Translation of "drafting legislation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Drafting - translation : Drafting legislation - translation : Legislation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
9. Drafting and passing legislation regulating the conduct of law enforcement officials | ٩ صياغة وإصدار تشريعات تنظم سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون |
For example, a number of African States were currently drafting legislation on terrorism. | فعلى سبيل المثال، يقوم عدد من الدول الأفريقية حاليا بصياغة تشريعات تتعلق بالإرهاب. |
On harmonizing national legislation with the provisions of the Convention and the drafting of rules and regulations to implement such legislation | أ مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية وصياغة القواعد والأنظمة اللازمة لتنفيذ تلك التشريعات |
The manual will offer guidelines for the drafting of legislation and provide model statutes. | وسيقدم الدليل مبادئ توجيهية لصياغة التشريعات وسيوفر نظما أساسية نموذجية. |
The Ministry was drafting bills to close gaps in the legislation and amend discriminatory laws. | وتعمل الوزارة على إعداد مشروع قانون أولي بغرض سد الفجوات القضائية ولتعديل القوانين، التمييزية. |
1973 Appointed legal draftsman drafting of legislation and supervision of junior members of the Division. | ١٩٧٣ صائغ لمشروع القوانين بالتعيين صياغة التشريعات واﻻشراف على المبتدئين في الشعبة. |
One of the urgent tasks at hand is the drafting of nuclear legislation that would regulate problems insufficiently covered by our current legislation. | ومن بين المهام الملحة التي علينا أن نضطلع بها إعداد تشريع للطاقة النووية ينظم المشاكل غير المشمولة حاليا على نحو كاف في تشريعنــا الراهن. |
Secondly, it has, in some instances, provided a legal framework for the drafting of domestic legislation. | وثانيا، فإن هذا التصديق قد أتاح، في بعض الحالات، إطارا قانونيا لوضع تشريعات محلية. |
Legal and investment promotion services were requested and were instrumental in the drafting of new legislation. | وط لبت من اﻹدارة خدمات قانونية وخدمات لتنشيط اﻻستثمار، وكان لها دور أساسي في وضع تشريع جديد. |
(e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights | )ﻫ( اﻻستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
(e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights | )ﻫ( اﻻستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻻنسان |
The United Nations stands ready to assist in drafting new legislation related to the elections, including a referendum law. | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في صياغة تشريعات جديدة ذات صلة بالانتخابات، بما فيها قانون الاستفتاء. |
These international Conventions represent basic legal instruments which each country must draw upon in drafting its own national legislation. | إن هذه اﻻتفاقيات الدولية تمثل الصكوك القانونية اﻷساسية التي يجب على كل بلد أن يسترشد بها في إعداد تشريعه الوطني. |
Many of its provisions were of a universal nature and could be used in the drafting of national legislation. | وﻻحظ أن العديد من أحكام القانون عالمي الطابع ويمكن استخدامه في صياغة تشريعات وطنية. |
This includes offering guidance and training on legal regulatory matters and offering assistance in the drafting of export control legislation. | ويتضمن ذلك تقديم التوجيه والتدريب بشأن المسائل القانونية التنظيمية، وتقديم المساعدة في صياغة تشريعات ضوابط التصدير. |
The Office regularly attended meetings of working groups involved in drafting legislation, and was often invited to give its opinion. | وحضر المكتب بانتظام اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة في صياغة التشريع، وكثيرا ما كان يدعى للإدلاء برأيه. |
The following specific concerns are among the issues to be addressed by Governments when drafting and implementing legislation against terrorism | وتعتبر الشواغل المحددة التالية من بين القضايا التي يتعين أن تعالجها الحكومات عند صياغة وتنفيذ تشريعات لمكافحة الإرهاب |
Seven technical committees composed of experts are responsible for drafting legislation and reports under the direction of the Negotiating Council. | وهناك سبع لجان فنية، مؤلفة من خبراء، مسؤولة عن صياغة التشريعات والتقارير بإشراف مجلس التفاوض. |
Today he is writing, drafting the legislation for an amnesty to forgive the security forces that wanted to kill him. | وها هو اليوم يضع ويصيغ تشيعا للعفو عن القوات اﻷمنية التي أرادت قتله. |
UNODC assists in the drafting of legislation against money laundering and has, in cooperation with IMF and the World Bank, prepared model legislation on money laundering and the financing of terrorism. | كذلك يساعد المكتب في صياغة تشريعات مكافحة غسل الأموال، وقد أعد بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تشريعا نموذجيا بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
UNOGBIS also continues to assist the national authorities in drafting national legislation on the prevention, treatment and control of HIV AIDS. | كما يواصل المكتب مساعدة السلطات الوطنية في صياغة تشريعات وطنية بشأن الوقاية والعلاج ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
He took part in the drafting of the Tanzania legislation to incorporate into national law the 1961 and 1963 Vienna Conventions on Diplomatic and Consular Relations, respectively. He participated in the preparation of the legislation that established the national environment management council. He was also instrumental in drafting the legislation on the territorial sea and the exclusive economic zone of Tanzania. | وشارك السيد كاتيكا في إعداد التشريع الذي أنشأ المجلس الوطني لإدارة البيئة وقام بدور حاسم في صياغة التشريع المعني بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة لتنزانيا. |
Expert workshops have been conducted on the drafting of legislation and implementation of those instruments and the Inter American Convention against Terrorism. | ون ظ مت حلقات عمل للخبراء بشأن تشريع وتنفيذ تلك الصكوك واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
Some are empowered to participate in the drafting of legislation on human rights and to make inputs and submit memoranda to parliament. | ويتمتع بعضها بصلاحية المشاركة في صياغة التشريعات المتعلقة بحقوق الإنسان وتقديم معلومات ومذكرات إلى البرلمان. |
The drafting committee would be visiting a number of countries which already had such legislation in order to learn from their experience. | ويتوقع أن تزور هذه اللجنة عددا من البلدان التي توجد لديها بالفعل تشريعات من هذا القبيل، وذلك لﻻستفادة من اﻻرشادات القابلة للتطبيق. |
These objectives can then be integrated into the country apos s regulatory and fiscal structure through assistance in drafting new mineral legislation. | وعندئذ يمكن إدماج هذه اﻷهداف في الهيكل التنظيمي والضريبي للبلد عن طريق المساعدة في صياغة تشريعات جديدة متعلقة بالمعادن. |
Worked on the policy development, drafting and presentation before Parliament of the implementing legislation for the Rome Statute of the International Criminal Court and general war crimes legislation, which became law in 2000 | عملت في إعداد السياسات وصياغتها وعرضها على البرلمان فيما يتصل بالتشريعات المنفذة لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتشريع جرائم الحرب العام الذي أصبح قانونا في عام 2000 |
The CTC expressed interest in the drafting in Belgium of new counter terrorism legislation that would at the same time preserve human rights. | فقد عبرت اللجنة عن اهتمامها بصياغة مشروع قانون في بلجيكا يتعلق بمكافحة الإرهاب ويحفظ في الوقت نفسه حقوق الإنسان(). |
ODIHR in close co operation with UNODC assists participating States, upon their request, in drafting legislation necessary for ratification implementation of the 12 UATI. | ويقدم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، بالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مساعدته للدول المشاركة، بناء على طلبها، لصياغة التشريعات اللازمة للتصديق على تنفيذ الصكوك العالمية الإثني عشر لمكافحة الإرهاب. |
Available information indicates that the assisted countries have undertaken more than 200 new ratifications of the 12 universal instruments related to terrorism, while 22 States have either passed new counter terrorism legislation or are drafting legislation. | وتشير المعلومات المتاحة إلى أن البلدان التي تلقت المساعدة ي عزى إليها ما يزيد على 200 تصديق جديد على 12 صكا عالميا يتعلق بالإرهاب، وهناك 22 دولة إما سن ت وإما في معرض صياغة قانون جديد لمكافحة الإرهاب. |
Drafting suggestions | باء اقتراحات للصياغة |
Drafting bills | إعداد مشاريع القوانين. |
Drafting suggestions | ثالثا اقتراحات الصياغة |
Drafting Group | فريـق الصياغة |
In drafting legislation and implementing measures for the prevention of and fight against terrorism, the greatest challenge is to avoid unnecessary suppression of individual liberties. | ويتمثل التحدي الأكبر، لدى صياغة التشريعات وتنفيذ التدابير لمنع الإرهاب ومكافحته، في تفادي قمع الحريات الفردية دون ما ضرورة لذلك. |
For the Russian Federation, whose legislation in that field only recognized the institution of guarantees, the drafting of such a text would be particularly important. | وتكتسب صياغة مثل هذا النص أهمية خاصة بالنسبة لﻻتحاد الروسي، الذي ﻻ تعترف تشريعاته في هذا المجال إﻻ بمؤسسة الكفاﻻت. |
In the area of regional cooperation, assistance was provided in the drafting of competition legislation for member States of COMESA and for the implementation of the recently adopted legislation of the West African Economic and Monetary Union. | 26 وفي مجال التعاون الإقليمي، ق دمت المساعدة في صياغة تشريعات المنافسة إلى البلدان الأعضاء في كوميسا ومن أجل تنفيذ التشريع الذي اعتمده الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
That factor had influenced the States' interests in drafting legislation to combat mercenarism and the particular view taken in regard to the definition of a mercenary. | وأثر هذا العامل في اهتمام الدول بصياغة تشريعات لمكافحة الارتزاق وفي وجهة نظرها الخاصة إزاء تعريف المرتزق(1). |
Three expert workshops on the drafting of legislation to implement universal counter terrorism instruments and the Inter American Convention against Terrorism were held in Costa Rica. | 36 وع قدت في كوستاريكا ثلاث حلقات عمل للخبراء بشأن صياغة التشريعات المتعلقة بتنفيذ الصكوك العالمية المناهضة للإرهاب واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
Proven drafting skills | دال المهارات المثبتة للصياغة |
C. Drafting Committee | السيد تشونغ إل تشي (جمهورية كوريا) |
(a) Drafting process | )أ( عملية الصياغة |
Communications drafting training | التدريب على اﻻتصاﻻت الصياغة |
Currently, at least 45 countries had legislation against domestic violence, 21 were drafting new laws and many more had amended criminal assault laws to include domestic violence. | وفي الوقت الراهن، توجد قوانين في 45 بلدا على الأقل، تمنع العنف العائلي، ويعد 21 بلدا قوانين جديدة في هذا الإطار، كما قام كثير من البلدان بتعديل قوانينه المتعلقة بجرائم الاعتداء بحيث تشمل مسألة العنف العائلي. |
Earlier in the year, the National Parliament had established a committee on human rights, which took the lead in drafting legislation to enhance fundamental freedoms and rights. | 37 وفي وقت مبكر من العام الحالي، شكل البرلمان الوطني لجنة معنية بحقوق الإنسان تولت زمام القيادة في إعداد تشريعات لتعزيز الحريات والحقوق الأساسية. |
Related searches : Drafting Committee - Drafting Table - Drafting Process - Drafting Skills - Legislative Drafting - Drafting Contracts - Drafting Ability - Drafting Error - Drafting Board - Drafting Instrument - Drafting Laws