواجز التي تقف في طريق المرأة وزيادة إشراك المرأة في عمليتي رسم السياسات والتنفيذ على جميع المستويات.
Of course, inequalities between countries are one thing, and inequalities within countries are quite another.
لا شك أن التفاوت بين البلدان يختلف تمام الاختلاف عن التفاوت بين أفراد البلد الواحد.
Poverty, disparities and gender based and other inequalities are underlying factors preventing families from ensuring care and protection for their children in most poor countries.
وي عد الفقر وأوجه التباين وأوجه عدم الإنصاف الأخرى بسبب نوع الجنس العوامل الأساسية التي تحول بين الأسر وبين تأمين الرعاية والحماية لأطفالها في معظم البلدان الفقيرة.
Income and wealth inequalities worsened.
واتسعت فجوة التفاوت في الدخول والثروات.
Some are even reducing inequalities.
بل إن بعض اقتصادات السوق نجحت في الحد من التفاوت.
Inequalities in China and India
عدم المساواة في الصين و الهند
Let's graph ourselves some inequalities.
دعونا نقوم بتمثيل بعض المعادلات
Welcome to the presentation on solving inequalities or I guess you could call them algebraic inequalities.
أهلا بكم في درس حل المتباينات أتوقع أنه يجب تسميتهم المتباينات الجبرية
The Committee notes with concern the persistence of gender inequalities in practice in the State party, particularly with regard to employment and participation in decision making.
17 كما تلاحظ اللجنة بقلق استمرار ممارسة اللامساواة القائمة على أساس نوع الجنس في الدولة الطرف، لا سيما في مجال التوظيف والمشاركة في اتخاذ القرارات.
Speakers said that the agencies must work together on how to measure success in gender mainstreaming and reducing inequalities between women and men, and on how to help countries to establish accountability systems in mainstreaming gender issues.
10 قال المتحدثون إن الوكالة يتعين عليها العمل سوية بشأن كيفية قياس النجاح في إدماج الب عد الجنساني في السياسات العامة، وتقليل أوجه عدم المساواة بين المرأة والرجل، وكيفية مساعدة البلدان على وضع نظم للمساءلة وإدماج المسائل الجنسانية في التيار العام.
Speakers said that the agencies must work together on how to measure success in gender mainstreaming and reducing inequalities between women and men, and on how to help countries to establish accountability systems in mainstreaming gender issues.
91 قال المتكلمون إنه يتعين على الوكالات العمل سويا بشأن كيفية قياس النجاح في مراعاة المنظور الجنساني في السياسات العامة، وتقليل أوجه عدم المساواة بين المرأة والرجل، وكيفية مساعدة البلدان على وضع نظم للمساءلة في مجال مسائل مراعاة المنظور الجنساني.
The Global Health Initiative, for example, uses American taxpayer money to offset the gender related inequalities and disparities that disproportionately compromise the health of women and girls.
على سبيل المثال فإن مبادرة الصحة العالمية تستخدم اموال دافعي الضرائب الامريكان من اجل التعويض عن انعدام المساواة والفروقات المرتبطة بجنس الانسان والتي توثر بشكل غير متناسب على صحة النساء والبننات
With the competition of these services, it will be necessary to approve and develop policies that eliminate the inequalities of gender in the treatment of these cases.
و مع التنافس القائم بين هذه الخدمات، سيكون من الضروري الموافقة على السياسات التي تزيل التفاوت بين الجنسين في معالجة هذه الحالات وتطويرها.
However, regional averages mask a widening of health inequalities and increasing inequalities to access to quality health services.
إلا أن المتوسطات الإقليمية تخفي زيادة في أوجه عدم المساواة في القطاع الصحي والحصول على خدمات صحية جيدة.
A greater recognition of the interdependence of social and economic issues and increased attention to social issues is a prerequisite for effectively addressing gender based inequalities in employment.
59 ويشكـ ل الاعتراف بقدر اكبر بترابط المسائل الاجتماعية والاقتصادية وزيادة الاهتمام بالقضايا الاجتماعية شرطا أساسيا للتصد ي بفعـ الية لأوجه عدم المساواة بين الجنسين في مجال العمالة.
But significant challenges and massive inequalities remain.
ولكن التحديات الكبرى وحالات التفاوت الهائلة تظل قائمة.
Inequalities should not be frozen and perpetuated.
ولا ينبغي إبقاء أوجه اللامساواة والسماح لهما بالاستمرار.

 

Related searches : Health Inequalities - Social Inequalities - Income Inequalities - Address Inequalities - Wealth Inequalities - Economic Inequalities - Eliminate Inequalities - Reduce Inequalities - Class Inequalities - Stark Inequalities - Persistent Inequalities - Valid Inequalities - Educational Inequalities - Large Inequalities