Translation of "during the overhaul" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
During - translation : During the overhaul - translation : Overhaul - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The IMF s Lending Overhaul | صندوق النقد الدولي والإصلاح الشامل لعملية الإقراض |
Overhaul him. Harder. | ـ عد إلى هنا ، الحقوا به ـ أسرع |
Aloft there! Overhaul the buntline! | يا من عند الأشرعة عدل الحبل |
Other improvements include a major overhaul of the customs administration. | 50 وتشمل التحسينات الأخرى إدخال إصلاح رئيسي على إدارة الجمارك. |
This is the biggest visual overhaul in Imperia Online yet. | إن هذا هو التغيير الأعظم في اللعبة منذ تأسيس الإمبراطورية أون لاين |
the overhaul of classification rules that hinder the rapid exchange of information. | إعادة تقييم قواعد تصنيف المعلومات السرية مما من شأنه أن يساعد على تبادلها بصورة سريعة. |
Reforms are still needed including an overhaul of the global reserve system. | ما زلنا نحتاج إلى الإصلاحات ـ بما فيها إعادة الفحص الدقيق للنظام العالمي للاحتياطيات. |
What will be needed is an overhaul of the world economy towards sustainability. | ذلك أن الأمر يتطلب إصلاحا شاملا للاقتصاد العالمي في اتجاه الاستدامة. |
The Government, the United Nations and donors agreed to a substantive overhaul of the Commission. | وقد وافقت الحكومة والأمم المتحدة والجهات المانحة على إدخال إصلاح كبير على اللجنة. |
First, European leaders agreed in June 2012 on a major overhaul of the eurozone. | الأول كان اتفاق الزعماء الأوروبيين في يونيو حزيران 2012 على إصلاح منطقة اليورو جذريا. |
The third requires a far reaching overhaul and upgrading of our human rights machinery. | والمجلس الثالث يتطلب إدخال إصلاح وتحسين بعيدي المدى على آلية حقوق الإنسان لدينا. |
Second, Latin America needs to overhaul its weak health and education systems. | وثانيا، يتعين على أميركا اللاتينية أن تصلح أنظمة الرعاية الصحية والتعليم الضعيفة. |
Reform of the Security Council is an indispensable part of the overhaul of the United Nations. | وإصلاح مجلس الأمن جزء لا غنى عنه من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Aircraft maintenance is the overhaul, repair, inspection or modification of an aircraft or aircraft component. | تتمثل صيانة الطائرات في العناية بالطائرة أو إصلاحها أو فحصها أو إجراء تعديلات عليها أو على مكون الطائرة. |
The third requires a far reaching overhaul and upgrading of our existing human rights machinery. | أما المجلس الثالث فيقتضي مراجعة عميقة جدا لآليتنا حقوق الإنسان المتاحة لدينا وتحسينها. |
15. The suggestions aiming for a complete overhaul of existing law were not deemed opportune. | ١٥ ولم تحظ اﻻقتراحات التي تهدف إلى تغيير القانون القائم حاليا بشكل جذري بقبول واسع. |
Turning to safeguards, Finland supports a thorough overhaul and modernization of the IAEA safeguards system. | وإذ أنتقل إلى نظام الضمانات، فإن فنلندا تؤيد إجراء تحديث شامل ومعمق لنظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The United States is in the midst of an intense debate on a sweeping immigration overhaul. | وفي الولايات المتحدة تدور الآن مناقشة محتدمة حول إصلاح شامل لقوانين الهجرة. |
Spares for generators, fuel oil filters, overhaul kits and cylinder heads 500 000 | قطع غيار من أجل المولدات الكهربائية ومرشحات لزيت الوقود، وأدوات اﻹصﻻح ورأس اﻻسطوانة |
During the period under review, UNODC undertook a major overhaul of its World Drug Report and Global Illicit Drug Trend publications merging the two publications into one annual, two volume publication entitled World Drug Report. | 3 وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى المكتب تعديلا أساسيا على التقرير العالمي عن المخدرات ومنشور الاتجاهات العالمية للمخدرات غير المشروعة إذ أدمج المنشورين في وثيقة سنوية واحدة من مجل دين تحمل العنوان التقرير العالمي عن المخدرات. |
A thorough overhaul of compensation structures must be an important element of the new financial order. | والإصلاح الشامل لهياكل الرواتب والمكافآت لابد وأن يشكل عنصرا بالغ الأهمية في النظام المالي الجديد. |
Even so, scaling up multilateral support will require a massive overhaul of international finance. | وحتى مع ذلك فإن توسيع نطاق الدعم من جانب أطراف متعددة سوف يتطلب إصلاحا شاملا للتمويل الدولي. |
But it is increasingly clear that the eurozone needs a major overhaul if it is to survive. | إلا أنه بات من الواضح على نحو متزايد أن منطقة اليورو في حاجة إلى إصلاح جذري إذا كان لها أن تستمر في البقاء. |
It is to be hoped that the overhaul of the system as a whole will simplify this situation. | ويؤمل أن يسفر الإصلاح الشامل للنظام القائم عن تبسيط الأمور في هذا الشأن. |
In fact, the failure of economists models to forecast the current crisis will mark the beginning of their overhaul. | الواقع أن فشل نماذج خبراء الاقتصاد في التنبؤ بالأزمة الحالية سوف يمثل بداية إصلاح هذه النماذج. |
The Office for Inspections and Investigations has initiated a comprehensive overhaul of the oversight functions of the United Nations. | ولقد بدأ مكتب عمليات التفتيش والتحقيق عملية إصﻻح شاملة لمهام اﻷمم المتحدة اﻹشرافية. |
The Government adopted the National Health Policy in 2001 to bring about an overhaul of the Health Sector in Pakistan. | 309 اعتمدت الحكومة السياسة الوطنية للصحة في سنة 2001 من أجل تحقيق تغيير كامل في قطاع الصحة في باكستان(). |
These participants apos representatives favoured either abolishment of the special index or a total overhaul of its current provisions. | وأعرب ممثلو المشاركين هؤﻻء عن تفضيلهم ﻹلغاء الرقم القياسي الخاص أو إجراء تنقيح كلي ﻷحكامه الحالية. |
The need to overhaul the international monetary and financial system was one of the basic lessons of the global financial crisis. | والواقع أن الحاجة إلى إصلاح النظامين النقدي والمالي الدوليين كانت الدرس الأساسي المستفاد من الأزمة المالية العالمية. |
21. Lastly, the Nordic countries strongly supported the Assistant Secretary General apos s intention to overhaul the Department apos s activities. | ٢١ واختتمت قائلة إن بلدان الشمال تؤيد بشدة عزم اﻷمين العام المساعد على إصﻻح أنشطة اﻻدارة. |
These require Ukraine to overhaul its judiciary and law enforcement, and ensure greater adherence to democratic norms. | وهذا يتطلب أن تسارع أوكرانيا إلى إصلاح نظامها القضائي ومؤسسات إنفاذ القانون، وأن تضمن قدرا أعظم من الالتزام بالقواعد الديمقراطية. |
This global framework would underpin national and global targets for emissions control and for monitoring the progress of the technological overhaul. | وهذا الإطار العالمي للعمل من شأنه أن يدعم الأهداف الوطنية والعالمية المتصلة بالتحكم في الانبعاثات ومراقبة التقدم على مسار الإصلاح التكنولوجي. |
Against this background, the world has come together in the midst of the crisis to radically overhaul the framework for IMF lending. | وعلى هذه الخلفية فقد بادر العالم إلى توحيد الجهود في خ ـض م الأزمة في محاولة للإصلاح الشامل لإطار عمل الإقراض لدى صندوق النقد الدولي. |
The aircraft underwent a major overhaul on 16 April 2009 and at the time of the accident had accumulated 18,870 flying hours. | وفي 16 أبريل 2009 اكملت الطائرة عملية فحص رئيسي، وحتى وقوع الحادث فإن الطائرة قد استوفت 18870 ساعة طيران. |
Indeed, one key lesson of the financial crisis is that an overhaul of executive compensation must be high on the policy agenda. | والواقع أن أحد الدروس الرئيسية المستفادة من الأزمة المالية الحالية يتلخص في أن الإصلاح الشامل لهياكل أجور ومكافآت المسؤولين التنفيذيين لابد وأن يكون على رأس أولويات الأجندة السياسية. |
The General Assembly needs another major overhaul in order to be restored to its rightful place, as enunciated in the Millennium Declaration. | وتحتاج الجمعية العامة إلى إصلاح رئيسي آخر لكي تستعيد مكانتها الصحيحة، كما جاء في إعلان الألفية. |
Senior Hamas officials are well aware of the challenge, and have promised a complete overhaul of Palestinian public services and administration. | ويدرك كبار مسئولي حماس تمام الإدراك التحدي الذي يواجههم، فقد وعدوا بتجديد كامل للخدمات العامة والإدارة في فلسطين. |
On 12 June 1980 the Cultural Revolution shut down Iran's Higher Education system for over a year for a complete overhaul. | ففي 12 يونيو 1980، أغلقت الثورة الثقافية نظام التعليم العالي في إيران لأكثر من عام لإصلاحه بالكامل. |
But a wholesale structural overhaul of the global economy s institutional architecture is improbable, regardless of the context. In the interim, creativity is key. | ولكن الإصلاح الهيكلي الكلي لبنية الاقتصاد العالمي المؤسسية أمر مستحيل، بصرف النظر عن السياق. فالإبداع هو الحل. وأفضل الحلول هي تلك التي تقوم على أقوى نقاط البنية الحالية. |
Those institutions that survived will hold a stronger market position than ever, and they will resist a systematic overhaul. | ومن المؤكد أن المؤسسات التي نجحت في البقاء سوف تحظى في السوق بموقف أقوى من أي وقت مضى، وسوف تقاوم الإصلاح الشامل. |
There was no alternative to a far reaching reform of the Bretton Woods institutions, including an overhaul of the Fund's Articles of Agreement. | 45 واستطرد قائلا إنه ليس هناك بديل لإجراء إصلاحات بعيدة المدى لمؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك الإصلاح الشامل لمواد اتفاقية صندوق النقد الدولي. |
However, for China to succeed, higher investment in research and development, together with a fundamental overhaul of the educational system, is essential. | ولكن لكي تنجح الصين في التوصل إلى هذه الغاية فيتعين عليها أن تزيد من استثماراتها في البحوث والتنمية، علاوة على الإصلاح الجوهري للنظام التعليمي. |
Against that standard we have to acknowledge that the United Nations disarmament machinery is failing and is in need of an overhaul. | ووفقا لهذا المعيار، علينا أن نعترف بأن آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة فاشلة وبحاجة إلى عملية تجديد. |
That question leads us directly to the debate surrounding the need for and the importance of an immediate and radical overhaul of the United Nations. | وتلك المسألة تقودنا مباشرة إلى النقاش الدائر حول ضرورة وأهمية إجراء إصلاح شامل فوري وجذري للأمم المتحدة. |
Without an overhaul of the entire judicial system, any government measures or societal pressure are not going to make much of a difference. | وبدون إصلاح شامل للجهاز القضائي برمته فإن أي تدابير حكومية أو ضغوط مجتمعية لن تحدث أي فارق ي ـذك ر. |
Related searches : Overhaul Kit - Interim Overhaul - Engine Overhaul - Overhaul Costs - Overhaul Intervals - Overhaul Management - Maintenance Overhaul - Overhaul Repair - Aircraft Overhaul - Overhaul Facility - Tax Overhaul - Annual Overhaul - Main Overhaul