Translation of "field of responsibility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

27.9 This subprogramme is the responsibility of the Field Support Service.
27 9 تضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي دائرة الدعم التشغيلي.
33.34 This subprogramme is the responsibility of the Field Support Service.
33 34 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة الدعم الميداني.
The responsibility of the United Nations in this field is enormous.
ومسؤولية اﻷمم المتحدة في هذا المجال جسيمة.
Pakistan has displayed responsibility and restraint in the nuclear field.
لقد أظهرت باكستان المسؤولية وضبط النفس في المجال النووي.
71. Field Administration Services. The Service has responsibility to coordinate line management in the field for the Division of Management and Administration.
٧١ دائرة اﻹدارة الميدانية تضطلع هذه الدائرة بمسؤولية تنسيق اﻹدارة التنفيذية لدائرة شؤون التنظيم واﻹدارة في الميدان.
Their level of responsibility was middle to senior positions related to planning, management or field operations.
وكان مستوى مسؤولياتهم يتراوح من مناصب متوسطة إلى عليا تتصل بالتخطيط أو اﻻدارة أو العمليات الميدانية.
In the field, the country concerned bears the primary responsibility for the general coordination of humanitarian assistance.
أمــا فـــي الميدان، فان البلد المعني يتحمل المسؤولية الرئيسيــة عن التنسيق العام للمساعــدة اﻻنسانيــة.
The responsibility of a Government for its contingent does not stop with its dispatch to the field of operations.
إن مسؤولية حكومة ما عن كتيبتها ﻻ تتوقف عند إيفادها إلى ميدان العمليات.
As Chair of the Counter Terrorism Committee, Denmark regards itself as having a special responsibility in that field.
وبوصف الدانمرك رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، فإنها تعتبر أن عليها مسؤولية خاصة في هذا الميدان.
International cooperation in the field of human rights and humanitarian assistance must be guided by the principle of collective responsibility.
والتعاون الدولي في ميداني حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية يجب أن يسترشد بمبدأ المسؤولية الجماعية.
The role and responsibility of UNIDO is to lay the foundations for enhanced international cooperation in the field of industry.
ويتمثل دور اليونيدو ومسؤوليتها في وضع اﻷسس لزيادة التعاون الدولي في ميدان الصناعة.
United Nations Headquarters should bear the responsibility of providing strategic political and military direction to missions in the field.
وينبغي أن يتحمل مقر اﻷمم المتحدة مسؤولية توفير التوجيه اﻻستراتيجي السياسي والعسكري للبعثات في الميدان.
During field audits the Board noted that some sectional heads are not aware of their responsibility for property control.
وخﻻل عمليات مراجعة الحسابات في الميدان، ﻻحظ المجلس أن بعض رؤساء اﻷقسام ﻻ يدركون مسؤوليتهم عن مراقبة الممتلكات.
The bulk of supply handling and equipment losses occurred in a field office and no personal responsibility was established.
ونشأت معظم خسائر مناولة اﻻمدادات والمعدات في مكتب ميداني، ولم تحدد مسؤولية شخصية عن ذلك.
In most cases, recognizing responsibility and assuming certain duties specific to the field of action is an element of actors' identity.
22 وفي معظم الحالات، يعد الإقرار بالمسؤولية والتكفل ببعض الواجبات الخاصة بميدان العمل من بين مقومات هوية الجهات الفاعلة.
The Parties shall support appropriate international efforts to elaborate rules, criteria and procedures in the field of responsibility and liability.
يدعم الأطراف الجهود الدولية المناسبة لوضع قواعد ومعايير وإجراءات في مجال المسؤولية والمساءلة.
23.58 This subprogramme is under the responsibility of the Capacity Building and Field Operations Branch of the Operations, Programmes and Research Division.
23 58 يضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع بناء القدرات والعمليات الميدانية التابع لشعبة العمليات والبرامج والبحوث.
Substantive areas of responsibility are being assigned to individual field staff in accordance with their qualifications and experience, who will then function as a resource to other colleagues in their field of expertise.
وثمة مجاﻻت موضوعية من مجاﻻت المسؤولية يجري اسنادها لكل موظف من الموظفين الميدانيين وفقا لمؤهﻻتهم وخبراتهم، وهؤﻻء الموظفون سيكونون بمثابة موارد بالنسبة لسائر زمﻻئهم في حقل خبرتهم.
It noted that the Department of Humanitarian Affairs was not an implementing agency with operational responsibility and capacity in the field.
وﻻحظ أن إدارة الشؤون اﻹنسانية ليست وكالة منفذة لها مسؤولية عملية وطاقة عمل في الميدان.
Operational responsibility for programmes benefiting the internally displaced have been determined on the basis of the capacities of the organizations in the field.
وقد تقررت المسؤولية التشغيلية للبرامج التي تعود بالفائدة على المشردين داخليا على أساس قدرات المنظمات في الميدان.
Effective 1 January 1993, the responsibility of processing all financial transactions pertaining to government executed projects was transferred to UNFPA field offices.
اعتبارا من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٣، ن قلت مسؤولية تجهيز جميع المعامﻻت المالية المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات إلى المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
The responsibility in the field for humanitarian work is frequently entrusted by the Department to the UNDP Resident Coordinator.
وكثيرا ما تعهــد اﻹدارة بالمسؤولية في ميدان العمل اﻹنساني إلى المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
This is the programme that has the responsibility for leading all the world apos s efforts in this field.
فهذا البرنامج يضطلع بمسؤولية توجيه جميع الجهود العالمية في هذا الميدان.
We see the prospects for peace keeping activities by the CSCE in its area of responsibility as a step in the right direction that of taking over responsibility in this field from the over stretched United Nations.
إننا ننظر الى إمكانيات اضطﻻع المؤتمر بأنشطة لحفظ السلم في دائرة مسؤوليته على أنها خطوة في اﻻتجاه الصحيح أي تحمله المسؤولية في هذا الميدان بدﻻ من اﻷمم المتحدة المثقلة بأعباء تفوق طاقتها.
Third, serious consideration should be given to introducing a second referee, with each given responsibility for one half of the huge playing field.
ثالثا ، لابد من النظر بجدية في إدخال حكم ثان ، حيث يتحمل كل حكم من الاثنين المسؤولية عن نصف واحد من أرض الملعب الضخم.
The other treaty bodies are similarly charged with the responsibility to oversee a particular area or issue of concern within the field of human rights.
وتوكل للهيئات اﻷخرى المعنية باﻹشراف على المعاهدات مسؤولية مراقبة مجال أو قضية تثير اﻻهتمام في ميدان حقوق اﻻنسان.
State policies in the field of protection were mainly carried out through protection programmes for vulnerable groups under the responsibility of the Ministry of the Interior.
33 وط بقت سياسات الدولة في مجال الحماية، أساسا ، من خلال برامج حماية المجموعات المستضعفة، التي تتولى مسؤوليتها وزارة الداخلية().
We believe that the recommended allocation of primary responsibility for the mine clearance field programme and headquarters support to the Department of Humanitarian Affairs is sensible.
ونحن نعتقد بأن التوصية بإيﻻء المسؤولية الرئيسية عن برنامج إزالة اﻷلغام في الميدان، وعن المساعدة التي يقدمها المقر، إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية توصية معقولة.
Consequently, the Field Missions Procurement Section will be reorganized into a separate service (the Field Missions Procurement Service), to be headed at the D 1 level to provide the appropriate level of management responsibility and strategic oversight.
وبالتالي، فستجري إعادة تنظيم قسم مشتريات البعثات الميدانية ليصبح دائرة مستقلة )دائرة مشتريات البعثات الميدانية(، يرأسها موظف برتبة مد ١ لتوفير المستوى المﻻئم من المسؤولية اﻻدارية واﻻشراف اﻻستراتيجي.
We all recognize the responsibility of the United Nations in the field of the promotion of human rights and fundamental freedoms in accordance with the United Nations Charter.
نحن جميعا نسلم بمسؤولية اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
Welcoming the report of the Secretary General on a framework for accountability for the United Nations field security management system,A 57 365. in which a new mechanism to ensure accountability and responsibility in the area of field security is introduced,
وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة( 1 ) A 57 365.) الذي يقدم آلية جديدة لكفالة المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني،
Effective leadership and clarity in division of responsibility among the operational agencies is among the most critical elements in coordinating humanitarian activities at the field level.
١٢ تعد القيادة الفعالة والوضوح في توزيع المسؤوليات على الوكاﻻت التنفيذية من بين أهم العوامل الحاسمة في تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية على مستوى الميدان.
With regard to the latter component of the costs, the financial responsibility of each participating organization is based on its proportional share of the personnel operating in the field.
وفيما يتعلق بهذا العنصر الأخير من التكاليف، ت حدد المسؤولية المالية لكل منظمة من المنظمات المشاركة على أساس حصتها النسبية من الأفراد العاملين في الميدان.
Third party dispute settlement procedures in the field of State responsibility were a sine qua non of international law and were indispensable for the protection of militarily weaker States.
أما تسوية المنازعات بواسطة طرف ثالث فهي في هذا الشأن شرط ﻻزم بالنسبة للقانون الدولي. وﻻ مناص منه لحماية الدول الضعيفة عسكريا.
Important work was being done in the field of the criminal responsibility of individuals and the time was ripe for a reappraisal of the idea of quot crimes of States quot .
إن هناك عمﻻ هاما ينجز في الواقع في مجال المسؤولية الجنائية لﻷفراد وقد حان الوقت ﻹعادة تقييم فكرة quot جرائم الدول quot .
The responsibility in the field for humanitarian work has been clearly entrusted by General Assembly resolution 46 182 to the UNDP resident coordinator.
وقد أوكل قرار الجمعية العامة ٤٦ ١٨٢ بشكل واضح المسؤولية في ميدان العمل اﻹنساني إلى المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
The Board apos s audit visits to some field offices disclosed that the investigation of missing property items had not been concluded to establish responsibility for losses.
وكشفت زيارات مراجعة الحسابات التي اضطلع بها المجلس إلى بعض المكاتب الميدانية أن التحقيق في بنود الممتلكات المفقودة لم ينته إلى إثبات المسؤولية عن الخسائر.
The United Nations has a special responsibility in the field of international arms transfers and the eradication of illicit arms trafficking in accordance with its overall purposes and principles.
٣٦ تضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولية خاصة في ميدان نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي والقضاء على اﻻتجار غير المشروع باﻷسلحة وفقا لمقاصدها ومبادئها العامة.
68. The Agency apos s supply procedures place the ultimate responsibility for the control of property on designated custodians who are the Directors in the case of field offices.
٦٨ تضع اجراءات التوريد المتبعة في الوكالة المسؤولية النهائية عن مراقبة الممتلكات على حراس محددين هم المديرين في حالة المكاتب الميدانية.
Responsibility of international organizations
الأفعال غير المشروعة لمنظمة دولية
Responsibility of host countries
ألف مسؤولية البلدان المضيفة
Responsibility of international organizations.
بايينا سواريس، والسيد ه .
Your lack of responsibility?
مصداقية
It is proposed that a steering committee composed of international independent experts in the field of governance and oversight be established with the responsibility of coordinating and supervising the entire project.
ومن المقترح إنشاء لجنة توجيهية من خبراء مستقلين دوليين في مجال الإدارة والرقابة تناط بها المسؤولية عن مهام التنسيق والرقابة المتعلقة بالمشروع برمته.
Member States with long standing traditions in this field bear a special responsibility. Sweden, for its part, is prepared to contribute to improving the skills of peace keepers.
وتتحمل الدول اﻷعضاء ذات التقاليد الراسخة في هذا الميدان مسؤولية خاصة، والسويد مستعدة من ناحيتها لﻹسهام في تحسين مهارات حفظة السلم.

 

Related searches : Of Responsibility - Field Of - Sense Of Responsibility - Acknowledgement Of Responsibility - Nature Of Responsibility - Attribution Of Responsibility - Responsibility Of Business - Are Of Responsibility - Locus Of Responsibility - Displacement Of Responsibility - Realm Of Responsibility - Awareness Of Responsibility