Translation of "find itself" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Find - translation : Find itself - translation : Itself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Once the trial begins, Syria may find itself in the dock.
وبمجرد بداية المحاكمة فقد تجد سوريا نفسها في قفص الاتهام.
The institution may find itself acting as a substitute for Protecting Powers.
وقد تجد المؤسسة نفسها تعمل كبديل عن الدول الحامية.
There are 1.4 billion different ways that a family can find itself.
هناك 1.4 مليار طريقة مختلفة يمكن أن تكون عليها العائلة.
So, as America curtails its global leadership, it will find itself in more demand.
لذا، فرغم أن أميركا تحد من زعامتها العالمية، فإنها سوف تجد المزيد من الطلب عليها.
It can sense its local environment and actually find resources in the environment to sustain itself.
بل يمكنه الشعور ببيئته المحلية والعثور فعلا على موارد داخل البيئة للحفاظ على نفسه.
Once out of Iraq and Afghanistan, the US may find itself increasingly tempted to do just that.
وبمجرد خروج الولايات المتحدة من العراق وأفغانستان فقد تستسلم بالفعل لإغواء الابتعاد.
The source or meaning of the conflict in Afghanistan is impossible to find in the country itself.
من المستحيل أن نجد المصدر الذي تستمد منه حرب أفغانستان مغزاها في أفغانستان ذاتها.
In fact, as India and China rise, the US could actually find itself in a stronger position.
بل إن الولايات المتحدة قد تجد نفسها في موقع أقوى مع نهوض الهند والصين.
Greece is likely to find itself insolvent, and questions surround the solvency of Ireland and Portugal as well.
فمن المرجح أن تجد اليونان نفسها مفلسة، هذا فضلا عن تساؤلات تحيط بقدرة أيرلندا والبرتغال عن سداد ديونها.
Otherwise, when the tide comes back in, Mexico will find itself struggling to survive in shark infested waters.
وإن لم يحدث ذلك قبل أن يعود المد إلى الارتفاع فلسوف تجد المكسيك نفسها وهي تصارع الأمواج في مياه تعج بأسماك القرش.
The assembly may quickly find itself hamstrung, in which case it might well be dissolved by the president.
ويجوز للجمعية سرعان ما يجد نفسه عاجزا، وفي هذه الحالة قد يكون للرئيس حل البرلمان.
In signing the joint communiqué, the United Nations committed itself to supporting efforts to find peace in Darfur.
42 إن الأمم المتحدة، إذ وق عت على البيان المشترك، قد ألزمت نفسها بدعم الجهود الرامية إلى إحلال السلام في دارفور.
There can be no doubt that the democratization of international relations must find reflection within the United Nations itself.
ومما ﻻ شك فيه أن تعميم الديمقراطية في العﻻقات الدولية عملية ﻻ بد أن تجد تجسيدا لها داخل اﻷمم المتحدة ذاتها.
We would hope that the Sudan would not find itself again entrapped by a premature resolution of the General Assembly.
إننا نأمل أﻻ ي كبل السودان مرة أخرى بقرار مبتسر من الجمعية العامة.
In addition to these biomimetic applications of spider silks, personally, I find studying spider silks just fascinating in and of itself.
بالاضافة لتلك التطبيقات الحيوية لخيوط العنكبوت شخصيا , وجدت ان دراسة خيوط العنكبوت سحر في حد ذاته
Otherwise, the United Nations might find itself compelled to assume great responsibilities for humanitarian and related operations in particularly inauspicious circumstances.
وإﻻ فإن اﻷمم المتحدة قد تجد نفسها مضطرة الى تحمل مسؤوليات كبيرة عن العمليات اﻹنسانية والعمليات المتصلة بها في الظروف غير المواتية الى حد بعيد.
This is asking us find the number, the positive number, that when I multiply that number by itself, I get 100.
حيث ان المطلوب هو ايجاد عدد، عدد موجب بالطبع عندما اضربه بنفسه، سأحصل على 100
In addition to these biomimetic applications of spider silks, personally, I find studying spider silks just fascinating in and of itself.
بالاضافة لتلك التطبيقات الحيوية لخيوط العنكبوت شخصيا , وجدت ان دراسة خيوط العنكبوت
History suggests that, in fits and starts, Iraq, like Vietnam and Lebanon, will find itself able to sort out its own affairs.
والتاريخ يشير إلى أن العراق سوف يجد نفسه قادرا بالتدريج على ترتيب شئونه الخاصة بنفسه، كما حدث مع فيتنام ولبنان.
But, having completed such an important step forward, China must now find new, more humanistic ways to continue to re invent itself.
ولكن بعد استكمال مثل هذه الخطوة الحاسمة نحو الأمام، بات لزاما على الصين الآن أن تجد سبلا جديدة وأكثر إنسانية لمواصلة إصلاح وتجديد نفسها.
In East Asia, which has become the focus of US foreign policy, China will find itself increasingly dependent on Middle Eastern oil.
وفي منطقة شرق آسيا، التي أصبحت محورا لتركيز السياسة الخارجية الأميركية، فإن الصين سوف تجد نفسها معتمدة على نحو متزايد على النفط من الشرق الأوسط.
The end result might not be optimal, but if the Bush administration overplays its hand, it could find itself partnerless in Pakistan.
قد لا تكون النتائج أفضل ما يمكن الوصول إليه، ولكن في حال زادت أمريكا من عيار تدخلها قد تجد نفسها دون شركاء في باكستان.
Practically everything that a Russian citizen can find in a supermarket, including the supermarket itself, is produced or imported by private firms.
وكل ما يستطيع المواطن الروسي أن يجده في المتاجر الكبيرة، علاوة على المتجر ذاته، تم إنتاجه أو استيراده بمعرفة شركات خاصة.
Iran would find itself the bogeyman of the Arab world s Sunnis, while Hezbollah could be swallowed up by another debilitating Lebanese civil war.
فلسوف تجد إيران نفسها وقد تحولت إلى بعبع في نظر الس ـن ة في العالم العربي، أما حزب الله فقد تستنزفه حرب أهلية لبنانية منهكة.
We can find new ways to ensure that every child grows up with clean, drinkable water that most precious commodity of life itself.
ويجب أن نجد طرقا جديدة لضمان أن ينعم اﻷطفال بمياه الشرب النظيفة، التي هي أغلى سلع الحياة ذاتها.
I'm struggling to find patterns and imagine that the narratives that surround the lives we lead are just as coded as blood itself.
أحاول جاهدة العثور على أنماط وأتخيل أن القصص التي تحيط بالحياة التي نتجه إليها مرم زة مثل رموز فصائل الدم نفسه.
It is likely that the General Assembly will find itself in a position to reconvene next summer in order to make the appropriate decision.
ومن المحتمل أن تجد الجمعية العامة نفسها في وضع يحتم عليها اﻻنعقاد مرة أخرى في الصيف المقبل ﻻتخاذ القرار الضروري.
However, on both occasions, the Armenian side rejected the opportunity to find a way out of the impasse into which it had driven itself.
ومع ذلك رفض الجانب اﻷرميني في هاتين المرتين فرصة الخروج من هذا المأزق الذي وضع نفسه فيه.
If investors refuse to buy the debt on any terms, even a fiscally prudent government could find itself in a liquidity squeeze and become insolvent.
وإذا رفض المستثمرون شراء الديون بأية شروط، فقد تجد حتى الحكومات المنضبطة ماليا نفسها في أزمة سيولة فتصبح عاجزة عن سداد ديونها.
Mr. Hu Xiaodi (China) (spoke in Chinese) In recent years, the multilateral arms control and disarmament process has continued to find itself in a stalemate.
السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية) في الأعوام الأخيرة، ظلت عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف تجد نفسها في حالة من الجمود.
The question, therefore, is whether the US will find itself drawn into another war in a region on which it depends less and less for energy.
وعليه فإن السؤال المطروح هو ما اذا كانت الولايات المتحدة الامريكية ستجد نفسها وقد انجرت الى حرب اخرى في المنطقة والتي اصبحت تعتمد عليها بشكل اقل بالنسبة للطاقة.
It distributes itself, flows through further holes, distributes itself.
وتوزع نفسها ، وتتدفق من خلال فتحات أخرى ، وتوزع نفسها.
Cuts itself.
النوع الذي لا يملك سير قص
Cuts itself.
النوع الذي يملك سير قص
Exposing itself
... معرضة نفسها
life itself.
الحياة نفسها.
One enterprising village recently sold itself entirely to a waste disposal firm after it could no longer find any young people willing to return to bucolic bliss.
ومؤخرا باعت إحدى القرى المغامرة نفسها بالكامل إلى شركة متخصصة في التخلص من النفايات، بعد أن لم يعد بوسعها العثور على أي عدد من الشباب المستعدين للعودة إلى الفردوس الريفي.
So we need to find a y where 1 times its second derivative, plus 5 times its first derivative, plus 6 times itself, is equal to 0.
ولذلك نحن بحاجة إلى العثور y حيث 1 مرات عن المشتقة الثانية، بالإضافة إلى 5 مرات المشتقة الأولى لها، بالإضافة إلى 6 مرات نفسها، يساوي 0.
In short, if the Security Council is unwilling or unable to be more transparent, including by putting out good reports, then that work will find itself being outsourced.
وباختصار، إذا كان المجلس غير راغب في التحلي بمزيد من الشفافية، بما في ذلك من خلال طرح تقارير جيدة، أو أنه عاجز عن ذلك، فسوف لا ي كترث بذلك العمل.
A community that is aware of its shortcomings and blind spots can still heal itself if it has the will to find and to take the necessary medicine.
فالمجتمع الذي يعرف نواقصه ونقاط ضعفه يستطيع على الرغم من ذلك أن يشفي نفسه اذا توافرت لديه اﻻرادة في التوصل الى العﻻج الﻻزم وتعاطيه.
You only have to go to the Black Sea and a few other places some lakes and get down, and you'll find that the water itself turns purple.
ينبغي عليكم فقط الذهاب للبحر الأسود ولأماكن قليلة أخرى بعض البحيرات وتنزل عميقا لتكتشف أن الماء نفسه يتحول للون الأرجواني.
However, the design itself is not itself evaluated during the auction.
() بيد أنه لا يجري تقييم التصميم نفسه أثناء المناقصة.
Cannot move to do to itself or a child of itself.
لا يمكن نقل مهمة إلى نفسها أو إلى مهمة فرعية فيها.
Remember the heart itself is a muscle. It itself needs oxygen.
تذكر أن القلب هو عضلة. وتحتاج هذه العضلة الأكسجين.
To find me To find me
أن يجدنى (أن يجدنى)

 

Related searches : Commits Itself - Pride Itself - Unto Itself - Considers Itself - Of Itself - Differentiate Itself - Distinguishes Itself - Committed Itself - Assert Itself - Satisfy Itself - Position Itself - Positions Itself