Translation of "effective exercise" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We recommend exercise as the most effective, simple, easy thing to do.
ن حبذ الرياضة كالأكثر فعالية، ببساطة و بسهولة
This exercise will result in future project closures occurring in a timely and effective manner.
وستؤدي هذه العملية في المستقبل الى إنهاء المشاريع في موعد مناسب وبأسلوب فعال.
137. A further important consideration for effective exercise of minority rights arises in the area of procedure.
١٣٧ وفي مجال اﻹجراءات، ينشأ اعتبار هام آخر للممارسة الفعالة لحقوق اﻷقليات.
We attach importance to this exercise, aimed at making the safeguards system more efficient and cost effective.
ونحن نعلق أهمية على هذه الممارسة الرامية الى جعل نظام الضمانات أكثر كفاءة وفعاﻻ بالمقارنة بالتكلفة.
The exercise should aim at vesting the Council with the necessary authority to ensure prompt and effective action.
وينبغي لهذه العملية أن تستهدف تخويل المجلس السلطة الﻻزمة لضمان العمل بصورة سريعة وفعالة.
We attach importance to this exercise, which is aimed at making the safeguards system more efficient and cost effective.
ونحن نولي أهمية لهذه العملية، الرامية إلى جعل نظام الضمانات أكثر نجاعة وفعالية من حيث التكلفة.
(a) Establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy ...
)أ( يضع قواعد وإجراءات مالية تفضيلية لضمان تحقيق إدارة اﻷنشطة المالية بفعالية واﻻقتصاد من النفقات ...
2. In conjunction with indigenous peoples, States shall take effective measures to recognize and protect the exercise of these rights.
2 على الدول أن تتخذ، بالاتفاق مع الشعوب الأصلية، تدابير فعالة للاعتراف بهذه الحقوق وحماية ممارستها.
The effective exercise of human rights requires a social order which is able to protect them and ensure their enjoyment.
وتتطلب الممارسة الفعالة لحقوق اﻻنسان نظاما اجتماعيا قادرا على حمايتها وكفالة التمتع بها.
The key in that regard is that flag States must exercise effective control over ships flying their flags, taking all necessary measures to establish effective maritime administrations to ensure compliance.
والأمر الرئيسي في ذلك الصدد هو أنه لا بد لدول العلم أن تمارس مراقبة فعالة للسفن التي ترفع أعلامها، مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء إدارات بحرية فعالة لضمان الامتثال.
What national laws, regulations and administrative procedures exist to exercise effective control over firearms, ammunitions, and explosives in the following areas?
القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية النافذة لممارسة الرقابة الفعالة على الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات في المجالات التالية
The Security Council calls on all leaders in Somalia to exercise maximum restraint and take immediate effective steps to reduce tension.
ويناشد مجلس الأمن جميع القادة في الصومال ممارسة أقصى درجات ضبط النفس واتخاذ خطوات فعالة على الفور لتخفيف حدة التوتر.
Accordingly, the Organization must continue to strive for the effective realization and exercise by the Palestinian people of their inalienable rights.
وعلى هذا يتعين على المنظمة مواصلة السعى من أجل الإعمال الفعلى لتمتع الشعب الفلسطينى بحقوقه غير القابلة للتصرف وممارسة تلك الحقوق.
255. Concern is expressed that the exercise of discretion not to invoke criminal proceedings may result in an absence of effective remedies.
٢٥٥ وتعرب اللجنة عن قلقها من أن ممارسة السلطة التقديرية في عدم اﻻحتكام الى الدعاوى لﻻمتناع عن اللجوء الى اﻹجراءات الجنائية قد تسفر عن عدم توفر أية وسائل انتصاف فعالة.
With 17 out of 58 votes in the Bundesrat , Berlin needed only a few votes from the small states to exercise effective control.
مع 17 من أصل 58 صوتا في المجلس الاتحادي، هناك حاجة برلين الأصوات سوى عدد قليل من الدول الصغيرة لممارسة رقابة فعالة.
We urge Israel to exercise maximum self restraint and the Palestinian Authority to take immediate and effective action against those involved in attacks.
ونحث إسرائيل على ممارسة أكبر قدر من ضبط النفس ونحث السلطة الفلسطينية على اتخاذ إجراءات فورية وفعالة ضد المشتركين في الهجمات.
Destabilization of the social order might generate forms of suppression of crime which would be incompatible with the effective exercise of human rights.
وقد تؤدي زعزعة استقرار النظام اﻻجتماعي إلى نشوء أشكال لقمع الجريمة تتعارض مع الممارسة الفعالة لحقوق اﻻنسان.
Although it has already been established, it has not yet been allocated all the resources necessary for the effective exercise of its functions.
وعلى الرغم من أن لجنة المراقبة هذه قد شكلت بالفعل، فإنها لم تجهز بعد بجميع الموارد الﻻزمة لكي تمارس مهامها بفعالية. وتعاني المحكمة اﻻنتخابية
(d) To exercise the strong political leadership required to attain a national, regional and international consensus regarding effective solutions for these complex issues
)د( ممارسة القيادة السياسية الحاسمة الضرورية لتأمين توافق اﻵراء على الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني بشأن ايجاد الحلول الناجعة لهذه القضايا المعقدة
So, you exercise and it picks up the exercise.
إذن أنتم تتمرنون، وهو يقوم بقيس التمارين.
52. The ONUSAL Human Rights Division has traditionally focused on the right to identity documents, since the effective exercise of that right is a fundamental prerequisite for the exercise of other basic rights, particularly political and civil rights.
٥٢ دأبت شعبة حقوق اﻻنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور على إيﻻء اهتمام خاص للحــق في وثائق إثبات الهوية ﻷن إعماله الفعلي يشكل شرطا أساسيا ﻹعمال الحقوق اﻷساسية اﻷخرى، وﻻ سيما الحقوق السياسية والمدنية.
2. States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, shall take effective measures to facilitate the exercise and ensure the implementation of this right.
2 على الدول أن تتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، تدابير فعالة لتيسير ممارسة هذا الحق وضمان إعماله.
But it is precisely the absence of effective checks on the exercise of power that encourages and sustains rampant corruption in the first place.
ولكن غياب الضوابط الفعالة لممارسة السلطة هو على وجه التحديد العامل الذي يشجع الفساد المستشري ويدعمه في المقام الأول.
Exercise Fractions
التمرين كسورComment
Exercise Percentages
التمرين النسب المئويةComment
Active exercise.
نشط.
Exercise Dialog
التمرين حوار
Exercise File
ملف التمرين
Morning exercise?
تتمر نين صباحا
Same exercise.
نفس النمط
Exercise time.
وقت التمرين
States must exercise effective control over the trade in and transport, security and use of explosives increasingly used for the commission of crimes by terrorists.
٣٠ يجب أن تمارس الدول مراقبة فعالة على تجارة ونقل وأمن واستعمال المتفجرات التي يتزايد استعمال اﻹرهابيين لها في ارتكاب جرائمهم.
You should exercise.
يجب عليك ممارسة الرياضة.
exercise preventive approach.
ممارسة نهج وقائي.
A PR exercise?
فشل خطة com
Time for exercise!
وقت التمرين!
My daily exercise.
تدريبى اليومى
There is a communications network, mainly in private hands, expressing a diversity of views and with sufficient technical coverage for the effective exercise of that freedom.
وهناك شبكة من وسائط اﻹعﻻم، تتبع القطاع الخاص أساسا، تتوخى نهجا متعددة ولها تغطية تقنية كافية لجعل هذه الممارسة ممارسة فعلية.
The competence of the Committee to exercise the functions provided for in article 14 became effective on 3 December 1982, pursuant to article 14, paragraph 9.
وأهلية اللجنة لممارسات اﻻختصاصات المنصوص عليها في المادة ١٤ أصبحت سارية في ٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٢، وذلك عمﻻ بالفقرة ٩ من المادة ١٤.
The competence of the Committee to exercise the functions provided for in article 14 became effective on 3 December 1982, pursuant to article 14, paragraph 9.
أما اختصاص اللجنة في ممارسة الوظائف المنصوص عليها في المادة ١٤ فقد دخلت حيز النفاذ في ٣ كانون اﻷول ديسبمر ١٩٨٢، وذلك عمﻻ بالفقرة ٩ من المادة ١٤.
Third, this exercise I call savoring, and this is a beautiful exercise.
التمرين الثالث أنا ادعوه التذوق .. وهو تمرين جميل
Pursuant to financial regulation 10.1 (a), the Registrar should establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy.
73 وعملا بالبند 10 1 (أ)، يتولى رئيس قلم المحكمة وضع نظام مالي وإجراءات مالية لكفالة الإدارة المالية الفعالة وتحقيق الاقتصاد.
It is therefore necessary to strengthen national capacities to exercise effective control in this regard by establishing and fully implementing legal provisions and cooperating with international organizations.
تشارك في الأنشطة التي تنظمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تكوين خبراء في مجال الحماية المادية.
Accordingly, States should allow victims access to all appropriate legal and diplomatic services that enable them to exercise their right to an effective remedy in criminal proceedings.
127 وعليه، ينبغي للدول أن تتيح للضحايا جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية الملائمة حتى يتمكنوا من ممارسة حقهم في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي.
Russian Military Exercise 2010.
تدريبات القوات المسلحة الروسية 2012.

 

Related searches : Exercise Effective Control - Exercise Science - Exercise Performance - Strenuous Exercise - Exercise Machine - Exercise Physiologist - Exercise Judgement - Exercise Jurisdiction - Exercise Ball - Exercise Bike - Exercise Rights - Do Exercise