Translation of "fulfills its purpose" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
She fulfills the dream, answers the longing... | تقوم بتحقيق الحلم a اجابة اللهفة |
The sooner Germany fulfills its side of the bargain, the better it will be for everyone. | وكلما سارعت ألمانيا بالوفاء بجانبها من الصفقة، كان ذلك افضل للجميع. |
I want the needs or experiences it fulfills. | اريد الحاجات والتجارب التي تشبعها. |
and explain its purpose? | وشرح الغرض منه |
Its purpose is dark. | سببها شرير |
We would like to call on the Secretary General to ensure that the United Nations fulfills its part of the process. | ونود أن ندعو اﻷمين العام إلى ضمان وفاء اﻷمم المتحدة بنصيبها في العملية. |
Indeed , whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious . | بلى عليهم فيهم سبيل من أوفى بعهده الذي عاهد الله عليه أو بعهد الله إليه من أداء الأمانة وغيره واتقى الله بترك المعاصي وعمل الطاعات فإن الله يحب المتقين فيه وضع الظاهر موضع المضمر أي يحبهم بمعنى يثيبهم . |
Indeed , whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious . | ليس الأمر كما زعم هؤلاء الكاذبون ، فإن المتقي حقا هو من أوفى بما عاهد الله عليه من أداء الأمانة والإيمان به وبرسله والتزم هديه وشرعه ، وخاف الله عز وجل فامتثل أمره وانتهى عما نهى عنه . والله يحب المتقين الذين يتقون الشرك والمعاصي . |
Once Ukraine fulfills the EU s criteria, it should be accepted as a full member. | وبمجرد نجاح أوكرانيا في الوفاء بالمعايير التي حددها الاتحاد الأوروبي فلابد من قبولها كعضو كامل العضوية. |
In other words, I don't want stuff I want the needs or experiences it fulfills. | بكلمة اخري، انا لا اريد الاشياء، اريد الحاجات والتجارب التي تشبعها. |
Yes , whoever fulfills his commitments and is wary of Allah Allah indeed loves the Godwary . | بلى عليهم فيهم سبيل من أوفى بعهده الذي عاهد الله عليه أو بعهد الله إليه من أداء الأمانة وغيره واتقى الله بترك المعاصي وعمل الطاعات فإن الله يحب المتقين فيه وضع الظاهر موضع المضمر أي يحبهم بمعنى يثيبهم . |
Yes , whoever fulfills his commitments and is wary of Allah Allah indeed loves the Godwary . | ليس الأمر كما زعم هؤلاء الكاذبون ، فإن المتقي حقا هو من أوفى بما عاهد الله عليه من أداء الأمانة والإيمان به وبرسله والتزم هديه وشرعه ، وخاف الله عز وجل فامتثل أمره وانتهى عما نهى عنه . والله يحب المتقين الذين يتقون الشرك والمعاصي . |
It's served its purpose, and I want to | إيستر عارضة أزياء ميلبورن لقد أديت هدفي ... وأنا أرغب بـ |
International supervision of Kosovo s independence by a strong international civilian and military presence will be critical to ensure that it fulfills its obligations under the settlement proposal. | وهنا يشكل الإشراف الدولي على استقلال كوسوفو من ق ـب ل حضور دولي مدني وعسكري قوي عاملا على قدر عظيم من الأهمية لضمان وفائها بالتزاماتها طبقا لاقتراح التسوية. |
My proposal fulfills both the letter and the spirit of Article 123 of the Lisbon Treaty. | والواقع أن اقتراحي يفي بنص وروح المادة 123 من معاهدة لشبونة. |
Article 450. A strike must have as its purpose | المادة 450 يجب أن يكون غرض الإضراب هو |
Its purpose now is on the brink of fulfillment. | وهدفها يوشك اﻵن على التحقق. |
For the purpose of this Treaty and its Protocols | ﻷغراض هذه المعاهدة وبروتوكوﻻتها |
Well, as a dungeon, it serves its purpose. Dungeon? | حسنا ، انه يؤدى الغرض كزنزانة |
I can't pretend to understand what its purpose is. | أنا لا أ ستطيع الت ظ اه ر بالف ه م ما هو غرضه. |
Applying scientific advances to the prevention of tragedy and the redress of injustice fulfills science s core promise. | إن توظيف التقدم العلمي في منع المأساة ورفع الظلم من شأنه أن يحقق الوعد الأساسي للعلم. |
But yes , whoever fulfills his commitment and fears Allah then indeed , Allah loves those who fear Him . | بلى عليهم فيهم سبيل من أوفى بعهده الذي عاهد الله عليه أو بعهد الله إليه من أداء الأمانة وغيره واتقى الله بترك المعاصي وعمل الطاعات فإن الله يحب المتقين فيه وضع الظاهر موضع المضمر أي يحبهم بمعنى يثيبهم . |
But yes , whoever fulfills his commitment and fears Allah then indeed , Allah loves those who fear Him . | ليس الأمر كما زعم هؤلاء الكاذبون ، فإن المتقي حقا هو من أوفى بما عاهد الله عليه من أداء الأمانة والإيمان به وبرسله والتزم هديه وشرعه ، وخاف الله عز وجل فامتثل أمره وانتهى عما نهى عنه . والله يحب المتقين الذين يتقون الشرك والمعاصي . |
Yea , whoever fulfills his promise and guards ( against evil ) then surely Allah loves those who guard ( against evil ) . | بلى عليهم فيهم سبيل من أوفى بعهده الذي عاهد الله عليه أو بعهد الله إليه من أداء الأمانة وغيره واتقى الله بترك المعاصي وعمل الطاعات فإن الله يحب المتقين فيه وضع الظاهر موضع المضمر أي يحبهم بمعنى يثيبهم . |
Yea , whoever fulfills his promise and guards ( against evil ) then surely Allah loves those who guard ( against evil ) . | ليس الأمر كما زعم هؤلاء الكاذبون ، فإن المتقي حقا هو من أوفى بما عاهد الله عليه من أداء الأمانة والإيمان به وبرسله والتزم هديه وشرعه ، وخاف الله عز وجل فامتثل أمره وانتهى عما نهى عنه . والله يحب المتقين الذين يتقون الشرك والمعاصي . |
Its purpose is to give false information to the enemy. | من المفترض أن تعطى معلومات خاطئه للعدو |
The organization has to redefine its purpose, particularly its relationship with a resurgent Russia. | فقد بات لزاما على المنظمة أن تعيد تعريف أهدافها، وبصورة خاصة علاقتها بروسيا المستعيدة لقوتها. |
Such a PRI would ensure that the state fulfills its responsibility to safeguard justice, enforce the law firmly and transparently, and enable the strongest competitors to reap their just rewards. | ومثل هذه البنية الأساسية لحقوق الملكية كفيلة بضمان قدرة الدولة على الوفاء بمسؤولياتها في ما يتصل بحماية العدالة، وإنفاذ القانون بحزم وشفافية، وتمكين المنافسين الأكثر قوة من جني ما يستحقونه من عوائد عادلة. |
It must be true to its own idea, have its own form and serve its own purpose. | يجب أن يكون مطابقا لفكرته، شكله الفريد يخدم الغرض منه |
Understand its larger purpose and the audience it seeks to address. | القيام بتدريبات مشتركة |
With your responsible actions, you can show your compassion and you can raise your voice so that the United Nations fulfills its roles towards protecting the rights of children abused in Syria. | بأفعالك المسؤلة يمكنك إبداء تعاطفك وإعلاء صوتك حتى يتسن ى للأمم المتحدة إكمال مهامها تجاه حماية حقوق الأطفال المضطهدين في سوريا. |
It should develop its agenda further for this purpose and be prepared to come into session for the specific purpose of reviewing implementation of its decisions, whenever necessary quot . | وينبغي للمجلس أن يزيد من تطوير جدول أعماله لهذا الغرض وأن يكون على استعداد لﻻنعقاد لغرض محدد هو استعراض تنفيذ مقرراته كلما اقتضى اﻷمر quot . |
The redefinition of feminism as always seeking more fulfills the requirements of consumer capitalism and a post industrial work ethic. | إن إعادة تعريف الحركة النسائية بوصفها ampquot سعيا دائما إلى المزيدampquot يفي بمتطلبات الرأسمالية الاستهلاكية وأخلاقيات العمل في عصر ما بعد الصناعة. |
The preparatory committee established for the purpose will shortly issue its report. | وسوف تصدر اللجنة التحضيرية التي أنشئت لهذا الغرض تقريرها قريبا في هذا الشأن. |
Its purpose is to harmonize and create a fair balance of interests. | وغرضها مواءمة وخلق توازن منصف بين المصالح. |
Any citizen should know that its purpose is to weaken the powers. | ظلم الأقوياء. |
Its purpose is to divide the long segment into many short segments. | وهدفه تجزئة مقطع الترجمة الطويل لعدة مقاطع قصيرة. |
And its only purpose is to stop the rebel group, the LRA | الذي هدفه الوحيد هو إيقاف قوات المتمردين إل أر إيه |
That character depended both on the nature of the contract, namely its object and its form, and on its purpose. | ويتوقف هذا الطابع على طبيعة العقد، أي على هدفه وشكله، وعلى غرضه أيضا. |
It fulfills a central role in mathematics as the additive identity of the integers, real numbers, and many other algebraic structures. | يحقق دورا مركزيا في الرياضيات باعتباره حيادي الجمع بالنسبة إلى الأعداد الصحيحة, والأعداد الحقيقية, والعديد من البنى الجبرية الأخرى. |
The slave trade, however, became illegal in 1843 and Valongo lost its purpose. | حيث حر مها القانون عام 1843 وفقد فالونغو مكانته منذ ذلك الحين. |
For that purpose, HDRO was creating a specific position in its statistical team. | والمكتب بصدد إنشاء منصب محدد لذلك الغرض في فريقه الإحصائي. |
There is a slight correction to the text which makes clear its purpose. | يوجد تصحيح طفيف للنص توضيحا لغرضه. |
This is great for its original intended purpose of lighting up the indoors. | وهذا مناسب تماما للغرض الاساسي للاضاءة الداخلية. |
It fulfills important physiological needs vital for survival to the extent that prolonged REM sleep deprivation leads to death in experimental animals. | فهو يمثل احتياجات فيسيولوجية حيوية هامة للبقاء للدرجة التي يؤدي بها الحرمان الطويل من نوم حركة العين السريعة إلى موت حيوانات التجارب. |
Related searches : Fulfills Its Obligations - Its Purpose - Its Main Purpose - Its Sole Purpose - Fulfill Its Purpose - Achieve Its Purpose - As Its Purpose - Its Own Purpose - Serve Its Purpose - Serves Its Purpose - Served Its Purpose - For Its Purpose - Its Intended Purpose - Fits Its Purpose