Translation of "discussions are ongoing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Ongoing discussions
المناقشات الجارية
Discussions are ongoing in the Council regarding disclosure requirements.
وثمة مناقشات متواصلة في المجلس بشأن متطلبات الكشف.
Discussions are ongoing with major firms from Brazil and Russia.
وتجري الآن مفاوضات مع شركات كبرى في البرازيل وروسيا.
Discussions with the Government of Germany on these issues are ongoing.
وتجري في الوقت الراهن مناقشات مع حكومة ألمانيا بشأن هاتين القضيتين.
Discussions focused on the ongoing mediation mission of President Mbeki.
وتركزت المناقشات على مهمة الوساطة التي يقوم بها الرئيس مبيكي.
Regular and ongoing discussions are held among the UNDG Executive Committee agencies on experience with the harmonized procedures.
وتعقد وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مناقشات منتظمة ومستمرة بشأن التجربة المكتسبة فيما يتعلق بمواءمة الإجراءات.
Ongoing discussions with the Democratic People apos s Republic of Korea are one example that proves this point.
والمناقشات الجارية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أحد اﻷمثلة التي تبرهن على هــذه المقولــة.
The substantive support to ongoing discussions among Parties on issues was generally commended.
وحظي بالثناء بوجه عام الدعم الموضوعي للمناقشات الجارية فيما بين الأطراف بشأن القضايا.
The Board notes the lack of progress made by ITC, beyond ongoing discussions.
141 يلاحظ المجلس أن المركز لم يحرز أي تقدم يتجاوز المناقشات المستمرة.
The four recommendations yet to be implemented are under ongoing discussions with the auditors or require a coordinated response with other organizations.
والتوصيات الأربع التي ما زال يتعين تنفيذها إما قيد مناقشات جارية مع مراجعي الحسابات أو تستدعي استجابة منسقة مع منظمات أخرى.
We are particularly pleased with the ongoing discussions in Geneva on human rights, minority issues, the situation of refugees and economic problems.
ونشعر باﻻرتياح خاصة إزاء المناقشات الجارية في جنيف بشأن حقوق اﻹنسان ومسائل اﻷقليات وحالة الﻻجئين والمشاكل اﻻقتصادية.
A business plan for such an exchange has been developed, and discussions are now ongoing towards implementation, hopefully in the course of 2005.
وقد وضعت خطة أعمال تجارية لمثل هذه البورصة، والمناقشات جارية الآن من أجل التنفيذ، على أمل أن يتم ذلك خلال سنة 2005.
The high level meeting may wish to discuss the extent to which sustainability considerations are being taken into account in ongoing discussions on
وقد يرغب اﻻجتماع الرفيع المستوى في مناقشة مدى مراعاة اعتبارات اﻻستدامة في المناقشات الجارية بشأن ما يلي
This is an ongoing process, and my delegation is ready to cooperate in further discussions.
إنها عملية مستمرة، ووفـــدي على استعــــداد للتعاون في المزيد من المناقشات.
19. Discussions were held on future ongoing monitoring and verification in the non nuclear areas.
١٩ أجريت مناقشات بشأن الرصد والتحقق المستمرين في المجاﻻت غير النووية.
Out of the 20 TNCs that were initially contacted, two TNCs have already committed to the programme and discussions are ongoing with three more.
ومن جملة 20 شركة عبر وطنية تم الاتصال بها، انضمت شركتان إلى البرنامج وتجري مناقشات مع ثلاث شركات أخرى.
This meeting is a landmark event in the ongoing discussions on reform of the United Nations.
إن هذا الاجتماع هو معلم من معالم المناقشات الجارية حول إصلاح الأمم المتحدة.
Discussions on this draft have been ongoing for several years and its submission is long overdue.
ومناقشة هذا المشروع ما برحت جارية طيلة سنوات عديدة، وكان ينبغي إحالته إلى البرلمان منذ وقت بعيد.
Substantive support to ongoing discussions among Parties In sessions and between sessions, the secretariat prepares materials to support discussions under COP and subsidiary body agenda items.
32 عند النظر في أنشطة الأمانة الداعمة للعملية الحكومية الدولية قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في
Discussions with IAEA are ongoing on the possible benefits of holding a joint workshop to discuss a potential safety framework for nuclear power source applications.
27 والمناقشات جارية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المنافع المحتملة لعقد حلقة عمل مشتركة لمناقشة إطار أمان ممكن لتطبيقات مصادر القدرة النووية.
18. There are ongoing discussions between the General Fono and the New Zealand Government on Tokelau apos s future political status (see paras. 30 40).
٨١ وهناك مناقشات جارية بين quot الفونو quot العام وحكومة نيوزيلندا بشأن وضع توكيﻻو السياسي في المستقبل )انظر الفقرات ٠٣ ٠٤ أدناه(.
These efforts are ongoing.
وما زالت هذه الجهود جارية.
The measures are ongoing.
وهذا الإجراء عملية متواصلة.
These are ongoing experiments.
أنها تجارب مستمرة.
Indeed, the Cypriot authorities have been engaged in ongoing discussions with the troika for the past year.
بل إن السلطات القبرصية كانت منهمكة في مناقشات مستمرة مع الترويكا طيلة العام الماضي.
Support to the intergovernmental process Substantive support to ongoing discussions among Parties on issues Mandated implementation activities.
(ب) الدعم الموضوعي للمناقشات الجارية فيما بين الأطراف بشأن القضايا
Ongoing discussions with the Lebanese authorities and the Palestinians were aimed at practical and mutually agreeable solutions.
والمباحثات الجارية مع السلطات اللبنانية والفلسطينيين، تستهدف إيجاد حلول عملية ومقبولة من جميع اﻷطراف.
Perhaps its governing responsibilities will push Hamas toward ongoing discussions with the United States and the international community.
وربما تدفع مسئوليات الحكم حماس نحو الحوار المستمر مع الولايات المتحدة والمجتمع الدولي.
So the commentary on Gordon s paper has been largely dissociated from the policy discussions addressing the ongoing Great Recession.
لذا فإن التعليق على بحث جوردون كان منفصلا إلى حد كبير عن المناقشات السياسية التي تتناول الركود العظيم المستمر الآن.
The proposals for the multi year programme take into account ongoing discussions on the working methods of the Commission.
وتأخذ مقترحات برنامج العمل المتعدد السنوات في الاعتبار المناقشات الجارية بشأن أساليب عمل اللجنة.
We also look forward to early finalization of ongoing discussions on the draft of the international nuclear safety convention.
ونتطلع أيضا إلى اﻻستكمال المبكر للمناقشات الجارية بشأن إعداد مشروع اﻻتفاقية الدولية للسﻻمة النووية في وقــت قريـب.
Discussions are ongoing with the Economic and Monetary Community of Central Africa (CEMAC), and potential donors for the establishment of a third regional support centre in Central Africa.
وتجري مناقشات مع الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومع جهات مانحة محتملة من أجل إنشاء مركز دعم إقليمي ثالث في وسط أفريقيا.
The forum was seen as a significant contribution to the Middle East peace talks 17 of the participants are engaged in the ongoing bilateral and multilateral peace discussions.
واعتبر هذا المحفل مساهمة هامة في محادثات السلم في الشرق اﻷوسط إذ أن ١٧ شخصا من الذين اشتركوا فيه مشتركون اﻵن في محادثات السلم الثنائية والمتعددة اﻷطراف الجارية.
Those discussions are summarized as follows. .
وفيما يلي موجز لهذه المناقشات.
Discussions are ongoing between the Government of Israel and the United States, with United Nations participation, to develop a plan to reduce obstacles to movement in the West Bank.
والمناقشات مستمرة الآن بين حكومة إسرائيل والولايات المتحدة، بمشاركة من جانب الأمم المتحدة، لوضع خطة لتقليل العقبات أمام التنقل في الضفة الغربية.
In recent discussions in New York with the Iraqi side, the IAEA and the United Nations Special Commission have clarified how ongoing monitoring and verification are to be pursued.
وقد أوضحت الوكالة واللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، في مناقشات جرت مؤخرا في نيويورك مع الجانب العراقي، الكيفية التي يتعين أن تتم بها مواصلة الرصد والتحقق الجاريين.
Ongoing discussions with regard to the possible establishment of a standing peacebuilding fund could also be instructive in this regard.
ويمكن أيضا للمناقشات الجارية بشأن إمكانية إقامة صندوق دائم لبناء السلام أن تكون ذات قيمة توجيهية في هذا الصدد.
India was confident that discussion of the new item in the Second Committee would not prejudice any other ongoing discussions.
وإن الهند على ثقة من أن مناقشة البند الجديد في اللجنة الثانية لن تضر بأي مناقشات جارية أخرى.
This new department participates in ongoing discussions on the harmonization of asylum policies within the framework of the European Union.
وتشارك هذه اﻻدارة الجديدة في المناقشات التي تجري حاليا بشأن تنسيق سياسات اللجوء داخل اطار اﻻتحاد اﻷوروبي.
The following are highlights of those discussions
وفيما يلي أهم ما تطرقت إليه المناقشات
All documentation and discussions are in English.
وتصدر جميع الوثائق باللغة اﻹنكليزية التي تدار بها جميع المناقشات.
The Office of Legal Affairs has been engaged in ongoing discussions with offices, funds and programmes regarding outposting and other arrangements.
19 يجري مكتب الشؤون القانونية باستمرار مناقشات مع المكاتب والصناديق والبرامج بشأن انتداب الموظفين وغير ذلك من الترتيبات.
Efforts are ongoing to hire a replacement.
وهناك جهود جارية لتعيين من يحل مكانه.
Ongoing discussions have been held with the Finance and Budget Network of the High level Committee on improvements to the financial statements.
وجرت مناقشات متواصلة مع شبكة الشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن إدخال تحسينات على البيانات المالية.
We applaud the secretariat apos s ongoing support for discussions among Member States apos experts, leading to an international nuclear safety convention.
إننا نحيي أمانة الوكالـــة لدعمها الجاري لمباحثات بين خبراء الدول اﻷعضاء يرجى أن تفضي إلى وضع اتفاقية دولية للسﻻمة النووية.

 

Related searches : Are Ongoing - Discussions Are Held - Discussions Are Running - Discussions Are Underway - Studies Are Ongoing - Activities Are Ongoing - Talks Are Ongoing - Are Still Ongoing - Negotiations Are Ongoing - Investigations Are Ongoing - Are Already Ongoing - Proceedings Are Ongoing - Which Are Ongoing