Translation of "equally well" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Well, we're all equally sophisticated. | حسنا نحن جميعا متطورون بالتساوي |
Equally well known is Pascal's Wager. | كما عرف عنه أيضا رهانه المشهور |
Well, I have six equally likely possibilities. | لدي6 احتمالات ممكنة |
Well, how many equally likely events are there? | حسنا، هناك عدد من الأحداث المحتمل على قدم المساواة |
Well, each of these scenarios are equally likely, right? | حسنا, كلا تلك السيناريوهات متساو فى الاحتمال,صحيح |
Well, what are the number of equally likely possibilities? | حسنا, ماهو عدد الاحتمالات الممكنة |
Well, here's socialism, all the wealth of the country distributed equally. | حسنا ، ها هي الاشتراكية كل ثروات البلد ت وز ع بشكل عادل |
And this material really did work for a woman equally as well. | وهذا الدور ينفع حقا للمرأة، على قدم المساواة وكذلك. |
This applies equally to elected or appointed members, as well as supporting staff. | ويسري هذا بالقدر ذاته على اﻷعضاء المنتخبين أو المعينين، فضﻻ عن موظفي الدعم. |
This applies equally to elected or appointed members, as well as supporting staff. | ويسري هذا أيضا على اﻷعضاء المنتخبين أو المعينين، وكذلك على موظفي الدعم. |
Well, once again, there are six equally likely possibilities that I can get. | مرة اخرى يوجد 6 احتمالات ممكن الحصول عليها |
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. | كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة |
Yemen, civil war. United Arab Emirate, money which was quite equally and well used. | في اليمن، الحرب الأهلية. في الإمارات العربية المتحدة، الأموال موجودة بشكل متساوي وت ستغل كما ينبغي |
Yemen, civil war. United Arab Emirates, money, which was quite equally and well used. | في اليمن، الحرب الأهلية. في الإمارات العربية المتحدة، الأموال موجودة بشكل متساوي وت ستغل كما ينبغي |
so I thought I might as well come along. My excuse is equally feeble. | ـ لذا فكرت في أنه ربما علي أن آتي ـ عذري واهي |
Equally? | بالتساوي |
It works equally well for the circular, elliptical, parabolic, and hyperbolic cases, the differential equations converging well when integrated for any orbit. | فإنه يعمل بشكل جيد مع الحالات الدائرية والبيضاوية والمكافئة والقطعية، فإن المعادلات المختلفة تتقارب بشكل جيد عندما يتم دمجها مع أي مدار. |
The term applies equally well to film and video cameras, computer graphics, and motion capture systems. | ينطبق نفس المصطلح على رسوميات الحاسوب، وكاميرات الفيديو، وكاميرات الأفلام، وأنظمة التقاط الحركة. |
Well, that's only one of the four equally likely possibilities, so blue eyes is only 25 . | حسنا, واحد فقط مرجح من الاحتمالات الاربعة المتساوية لذلك العيون الزرقاء فقط 25 . |
Well, it means that the more the force it's equally proportional to how much the spring will compress. | حسنا ، تعني أنه كلما زدنا في القوة كلما زاد الضغط حسنا ، تعني أنه كلما زدنا في القوة كلما زاد الضغط |
Equally divided votes | 2 لغرض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة الأعضاء الحاضرون والمصوتون الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييدا أو اعتراضا، أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين. |
Share power equally | تقاسم السلطة بالتساوي |
It's equally testable. | وهي قابلة للاختبار بشكل متساو |
It's equally likely. | احتمال ظهور كل منهما متساوية |
That's equally ridiculous. | ذلك مضحك على حد سواء |
Equally divided votes 42 | 45 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42 |
And the Russians, equally. | التي تعمل فقط للاجانب ، تعرفون و |
They're all weighted equally. | وتم قياسها بمعدل واحد . |
This is equally tragic. | هذه صورة مأساوية كسابقتها |
They're obviously equally electronegative. | الواضح أنهم كهربية على قدم المساواة. |
Equally, manifestly a gentleman. | من الواضح أنه شخص مهذب. |
Because the explanatory role of Persephone's marriage contract could be played equally well by infinitely many other ad hoc entities. | وذلك بحسب الدور التوضيحي. وعقد زواج بيرسفوني قد يكون لعب دورا متساويا في أشياء أخرى لا متناهية مخصصة للكيانات. |
Equally, it will have to formulate confidence building measures to foster reconciliation as well as more long term development strategies. | كما سيتعين عليها أن تصوغ تدابير لبناء الثقة تعزيزا للمصالحة وكذلك استراتيجيات إنمائية أطول أمدا. |
Because the explanatory role of Persephone's marriage contract could be played equally well by infinitely many other ad hoc entities. | وذلك بحسب الدور التوضيحي. وعقد زواج بيرسفوني قد يكون لعب دورا متساويا |
Well once again, there's 52 possible cards I could pick from 52 possible, equally likely events that we're dealing with | حسنا مرة أخرى، هناك 52 بطاقات ممكن أستطع التقاط من 52 الممكنة، على قدم المساواة من الأحداث المحتمل أن نتعامل مع |
And then there are all these forms that we don't know what they are, but they're equally well resolved and complex. | ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة. |
And then there are all these forms that we don't know what they are, but they're equally well resolved and complex. | ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها |
Emergency loans are equally important. | ولا تقل القروض الطارئة أهمية. |
Its results are equally clear. | وكانت نتائجها واضحة بنفس القدر. |
Sometimes equally good things clash. | ففي بعض الأحيان يقع الصدام بين الأشياء الطيبة بنفس القدر. |
Equally divided votes 17 48. | حادي عشر التصويت |
Equally divided votes 76 52. | 16 مدة العضوية 76 |
Equally divided votes 106 34. | 33 تعادل الأصوات 118 |
Equally divided votes 144 52. | 51 تعادل الأصوات 159 |
Equally divided votes 182 54. | 53 تعادل الأصوات 200 |
Related searches : Perform Equally Well - Work Equally Well - Apply Equally Well - Equally Sized - Share Equally - Equally Good - Apply Equally - Equally Strong - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective