Translation of "discussions are ongoing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Ongoing discussions | المناقشات الجارية |
Discussions are ongoing in the Council regarding disclosure requirements. | وثمة مناقشات متواصلة في المجلس بشأن متطلبات الكشف. |
Discussions are ongoing with major firms from Brazil and Russia. | وتجري الآن مفاوضات مع شركات كبرى في البرازيل وروسيا. |
Discussions with the Government of Germany on these issues are ongoing. | وتجري في الوقت الراهن مناقشات مع حكومة ألمانيا بشأن هاتين القضيتين. |
Discussions focused on the ongoing mediation mission of President Mbeki. | وتركزت المناقشات على مهمة الوساطة التي يقوم بها الرئيس مبيكي. |
Regular and ongoing discussions are held among the UNDG Executive Committee agencies on experience with the harmonized procedures. | وتعقد وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مناقشات منتظمة ومستمرة بشأن التجربة المكتسبة فيما يتعلق بمواءمة الإجراءات. |
Ongoing discussions with the Democratic People apos s Republic of Korea are one example that proves this point. | والمناقشات الجارية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أحد اﻷمثلة التي تبرهن على هــذه المقولــة. |
The substantive support to ongoing discussions among Parties on issues was generally commended. | وحظي بالثناء بوجه عام الدعم الموضوعي للمناقشات الجارية فيما بين الأطراف بشأن القضايا. |
The Board notes the lack of progress made by ITC, beyond ongoing discussions. | 141 يلاحظ المجلس أن المركز لم يحرز أي تقدم يتجاوز المناقشات المستمرة. |
The four recommendations yet to be implemented are under ongoing discussions with the auditors or require a coordinated response with other organizations. | والتوصيات الأربع التي ما زال يتعين تنفيذها إما قيد مناقشات جارية مع مراجعي الحسابات أو تستدعي استجابة منسقة مع منظمات أخرى. |
We are particularly pleased with the ongoing discussions in Geneva on human rights, minority issues, the situation of refugees and economic problems. | ونشعر باﻻرتياح خاصة إزاء المناقشات الجارية في جنيف بشأن حقوق اﻹنسان ومسائل اﻷقليات وحالة الﻻجئين والمشاكل اﻻقتصادية. |
A business plan for such an exchange has been developed, and discussions are now ongoing towards implementation, hopefully in the course of 2005. | وقد وضعت خطة أعمال تجارية لمثل هذه البورصة، والمناقشات جارية الآن من أجل التنفيذ، على أمل أن يتم ذلك خلال سنة 2005. |
The high level meeting may wish to discuss the extent to which sustainability considerations are being taken into account in ongoing discussions on | وقد يرغب اﻻجتماع الرفيع المستوى في مناقشة مدى مراعاة اعتبارات اﻻستدامة في المناقشات الجارية بشأن ما يلي |
This is an ongoing process, and my delegation is ready to cooperate in further discussions. | إنها عملية مستمرة، ووفـــدي على استعــــداد للتعاون في المزيد من المناقشات. |
19. Discussions were held on future ongoing monitoring and verification in the non nuclear areas. | ١٩ أجريت مناقشات بشأن الرصد والتحقق المستمرين في المجاﻻت غير النووية. |
Out of the 20 TNCs that were initially contacted, two TNCs have already committed to the programme and discussions are ongoing with three more. | ومن جملة 20 شركة عبر وطنية تم الاتصال بها، انضمت شركتان إلى البرنامج وتجري مناقشات مع ثلاث شركات أخرى. |
This meeting is a landmark event in the ongoing discussions on reform of the United Nations. | إن هذا الاجتماع هو معلم من معالم المناقشات الجارية حول إصلاح الأمم المتحدة. |
Discussions on this draft have been ongoing for several years and its submission is long overdue. | ومناقشة هذا المشروع ما برحت جارية طيلة سنوات عديدة، وكان ينبغي إحالته إلى البرلمان منذ وقت بعيد. |
Substantive support to ongoing discussions among Parties In sessions and between sessions, the secretariat prepares materials to support discussions under COP and subsidiary body agenda items. | 32 عند النظر في أنشطة الأمانة الداعمة للعملية الحكومية الدولية قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في |
Discussions with IAEA are ongoing on the possible benefits of holding a joint workshop to discuss a potential safety framework for nuclear power source applications. | 27 والمناقشات جارية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المنافع المحتملة لعقد حلقة عمل مشتركة لمناقشة إطار أمان ممكن لتطبيقات مصادر القدرة النووية. |
18. There are ongoing discussions between the General Fono and the New Zealand Government on Tokelau apos s future political status (see paras. 30 40). | ٨١ وهناك مناقشات جارية بين quot الفونو quot العام وحكومة نيوزيلندا بشأن وضع توكيﻻو السياسي في المستقبل )انظر الفقرات ٠٣ ٠٤ أدناه(. |
These efforts are ongoing. | وما زالت هذه الجهود جارية. |
The measures are ongoing. | وهذا الإجراء عملية متواصلة. |
These are ongoing experiments. | أنها تجارب مستمرة. |
Indeed, the Cypriot authorities have been engaged in ongoing discussions with the troika for the past year. | بل إن السلطات القبرصية كانت منهمكة في مناقشات مستمرة مع الترويكا طيلة العام الماضي. |
Support to the intergovernmental process Substantive support to ongoing discussions among Parties on issues Mandated implementation activities. | (ب) الدعم الموضوعي للمناقشات الجارية فيما بين الأطراف بشأن القضايا |
Ongoing discussions with the Lebanese authorities and the Palestinians were aimed at practical and mutually agreeable solutions. | والمباحثات الجارية مع السلطات اللبنانية والفلسطينيين، تستهدف إيجاد حلول عملية ومقبولة من جميع اﻷطراف. |
Perhaps its governing responsibilities will push Hamas toward ongoing discussions with the United States and the international community. | وربما تدفع مسئوليات الحكم حماس نحو الحوار المستمر مع الولايات المتحدة والمجتمع الدولي. |
So the commentary on Gordon s paper has been largely dissociated from the policy discussions addressing the ongoing Great Recession. | لذا فإن التعليق على بحث جوردون كان منفصلا إلى حد كبير عن المناقشات السياسية التي تتناول الركود العظيم المستمر الآن. |
The proposals for the multi year programme take into account ongoing discussions on the working methods of the Commission. | وتأخذ مقترحات برنامج العمل المتعدد السنوات في الاعتبار المناقشات الجارية بشأن أساليب عمل اللجنة. |
We also look forward to early finalization of ongoing discussions on the draft of the international nuclear safety convention. | ونتطلع أيضا إلى اﻻستكمال المبكر للمناقشات الجارية بشأن إعداد مشروع اﻻتفاقية الدولية للسﻻمة النووية في وقــت قريـب. |
Discussions are ongoing with the Economic and Monetary Community of Central Africa (CEMAC), and potential donors for the establishment of a third regional support centre in Central Africa. | وتجري مناقشات مع الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومع جهات مانحة محتملة من أجل إنشاء مركز دعم إقليمي ثالث في وسط أفريقيا. |
The forum was seen as a significant contribution to the Middle East peace talks 17 of the participants are engaged in the ongoing bilateral and multilateral peace discussions. | واعتبر هذا المحفل مساهمة هامة في محادثات السلم في الشرق اﻷوسط إذ أن ١٧ شخصا من الذين اشتركوا فيه مشتركون اﻵن في محادثات السلم الثنائية والمتعددة اﻷطراف الجارية. |
Those discussions are summarized as follows. . | وفيما يلي موجز لهذه المناقشات. |
Discussions are ongoing between the Government of Israel and the United States, with United Nations participation, to develop a plan to reduce obstacles to movement in the West Bank. | والمناقشات مستمرة الآن بين حكومة إسرائيل والولايات المتحدة، بمشاركة من جانب الأمم المتحدة، لوضع خطة لتقليل العقبات أمام التنقل في الضفة الغربية. |
In recent discussions in New York with the Iraqi side, the IAEA and the United Nations Special Commission have clarified how ongoing monitoring and verification are to be pursued. | وقد أوضحت الوكالة واللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، في مناقشات جرت مؤخرا في نيويورك مع الجانب العراقي، الكيفية التي يتعين أن تتم بها مواصلة الرصد والتحقق الجاريين. |
Ongoing discussions with regard to the possible establishment of a standing peacebuilding fund could also be instructive in this regard. | ويمكن أيضا للمناقشات الجارية بشأن إمكانية إقامة صندوق دائم لبناء السلام أن تكون ذات قيمة توجيهية في هذا الصدد. |
India was confident that discussion of the new item in the Second Committee would not prejudice any other ongoing discussions. | وإن الهند على ثقة من أن مناقشة البند الجديد في اللجنة الثانية لن تضر بأي مناقشات جارية أخرى. |
This new department participates in ongoing discussions on the harmonization of asylum policies within the framework of the European Union. | وتشارك هذه اﻻدارة الجديدة في المناقشات التي تجري حاليا بشأن تنسيق سياسات اللجوء داخل اطار اﻻتحاد اﻷوروبي. |
The following are highlights of those discussions | وفيما يلي أهم ما تطرقت إليه المناقشات |
All documentation and discussions are in English. | وتصدر جميع الوثائق باللغة اﻹنكليزية التي تدار بها جميع المناقشات. |
The Office of Legal Affairs has been engaged in ongoing discussions with offices, funds and programmes regarding outposting and other arrangements. | 19 يجري مكتب الشؤون القانونية باستمرار مناقشات مع المكاتب والصناديق والبرامج بشأن انتداب الموظفين وغير ذلك من الترتيبات. |
Efforts are ongoing to hire a replacement. | وهناك جهود جارية لتعيين من يحل مكانه. |
Ongoing discussions have been held with the Finance and Budget Network of the High level Committee on improvements to the financial statements. | وجرت مناقشات متواصلة مع شبكة الشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن إدخال تحسينات على البيانات المالية. |
We applaud the secretariat apos s ongoing support for discussions among Member States apos experts, leading to an international nuclear safety convention. | إننا نحيي أمانة الوكالـــة لدعمها الجاري لمباحثات بين خبراء الدول اﻷعضاء يرجى أن تفضي إلى وضع اتفاقية دولية للسﻻمة النووية. |
Related searches : Are Ongoing - Discussions Are Held - Discussions Are Running - Discussions Are Underway - Studies Are Ongoing - Activities Are Ongoing - Talks Are Ongoing - Are Still Ongoing - Negotiations Are Ongoing - Investigations Are Ongoing - Are Already Ongoing - Proceedings Are Ongoing - Which Are Ongoing