ترجمة "قصد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ماذا تعرفين أنت عن قصد أم عن غير قصد | What do you know about planning and not planning? |
عن قصد | On purpose. |
اووووو قصد هذا | Oh, no. He meant that. |
لا, بغير قصد . | No, not intentionally. |
حيث نتعلم دون قصد | You learn things unconsciously. |
لقد فعلتها عن قصد! | I did it on purpose! |
ماذا قصد بتلك العبارة | What did he mean by that? |
هل تقوم بذلك عن قصد | Are you doing that on purpose? |
هل قمت بذلك عن قصد | Did you do that intentionally? |
جعلت مدر سي يتعث ر دون قصد. | I accidentally tripped my teacher. |
جعلت المدر س يتعث ر بدون قصد. | I accidentally tripped the teacher. |
إنك قمت بذلك عن قصد! | You did this intentionally! |
قصد كل ما قاله حقا. | He really meant it. |
و متأخر عن قصد, صحيح | You were late on purpose, weren't you? |
ماذا قصد بقوله سيرجعه سالما | What did he mean, he'll send him back all right? |
! وأصبحت لهذا قاسيا بغير قصد | And so became unintentionally cruel. |
أنا اتجاهل ذلك عن قصد | I'm ignoring it on purpose. |
لقد جاء ثم قصد (سيوبي) | He came, but he went to Seibei's place. |
ألا تعلم ماذا قصد الرجل | You don't know what that guy meant? |
والتحيز لذلك سواء كان عن قصد او غير قصد هو امر منتشر وكذلك ايضا التضليل المرئي | The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. |
وكان الامر تم اخفاءه عن قصد | I think it's being hidden on purpose. |
انت...هل تحاولين اثارتي عن قصد | Are you purposely trying to piss me off? Are you trying to get me angry? |
. أنا لم أعطيها عملا عن قصد | I didn't give her extra work. |
لا يمكنك تقبيلي هكذا بدون قصد. | You couldn't kiss me like that and not mean it just a teensyweensy bit. |
إعتقدت بأن ك ك ن ت ي ت ع مل يه عن قصد. | I thought you were doing it on purpose. |
وتجرى حاليا زيارات منزلية متكررة قصد معاينة مشاكل المجموعات الضعيفة )النساء واﻷطفال( وخاصة قصد تقييمها على نحو أفضل. | Frequent home visits are being made with the object of identifying and, especially, better appraising the problems of vulnerable groups (women and children). |
وقد يؤدي ذلك، عن قصد أو غير قصد، إلى ربط هؤلاء الأشخاص أو هذه الجماعات بالإرهاب وبالتالي وصمهم به. | The resulting effect, whether or not intended, may be to associate such persons or groups with terrorism and thereby stigmatize them. |
ونقوم بكل هذه الأشياء قصد زيادة الإيمان. | We do these things to increase piety. |
مالكوم قصد أن يرمي ذلك الشعور بالنقص. | Malcolm meant to lance that sense of inferiority. |
كريس أندرسون تسبب جزئيا بواسطتنا .. دون قصد. | CA Partly caused by us, inadvertently. |
فاننى أؤكد لك أنه كان بلا قصد | Are you never serious? |
... يجب أن أعترف أننى مذنب بدون قصد ... | I must admit to being guilty of the same offense as our mutual ancestor, Your Majesty. |
لقد سد المحامي رؤيتي للشاهدة عن قصد | Your Honor, the counsel has deliberately... cut off my view of the witness. |
٧٩ وتضطر المرأة، بعد تعيينها، إلى التعامل مع العقليات السائدة في الشركات والتي تفضل الذكور عن قصد أو غير قصد. | 79. Once recruited, women have had to deal with corporate cultures that, consciously or not, are male oriented. |
كنت أشعر أني أؤدي هذا الدور عن قصد. | I felt like I was performing this elaborate act. |
وحدثت وفيات في بعض الحاﻻت عن غير قصد. | In some cases, deaths were caused accidentally. |
عن قصد. لم يكن عليه تخطي عسر القراءة. | He had to learn to hear the music in language. |
أنت تركتيها فى الخلف عن قصد ، أليس كذلك | You left them behind on purpose, didn't you? |
ويبدو أنني كتبت برهان من عمودين دون قصد | And I've inadvertently write here a total of two column proof |
جميعنا، في ظل ظروف معينة، نتعامى عن قصد. | We're all, under certain circumstances, willfully blind. |
ولماذا كذبت عن قصد منذ عدة دقائق مضت . | Why you lied so deliberately a few minutes ago. |
كلا لن اسمح له ستساعديه ، بدون قصد ستساعديه | No, I won't let him. You will help. Without meaning to, you'll help! |
إذن فإنك قد تركتها فى لندن بدون قصد | Then I take it you left London hastily? |
تقريبا كما لو أن البيت بيعمله عن قصد | Almost as though the house were doing it on purpose. |
حسب قصد الدهور الذي صنعه في المسيح يسوع ربنا. | according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord |