Translation of "disadvantaged regions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disadvantaged - translation : Disadvantaged regions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, more can be done by redeploying underemployed public sector resources into disadvantaged regions.
غير أنـه يمكن القيام بأكثر من ذلك من خلال إعادة توزيع موارد القطاع العام المستخدمة بصورة غير كافية إلى المناطق المحرومة.
Regional human rights organizations could mobilize public opinion in their regions against the evils inflicted by racism and racial prejudice on disadvantaged racial and ethnic groups.
وباستطاعة المنظمات اﻹقليمية المعنية بالمسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان تعبئة الرأي العام في مناطقها ضد أضرار العنصرية واﻵراء العنصرية المسبقة التي تستهدف جماعات عنصرية أو إثنية فقيرة.
It sustains the disadvantaged.
وتضمن للمحرومين البقاء.
Regional human rights organizations should be invited to mobilize public opinion in their regions against the evils inflicted by racism and racial prejudice on disadvantaged racial and ethnic groups.
وينبغي دعوة المنظمات اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان الى تعبئة الرأي العام في مناطقها ضد شرور العنصرية والتحيز العنصري التي تستهدف الجماعات العنصرية واﻹثنية المحرومة.
Regional organizations dealing with human rights issues could mobilize public opinion in their regions against the evils of racism and racial prejudices directed towards disadvantaged racial and ethnic groups.
وتستطيع المنظمات الحكومية الدولية التي تعالج مسائل حقوق اﻹنسان أن تعبئ الرأي العام في مناطقها ضد شرور العنصرية واﻵراء المسبقة العنصرية الموجهة نحو الفئات العرقية واﻻثنية المحرومة.
Access to justice by disadvantaged groups
دال وصول الفئات المحرومة إلى العدالة
This is good for Europe, because it helps improve the allocation of capital and stimulates growth by transporting German savings to the remote and previously disadvantaged regions of the euro zone.
هذا أمر طيب بالنسبة لأوروبا لأنه يساعد على تحسين عملية تخصيص رؤوس الأموال ويحفز النمو من خلال نقل المدخرات الألمانية إلى مناطق نائية كانت محرومة فيما سبق داخل منطقة اليورو.
Overlaid with economic regions, fiscal regions, administrative regions.
وأضافوا عليها الأقاليم الاقتصادية، المالية، الإدارية
The project will contribute to developing ICT access points into knowledge stations connecting disadvantaged communities throughout various regions of the world and a greater understanding of the information needs for sustainable rural development.
وسيساهم المشروع في تطوير نقاط الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتصبح محطات معارفية تربط المجتمعات المحلية المحرومة في مختلف مناطق العالم، وفي زيادة فهم احتياجات المعلومات اللازمة للتنمية الريفية المستدامة.
It also empowers traditionally disadvantaged groups, particularly women.
كما تعمل على تمكين الفئات المحرومة تقليديا ، وخاصة النساء.
Most African States continue to be seriously disadvantaged.
فلا يزال معظم الدول الأفريقية تعاني من حرمان شديد.
Access to justice by disadvantaged groups 18 9
دال وصول الفئات المحرومة إلى العدالة 18 9
Denial of access to justice by disadvantaged groups
منع الفئات المحرومة من الوصول إلى العدالة
It has supported almost 40 countries in Africa, Asia, the Arab States, Latin America and Europe in a national effort to review development plans through disaggregated data and analysis of disadvantaged groups and regions.
وقدم البرنامج الدعم ﻟ ٤٠ بلدا تقريبا في أفريقيا وآسيا والدول العربية وأمريكا الﻻتينية وأوروبا في سياق جهود وطنية ﻻستعراض خطط التنمية من خﻻل إعداد بيانات مبوبة عن الفئات والمناطق المحرومة وتحليلها.
Provisions to reach the most disadvantaged groups. The majority of plans and policies include approaches that focus specifically on the most disadvantaged groups.
29 الترتيبات الرامية إلى إيصال الخدمات إلى أشد الفئات السكانية حرمانا تشمل غالبية الخطط والسياسات العامة نـ هـ جا تركـ ز تحديدا على أشد الفئات حرمانا.
Women are not only disadvantaged within society generally, but are also in the lowest rank within each disadvantaged group the poorest of the poor.
والمرأة ليست محرومة داخل المجتمعات بوجه عام فحسب، بل هي تحتل أيضا أدنى مرتبة ضمن كل فئة من الفئات المحرومة أي أنها أفقر الفقراء.
In Brazil, which has highly unequal national income distribution, the UNICEF country programme is almost entirely focused on actions aimed at reaching the poorest and most disadvantaged populations in the north east and northern regions.
٣٨ وفي البرازيل، التي تتسم بعدم المساواة الى حد بعيد في توزيع الدخل القومي، يركز برنامج اليونيسيف القطري بكامله تقريبا على اﻷعمال التي تستهدف الوصول الى أفقر السكان أو أشدهم حرمانا في المناطق الشمالية الشرقية والمناطق الشمالية.
Then, protesters wanted to free disadvantaged classes from the oppression of capitalism nowadays, they would seek to free disadvantaged generations from the fetters of gerontocracy.
آنذاك كان المحتجون يريدون تحرير الطبقات المحرومة من ظلم الرأسمالية أما اليوم فقد يسعون إلى تحرير الأجيال المحرومة من أغلال حكم الشيوخ.
The Committee is concerned about the continued irregularities in the State party's provision of universal access to free compulsory primary education, in particular with regard to rural communities, minority regions, disadvantaged families and internal migrant population.
37 وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار عدم انتظام الدولة الطرف في توفير الوصول الشامل إلى التعليم الابتدائي المجاني الإلزامي، وعلى وجه الخصوص للمجتمعات الريفية، والأقاليم التي تسكنها أقليات، والأسر المحرومة، والسكان النازحين داخليا .
The need for a stronger donor response remains imperative, however, in order to ease the human cost and pain of transition and to protect children and other disadvantaged groups in the Caucasian and Central Asian regions.
غير أن الحاجة إلى استجابة أقوى من جانب المانحين ﻻ تزال ملحة، وذلك من أجل تخفيف ما يترتب على عملية التحول من تكلفة وآﻻم على الصعيد اﻹنساني ولحماية اﻷطفال والفئات المستضعفة اﻷخرى في مناطق القوقاز وآسيا الوسطى.
Regions
المناطقburma. kgm
regions
المناطقpoland. kgm
populations disadvantaged as a result of racism or racial discrimination
دال تدابير لصالح الفئات الضعيفة والسكان المحرومين بسبب العنصرية والتمييز العنصري
And these are kids that come from very disadvantaged communities.
و هؤلاء أطفال أتوا من جميع المجتمعات المحرومة .
Although in some countries boys are disadvantaged in terms of dropout rates and learning achievement, it is mainly girls who are disadvantaged both as a group and as a subgroup of the disadvantaged, such as rural poor, ethnic minorities and indigenous populations.
60 ورغم أن الأولاد في بعض البلدان محرومون من حيث معدلات التسر ب والإنجاز الدراسي، فإن البنات هن المحرومات بصورة رئيسية سواء بوصفهن فئة أو فئة فرعية من المحرومين، مثل الفقراء الريفيين، والأقليـ ات العرقية، والشعوب الأصلية.
The individuals and groups benefiting from the CCP are located in all regions of the country and generally come from official language minorities or disadvantaged groups, such as Aboriginal people, women, racial minorities, gays and lesbians, etc.
والمستفيدون من برنامج الطعون القضائية، من أفراد وفئات، يقطنون في جميع مناطق البلد ويأتون عموما من أقليات أو فئات محرومة تتحدث لغة رسمية، مثل الشعوب الأصلية، والنساء، والأقليات العرقية، وممارسي الجنس مع مثيليهم ومثيلاتهن، وما إلى غير ذلك.
Such funds were available for projects in underdeveloped regions such as southern Italy, but he noted that with the expansion of the European Union, those funds would soon be shifted towards the more disadvantaged new member countries.
وقد توفرت هذه الأرصدة للمشروعات التي ت نفذ في المناطق المتخلفة مثل جنوب إيطاليا، ولكنه لاحظ أنه بتوسيع عضوية الاتحاد الأوروبي، ستتحول هذه الأرصدة قريبا إلى الدول الأعضاء الجدد الأكثر فقرا.
A large share of programme resources have been allocated to activities aimed at improving the well being and standards of living of poor groups, sometimes in some of the remotest and most disadvantaged regions of the country.
فقد خصصت حصة ضخمة من موارد البرنامج ﻷنشطة تهدف الى تحسين الرفاه ومستويات معيشة الفئات الفقيرة، أحيانا في أبعد المناطق النائية وأكثرها حرمانا في البلد.
Mainly, however, girls are disadvantaged, both as a group and as a sub group of the disadvantaged, such as the rural poor, ethnic minorities and indigenous populations.
بيد أن الفتيات، في الأساس هن المحرومات، أولا بوصفهن مجموعة قائمة بذاتها، ثم كمجوعة فرعية من المحرومين، مثل فقراء الريف والأقليات العرقيـة والسكان الأصليين.
Minorities are significantly disadvantaged throughout Bosnia and Herzegovina in material terms.
301 والأقليات هي أقل حظا ماديا بدرجة هامة في جميع مناطق البوسنة والهرسك.
Reading, travelling and working with and for the disadvantaged in society.
القراءة والسفر والعمل مع ومن أجل المحرومين في المجتمع.
For many disadvantaged segments of the population, however, serious challenges remain.
19 غير أنه لا تزال ثمة تحديات جادة تواجه الكثير من قطاعات السكان المحرومين من الامتيازات.
The Slovak Republic emphasizes the creation of jobs for disadvantaged groups.
وتؤكد الجمهورية السلوفاكية على توفير فرص عمل للفئات المحرومة.
The vast majority of these are the poor and the disadvantaged.
وغالبيتهم العظمى من الفقــراء والمحرومــين.
The disadvantaged sections constitute about 25 per cent of the population.
وتشكل القطاعات المحرومة نحو ٢٥ في المائة من السكان.
It sets forth progressive regulations for disadvantaged and geographically deprived States.
وتطرح قواعد تدريجية للدول المعسرة أو المحرومة جغرافيا.
Every disadvantaged nation, and perhaps our own nation, becomes our patient.
وكل دولة في حالة عو ز .. او ربما في دولتنا تصبح مسئوليتنا نحن
Micro regions
المناطق الصغيرة
Special mention should be made of the SECALINE pilot project for food security and improved diet, which had been implemented in two disadvantaged regions in the centre and south of the country and served more than 2 million people.
وتجدر اﻻشارة في هذا الصدد الى مشروع اﻷمن الغذائي للتغذية الموسعة النموذجي الذي وضع موضع التنفيذ في منطقتين محرومتين في وسط البلد وجنوبه والذي يستفيد منه ما يزيد على مليوني نسمة.
Although each CPD was discreet in its own right, there were some similarities worth noting, including a focus on reduction of child poverty and inequalities among children, for example with respect to disadvantaged geographic regions and populations, including specific ethnic groups.
ومع أن فرادى الوثائق البرنامجية القطرية كانت متمايزة، إلا أنها كانت تتقاسم أوجه تشابه جديرة بالملاحظة، ضمنها التركيز على الحد من فقر الأطفال، وجوانب عدم المساواة بين الأطفال، فيما يتعلق مثلا بالمناطق الجغرافية المتضررة والسكان المحرومين، بمن فيهم مجموعات عرقية بعينها.
So when Nepal started mapping it out, and they had different regions set out, mapped out for different ethnic groups, there was one particular group which was disadvantaged historically but they found out that they were spread across the country.
فلما بدأت نيبال بترسيم الخرائط عندما وضعوا الأقاليم على الخريطة للعرقيات المختلفة كانت هناك مجموعة محرومة تاريخيا
The poor regions had become poorer and the rich regions richer.
وباتت المناطق الفقيرة أكثر فقرا والمناطق الغنية أكثر ثراء.
This puts them into a disadvantaged position in relation to other workers.
وهذا يجعلهم في وضع غير مؤات بالمقارنة مع العمال الآخرين.
Promoting integration and combating discriminations against disadvantaged persons in the labour market
9 تعزيز الدمج ومكافحة أوجه التمييز في سوق العمل ضد الأشخاص المحرومين
Designated groups refers to the racially disadvantaged, women, and persons with disabilities.
(48) الفئات المستهدفة هي الفئات المحرومة بسبب عرقي والنساء والأفراد المعاقون.

 

Related searches : Disadvantaged People - Disadvantaged Background - Disadvantaged Communities - Socially Disadvantaged - Disadvantaged Groups - Disadvantaged Children - Disadvantaged Person - Previously Disadvantaged - Disadvantaged Students - Are Disadvantaged - Disadvantaged Business - Disadvantaged Position - Disadvantaged Populations