ترجمة "المحرومين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المحرومين - ترجمة : المحرومين - ترجمة : المحرومين - ترجمة : المحرومين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الأنشطة الجارية لصالح الأشخاص المحرومين من الحرية
Activities for persons deprived of their liberty
وإتاحة المعلومات والخدمات واﻹمدادات للسكان المحرومين منها.
Making information, services and supplies available to unreached populations.
المؤسسة المخصصة للأيتام والأبناء المحرومين من رعاية الوالدين
educational institutions for orphans and for children deprived of parental care
مساعدة الأشخاص المحرومين وغيرهم من ضحايا الوضع الاجتماعي
Provide assistance to the poor and other social victims
أولا أوفر الرعاية للأطفال المحرومين حاليا من العلاج.
One provide care to children who are currently being deprived of treatment.
القراءة والسفر والعمل مع ومن أجل المحرومين في المجتمع.
Reading, travelling and working with and for the disadvantaged in society.
كما أنها تتحمل مسؤولية خاصة عن المحرومين في مجتمعنا.
It also has a special responsibility for the disadvantaged in our society.
(ب) العدد الكبير جدا من الأطفال المحرومين من بيئة أسرية
(b) The excessive number of children deprived of their family environment.
73 للأشخاص المحرومين من حريتهم الحق في حرية الدين والمعتقد.
Persons deprived of their liberty have the right to freedom of religion or belief.
تدابير لصالح الفئات الضعيفة والسكان المحرومين بسبب العنصرية والتمييز العنصري
D. Measures to protect vulnerable groups and populations disadvantaged as a result of racism
ولا يتطلب تغيير جنسية الأبناء موافقة الوالدين المحرومين من حقوق الأبوة.
The consent of parents deprived of parental rights is not required for children to change their nationality.
وأكدت أن صبر المحرومين على أوجه التفاوت في سبيله إلى النفاد.
She wished to focus on what she termed people based initiatives, which would ensure development regardless of existing frameworks.
25 ويجب إتاحة سبل تظلم محددة لصالح الأشخاص المحرومين من حريتهم.
Special remedies should also be available to persons deprived of their liberty.
دال تدابير لصالح الفئات الضعيفة والسكان المحرومين بسبب العنصرية والتمييز العنصري
populations disadvantaged as a result of racism or racial discrimination
quot هاء تدابير لحماية الفئات والسكان المحرومين بسبب العنصرية والتمييز العنصري
quot E. Measures to protect vulnerable groups and populations disadvantaged as a result of racism or racial discrimination
كانت الفكرة مثيرة للاهتمام، لأنهم سيحضرون مدرسة للأطفال المحرومين من الذهاب إليها.
The concept was kind of interesting the disadvantaged children who can t go to school the school will reach to them.
9 تعزيز الدمج ومكافحة أوجه التمييز في سوق العمل ضد الأشخاص المحرومين
Promoting integration and combating discriminations against disadvantaged persons in the labour market
وسوف تتخذ خطوات لسن تشريعات خاصة بشأن عمل الأشخاص المحرومين من الحرية.
Steps will be taken to introduce special legislation on the work of persons deprived of their liberty.
(ب) تقديم القروض الائتمانية لمساعدة اللاجئين المحرومين وأسرهم على تلبية احتياجاتهم الأساسية
(b) Provision of credit loans to disadvantaged refugees and their families to meet basic needs
٣٧ أعرب عن القلق لحاﻻت تعذيب وسوء معاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم.
37. Concern was expressed about the cases of torture and ill treatment of persons deprived of their liberty.
ويظل استنباط البيانات لدعم البرامج الموجهة تحديدا لمساعدة الأسر والأطفال المحرومين يشكل تحديا.
The generation of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge.
ومن القضايا ذات الأولوية وضع أشكال بديلة لرعاية الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية.
One of the priority issues is the development of alternative forms of care for children deprived of parental care.
وفي القانون قسم خاص مخصص لحماية حقوق ومصالح الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين.
A special section in the law is devoted to protection of the rights and interests of children deprived of parental care.
وهكذا، فحتى الوصول إلى محام تعينه المحكمة ليس مضمونا للأشخاص المحرومين من حريتهم().
Thus not even persons deprived of their liberty are assured of access to a court appointed lawyer.
ونحن لسنا على استعداد لدفع الثمن المطلوب لمساعدة الجوعى وإنقاذ المحرومين في اﻷرض.
We are unprepared to pay the price to help the hungry and save the deprived of the Earth witness the Sahel.
إن المحرومين من الضوء ، سواء كان ماديا أو مجازيا لا يستطيعوا إجتياز الإمتحانات
People who have no light, whether it's physical or metaphorical, cannot pass our exams, and we can never know what they know.
وهذا يعني بالنسبة لي قضاء وقت أكبر في التفكير والتحدث عن الفقراء ، المحرومين ،
And for me that means spending time thinking and talking about the poor, the disadvantaged, those who will never get to TED.
وسيؤخذ المنظور الجنساني في الاعتبار في تدابير تعزيز العمالة بين الأشخاص المحرومين من الحرية.
The gender perspective will be taken into account in measures to promote employment among persons deprived of their liberty.
)و( مؤشرات اﻹسكان، ومدى أوجه القصور والحرمان، والمجموعات الضعيفة، والوصول الى المحرومين من الخدمات
(f) Housing indicators, scale of deficiencies and deprivation, vulnerable groups, reaching the unserved
وفي السنــوات اﻷخيــرة ركز البرنامج على نحو بحت على الطلبة المحرومين من جنوب افريقيا.
In recent years the Programme has focused exclusively on disadvantaged students from South Africa.
وبفضل مجموعة متنوعة من الحوافـز تحسنــت بدرجة كبيرة فرص المحرومين في الحصول على الغذاء.
Thanks to a variety of incentives access of the disadvantaged to food had greatly improved.
'6' كفالة معاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية تصون كرامة الإنسان المتأصلة فيه
(vi) Guaranteeing that all persons deprived of their liberty are treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person
وتقدم هذه الخدمات للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، وللأطفال المعوقين بحسب حالتهم واحتياجاتهم الشخصية.
These services are provided to orphans and children deprived of parental care, as well as children with disabilities depending on their individual situation and needs.
151 وبالإضافة إلى ذلك يتم توفير التدريب وفرص العمالة والعمالة الذاتية للأشخاص المحرومين من الحرية.
In addition, training and opportunities for employment and self employment are provided for persons deprived of liberty by means of training for employment and self employment in equitable conditions and in a non discriminatory fashion and thus to facilitate the achievement of their well being and welfare.
وترمي هذه التدخلات إلى منع التلاميذ المحرومين من التخلي عن التعليم والانضمام إلى صفوف البطالة.
These interventions are aimed at preventing disadvantaged students from leaving school and joining the ranks of the unemployed.
وفي الوقت الحاضر ﻻ يقدم البرنامج مساعدات للمنح الدراسية إﻻ للطﻻب المحرومين من جنوب افريقيا.
The Programme is now granting new awards only to disadvantaged students from South Africa.
والتنمية ليست أكثر من كلمة جوفاء تردد على مسامع اﻷشخاص المحرومين من حقوقهم الفردية وحرياتهم.
Development is empty for persons who are deprived of their individual rights and freedoms.
والتحاق الأطفال المحرومين بالنظام التعليمي في سن متأخرة هي سن العاشرة يظل يمثل مشكلة في موزامبيق.
Late entry into the educational system by the underprivileged children aged 10 years remains to be a problem in Mozambique.
ومن دواعي الأسف أن المحرومين في البلدان الفقيرة ليس لهم انفراج فضي يضيء وجودهم الدائم الظلمة.
Sadly, the underprivileged in poor countries have no hope for any silver lining to brighten their permanently bleak existence.
19 غير أنه لا تزال ثمة تحديات جادة تواجه الكثير من قطاعات السكان المحرومين من الامتيازات.
For many disadvantaged segments of the population, however, serious challenges remain.
وكان استنتاجه، بعد سنوات طويلة من الكفاح بالنيابة عن مﻻيين كثيرة من الهنود المحرومين، كما يلي
His conclusion, after long years of struggling on behalf of India apos s many dispossessed millions, was as follows
وسيكون ذلك اسهاما هائﻻ في جهودنا الوطيدة العزم من أجل تحسين نوعية حياة المحرومين من الناميبيين.
This will be an enormous contribution to our determined efforts to improve the quality of life for disadvantaged Namibians.
لذا فقد إستنتجت خلاصة أن تكنلوجيا التعليم يجب أن تصل لهؤلاء المحرومين أولا ، ليس بالطريقة الأخرى.
So I came to this conclusion that ET should reach the underprivileged first, not the other way about.
فى شمس المحبه ، يكتب زوج من المثليين من البحرين ويلخصان التجربة المحبطة للمثليين المحرومين من حقوقهم الأساسية
In Shams Al Ma7aba, a couple writing from Bahrain, sum up the frustration experienced by homosexuals deprived of their basic rights
73 ويفيد الشباب أن معدل إساءة استعمال المواد المخدرة بين أطفال الشوارع والشباب المحرومين عال في العادة.
Young people report that the rate of substance abuse among street children and disadvantaged youth is typically high.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الناس المحرومين - المحرومين من - الأطفال المحرومين - الأطفال المحرومين - الطلاب المحرومين - الشباب المحرومين - الأشخاص المحرومين - الأعمال المحرومين - موقف المحرومين - السكان المحرومين - الشباب المحرومين