Translation of "experience shows that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Experience - translation : Experience shows that - translation : Shows - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That wrong methodology shows lack of experience.
وتدل هذه الطريقة الخاطئة على افتقاره للخبرة.
Experience shows that it may often take less time.
وت ظه ر التجربة أنها قد تستغرق وقتا أقل في أغلب الأحيان.
Experience in several countries shows that this is possible.
وقد دلت التجربة في بلدان عديدة على أن هذا ممكن.
That is exactly what our experience from Bam, Iran, shows.
وهذا بالضبط ما تعلمناه من تجربتنا في بام الإيرانية.
Previous experience shows us that such concerns are usually well founded.
والتجارب السابقة تثبت لنا أن مثل هذه الشواغل تقوم عادة على أساس سليم.
Experience shows that these linkages and complementary efforts can be effective.
لقد أثبتت التجربة أن هذه الصﻻت والجهود المتكاملة يمكن أن تحقق نتائج فعالة.
Experience shows that women have a very low level of vocational education.
وأثبتت التجربة أن مستوى كفاءة المرأة منخفض جدا.
Experience shows that key factors in the success of an innovation include
وتبين التجارب أن العوامل الرئيسية في نجاح أي ابتكار تشمل ما يلي
Experience shows that SMEs normally internationalize their activities faster than large firms.
ويتبين من التجربة أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تد ول أنشطتها عادة أسرع من المؤسسات الكبيرة.
International experience shows that very few mergers are prohibited by merger law.
14 وتدل التجربة الدولية على أنه ليس هناك سوى عدد قليل جدا من الاندماجات التي يحظرها القانون الخاص بالاندماجات.
Experience shows that reforming formal trade policies is not enough to stimulate growth.
وتظهر التجربة أن إصلاح السياسات التجارية الرسمية ليس كافيا لتحفيز النمو.
However, our experience shows that peace keeping operations are not an all embracing panacea.
ومع ذلك، توضح لنا تجاربنا أن عمليات حفظ السلم ليست ترياقا شافيا لكل بﻻء.
Turkey s experience shows that true security in the region requires internal stability and social peace.
وتؤكد تجربة تركيا أن إحلال الأمن الحقيقي في المنطقة يتطلب الاستقرار الداخلي والسلام الاجتماعي.
Experience shows that when exit interviews have been conducted, experience staff members have not always been explicit about their reasons for leaving.
بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
Available evidence shows that poorer countries are more likely to experience violent conflict and that conflict affected countries tend to experience higher levels of poverty.
42 تبين الأدلة المتاحة أن من المرج ح أن تشهد البلدان الأكثر فقرا صراعا يتسم بالعنف بينما تميل البلدان المتأثرة بالصراع إلى أن تشهد ارتفاع مستويات الفقر.
Experience shows that informed and motivated children are powerful advocates for improved hygiene in the home.
وبينت التجربة أن الأطفال المطلعين والمتحفزين يشكلون دعاة أشداء لتحسين حفظ الصحة في المنزل.
Experience in projects to date shows that large numbers of farmers can be trained per year.
وتبين الخبرات المكتسبة من هذه المشروعات حتى الآن أنه يمكن تدريب عدد كبير من الفلاحين في السنة الواحدة.
However, the experience shows that the involvement ratio of the employers in this programme is low.
70 ولكن التجربة تدل على انخفاض معدل اشتراك أصحاب العمل في هذا البرنامج.
Our experience with shale gas, our experience with natural gas, shows us that the payoffs on these public investments don't always come right away.
أن على هذه المكافآت ر العام دون الاستثمارات تأتي دائما على الفور. بعض التكنولوجيات
Historical experience shows that migration is the fastest way to bring about a convergence in living standards.
وتؤكد التجارب التاريخية أن الهجرة هي السبيل الأسرع نحو إحداث التقارب في مستويات المعيشة.
What the experience with the CFE shows is not that reform is impossible, but that it cannot be unilaterally imposed.
والحقيقة أن ما أظهرته تجربة قانون عقد العمل الأول، ليس أن الإصلاح مستحيل، بل أن الإصلاح لا يمكن أن يفرض من جانب واحد.
Experience shows that they will be much higher, but this cannot, of course, be guaranteed at this stage.
ويرجح استنادا إلى التجربة السابقة أن يكون المبلغ أعلى من ذلك كثيرا، إلا أنه لا يمكن بالطبع ضمان ذلك في هذه المرحلة.
Experience shows that they will be much higher but this cannot, of course, be guaranteed at this stage.
وي ستقرأ من الخبرة السابقة أنها ستكون أعلى كثيرا ولكن لا يمكن بالطبع ضمان ذلك في هذه المرحلة.
Experience shows that as the activities of the Assembly increase so too will the responsibilities of the presidency.
إن الخبرة تظهر أنه مع تزايد أنشطة الجمعية تتزايد أيضا مسؤوليات الرئاسة.
Experience shows that democracies hold the edge over authoritarian regimes when it comes to handling the fallout from crises.
إن الخبرات السابقة تؤكد أن الأنظمة الديمقراطية تتفوق على الأنظمة الاستبدادية حين يتصل الأمر بالتعامل مع تداعيات الأزمات.
Experience shows that support to small scale providers encourages entrepreneurship and job creation, which are important pillars of development.
وتبين التجربة أن دعم مقدمي الخدمات على نطاق صغير يشجع على تنظيم المشاريع الحرة وتوفير الوظائف، وهما من الركائز الهامة للتنمية.
Past experience shows that the shortest path to democracy and the rule of law is the modernization of society.
وقد أثبتت تجارب الماضي أن أقصر الطرق إلى الديمقراطية وسيادة القانون هو تحديث المجتمع.
Experience shows that, in isolation, crop substitution is not an effective countermeasure to the production of illegal drug crops.
وتفيد التجربة أن ابدال المحاصيل بمفرده ليس تدبيرا فعاﻻ مضادا ﻻنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة.
Japan s experience shows that a recession that results from a financial crisis can be extremely prolonged, because deleveraging is a long process.
تبين تجربة اليابان أن الركود الناتج عن أي أزمة مالية قد يكون مطولا للغاية، لأن تقليص المديونية يتطلب عملية طويلة الأمد.
Experience shows that once constructed, temporary buildings tend to be used for a far longer period than was originally projected.
وتظهر التجربة أن المباني المؤقتة غالبا ما تستخدم بعد إقامتها لفترة أطول مما كان مقدرا لها في الأصل.
Experience shows that a well trained and well prepared volunteer base is essential to warning people and then saving lives.
وقد أفادت التجربة أن قاعدة متطوعين على درجة عالية من التدريب والاستعداد ضرورية من أجل تحذير الناس ومن ثم إنقاذ الأرواح.
18. The experience of the 1970s clearly shows that a climate of mistrust is not conducive to forging genuine consensus.
١٨ وتبين تجربة السبعينات بوضوح أن مناخ عدم الثقة ﻻ يساعد على التوصل الى توافق آراء حقيقي.
On the contrary, as the experience of my country shows, they can reinforce each other.
بل على العكس من ذلك، تبين التجربة التي خاضها بلدي أن هاتين القيمتين تعزز إحداهما اﻷخرى.
Our experience in India from the freedom movement to present times shows that diversity is a source of strength and effectiveness.
وتظهر تجربتنا في الهند من وقت حركة التحرير إلى الوقت الحاضر أن التنوع مصدر للقوة والفعالية.
Experience shows that population and development programmes are most effective when measures have been taken to improve the status of women.
وتبين الخبرة أن البرامج السكانية واﻹنمائية تحقق أقصى فعاليتها بعد اتخاذ التدابير الرامية لتحسين مركز المرأة.
The successful experience of the International Year shows the usefulness of developing appropriately targeted information packs.
وتشهد التجربة الناجحة للسنة الدولية على فائدة إعداد مجموعات إعﻻمية موجهة على النحو المناسب.
Second, Germany s experience with this kind of agency shows that it is impossible to sell off large parts of an economy simultaneously.
فهي أولا لن تهدف في أفضل الأحوال إلا إلى حل مشكلة الديون ولكنها لن تعمل على زيادة القدرة التنافسية.
Experience shows that it is possible to close the gap between relief and development and transform disasters into opportunities for sustainable development.
وتبيـ ن الخبرة أنه يمكن سد الفجوة بين الإغاثة والتنمية وتحويل الكوارث إلى فرص لأغراض التنمية المستدامة.
Experience shows that the solution to such problems requires a detailed assessment of all factors determining the situation in a given community.
وتبين التجرية أن حل مثل هذه المشاكل يتطلب إجراء تقييم تفصيلي لجميع العوامل التي تحدد الأوضاع في مجتمع محلي معين.
This next subtitled documentary uploaded by tetsuo1337 shows their experience climbing up to the summit in 2010.
الفيلم الوثائقي التالي والمصاحب بترجمة للإنجليزية قام برفعه tetsuo1337 ي ظهر تجربتهم أثناء التسلق للقمة عام 2010.
Experience shows that the involvement of women in conflict resolution and peace negotiations speeds up the peace process and contributes to sustainable solutions.
وتوضح التجربة أن مشاركة النساء في تسوية الصراعات ومفاوضات السلام تعجل بعملية السلام وتسهم في إيجاد حلول مستدامة.
Its experience shows that through appropriate approaches, it is possible to achieve great leverage in reducing poverty through commodity sector projects and programmes.
وتبين خبرته أنه، باتباع نهوج مناسبة، من الممكن تحقيق فعالية كبيرة في الحد من الفقر بواسطة مشاريع وبرامج قطاع السلع الأساسية.
Experience shows that the method of solving problems related to nuclear weapons through bilateral agreements, even the most important ones, has its limitations.
وتبين التجربة أن طريقة حل المشاكل المتعلقة باﻷسلحة النووية من خﻻل اﻻتفاقات الثنائية، وحتى أهمها، لها قيودها.
The Czech experience shows that implementing all of the European Union s norms so as to be ready to qualify for membership takes some time.
وتؤكد تجربة جمهورية التشيك أن الالتزام بكافة معايير الاتحاد الأوروبي استعدادا للتأهل للعضوية يستغرق بعض الوقت.
The key to resolving the eurozone crisis lies in properly structured reforms in the ailing countries. Indeed, experience shows that there is no substitute.
ان مفتاح حل ازمة منطقة اليورو هو في اصلاحات هيكلية حقيقية في البلدان التي تعاني من المشاكل وفي واقع الامر فإن التجربة تظهر لنا انه لا يوجد بديل اخر.

 

Related searches : Experience Shows - Shows That - As Experience Shows - Our Experience Shows - That Shows You - Clearly Shows That - Shows Us That - History Shows That - Data Shows That - Study Shows That - This Shows That - Which Shows That - Research Shows That - Evidence Shows That