Translation of "direct losses incurred" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Direct - translation : Direct losses incurred - translation : Incurred - translation : Losses - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Deposits over 100,000 ( 133,000) incurred losses. | وتحملت الودائع التي تتجاوز 100 ألف يورو (133 ألف دولار أميركي) بعض الخسائر. |
That system was based on the quot incurred losses methodology quot (that is, the cost differential analysis of data related only to direct losses incurred during a limited time frame) and was accepted by the Governments concerned. | وكان ذلك النظام يستند إلى quot منهجية الخسائر المتكبدة quot )أي التحليل الفرقي للبيانات المتعلقة بالتكاليف والتي ﻻ تتصل إﻻ بالخسائر المباشرة المتكبدة خﻻل إطار زمني محدود( وقبلته الحكومات المعنية. |
Total direct annual losses (Summary) | مجموع الخسائر السنوية المباشرة )موجز( |
Direct losses to the Albanian economy | الخسائر المباشرة التي تكبدها اﻻقتصاد اﻷلباني |
The total direct and indirect losses incurred in 1992 1993 were estimated at 246 million, with the bulk of the damages ( 192 million) registered in 1992. | وقدر مجموع الخسائر المباشرة وغير المباشرة التي تم تكبدها في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ بمبلغ ٢٤٦ مليون دوﻻر، وبلغ مجموع اﻷضرار المسجلة في عام ١٩٩٢ )١٩٢ مليون دوﻻر(. |
They therefore more accurately reflect the losses incurred by the agricultural producers. | ولذلك فإنها تعكس بدقة أكبر الخسائر التي تكبدها المنتجون الزراعيون(). |
C7 Real Property claims seek compensation for losses related to real property, including costs incurred for repairs and other losses. | 56 يسعى أصحاب هذه المطالبات إلى الحصول على تعويض عما تكبدوه من خسائر متصلة بالممتلكات العقارية، بما في ذلك ما تحملوه من تكاليف تصليحات وغيرها من الخسائر. |
The commercial banks main losses were incurred in the residential and commercial housing market. | كانت الخسائر الرئيسية التي تكبدتها البنوك التجارية متركزة في سوق العقارات السكنية والتجارية. |
Direct and indirect losses result for both consumers and producers. | ويؤدي ذلك إلى خسائر مباشرة وغير مباشرة للمستهلكين والمنتجين على حد سواء. |
In fact, any talk of recovery is premature until the losses incurred by austerity are recouped. | الواقع أن أي حديث عن التعافي سابق لأوانه إلى أن يتم استرداد الخسائر الناجمة عن التقشف. |
The quot Yin He quot incident has incurred heavy losses to China both politically and economically. | لقد كبدت حادثة quot يين هي quot الصين خسارات فادحة سياسيا وكذلك اقتصاديا. |
Indeed, it will take a decade or more to recover the losses incurred in this austerity process. | بل إن استرداد الخسائر الناجمة عن عملية التقشف هذه سوف يستغرق عقدا من الزمان أو أكثر. |
Since the adoption of Security Council resolution 757 (1992) Hungary has incurred losses of US 800 million. | ومنذ اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ٧٥٧، بلغت خسائر هنغاريا في مجموعها ٨٠٠ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
The losses incurred as a result of additional transport costs and lost transport revenue amount to 180 million | تصل قيمة الخسائر المتكبدة بسبب رسوم النقل اﻻضافية وحصائل النقل غير المحققة ١٨٠ مليون دوﻻر. |
The sanctions have, however, caused significant direct and indirect losses to my country. | إﻻ أن هذه الجزاءات سببت لبلدي خسائر كبيرة، مباشرة وغير مباشرة. |
(c) suffered losses as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and provide any available evidence of those losses | (ج) وتكبدوا خسائر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وقدموا أي أدلة متاحة بشأن هذه الخسائر |
Accordingly, these countries amalgamate, in their estimates of the total losses resulting from the sanctions, both types of effects as direct losses. | وبناء على ذلك، تعمل هذه البلدان، في تقديراتها لمجموع الخسائر الناجمة عن الجزاءات، على دمج كل من نوعي اﻵثار كخسائر مباشرة. |
The Panel, therefore, finds that expenses incurred by Kuwait in treating such PTSD cases constitute direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, within the meaning of paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991). | ويرى الفريق بالتالي أن النفقات التي تكبدتها الكويت لعلاج تلك الحالات تشكل خسائر مباشرة نجمت عن غزو العراق واحتلاله للكويت بمفهوم الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن رقم 687(1991). |
The losses incurred by domestic investors can have a long term effect on the pension system or the banking sector. | وقد يكون للخسائر التي تكبدها المستثمرون المحليون أثر طويل المدى على نظام المعاشات التقاعدية أو القطاع المصرفي. |
65. The Board recommended that such violation of rules and procedures, and the losses incurred as a result, should be avoided. | ٦٥ وأوصى المجلس بضرورة تجنب مثل ذلك اﻻنتهاك للقواعد واﻹجراءات، وما ينجم عن ذلك من خسائر. |
More than 80 of these losses were the direct result of purges rather than wartime conflict. | كانت حوالي 80 من تلك الخسائر نتيجة لعمليات التطهير أكثر منها نزاعات االحرب نفسها. |
Obviously, given the weight of this currency in the international economy, the losses incurred in monetary transfer and exchange rates are substantial. | وكما ينتظر ولوزن هذه العملة في اﻻقتصاد الدولي، فإن الخسارة الناجمة عن التحويﻻت النقدية وعمليات التغيير كبيرة للغاية. |
With the addition of losses incurred during January May 1993, the revised estimates for June 1992 May 1993 came to 9 billion. | وبإضافة الخسائر التي تم تكبدها أثناء الفترة من كانون الثاني يناير الى أيار مايو ١٩٩٣، قد تصل التقديرات المنقحة للفترة من حزيران يونيه ١٩٩٢ الى أيار مايو ١٩٩٣ الى مبلغ ٩ بﻻيين دوﻻر. |
The direct economic losses caused by this problem have reached as high as 500 million each year. | وتبلغ الخسائر اﻻقتصادية المباشرة الناجمة عن هــذه المشكلــة ما يقرب من ٥٠٠ مليون دوﻻر كل عام. |
First, the new bonds could be structured so that haircuts incurred by the banks count as tax losses, reducing the hit to their profits. | فأولا ، يمكن هيكلة السندات الجديدة بحيث يصبح التقليم الذي تتكبده البنوك بمثابة خسائر ضريبية، ويقتصر التأثير على الأرباح. |
Although no loss was identified in this case, there is a risk that losses may be incurred in the event that the contractor defaults. | (هـ) ولم يتم تقييم مدى فعالية تدريب موظفي المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
68. The Administration acknowledged that some of the losses incurred in UNTAC should have been submitted for write off during the biennium 1992 1993. | ٦٨ وقد اعترفت اﻹدارة بأنه كان ينبغي تقديم الخسائر التي تكبدتها سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا من أجل شطبها خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
The Panel also finds that all the expenses were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | كما يرى الفريق أن جميع هذه النفقات قد تحملتها إيران نتيجة غزو العراق للكويت واحتلاله لها(). |
The Panel finds that these losses were suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | 68 ويرى الفريق أن تلك الخسائر وقعت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Contributions for which no direct expenditures have yet been incurred are deferred until future periods to be matched against the related costs. | وتؤج ل المساهمات التي لم ت ستخدم لتغطية مصروفات مباشرة إلى فترات لاحقة ت ربط بالتكاليف المتكبدة في تلك الفترات. |
In the present claim, the Panel finds that expenses incurred by Kuwait as a result of injuries from mines and ordnance are direct losses within the meaning of paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991), irrespective of who was responsible for their presence in Kuwait. | ويرى الفريق بخصوص هذه المطالبة أن النفقات التي تكبدتها الكويت نتيجة الإصابات الناجمة عن الألغام والذخائر خسائر مباشرة بالمعنى المقصود في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن رقم 687(1991)، بصرف النظر عمن هو المسؤول عن وجودها في الكويت. |
We further confirm that all losses of cash or receivables, ex gratia payments, presumptive frauds and fraud, wherever incurred, were communicated to the Board of Auditors. | 12 نؤكد كذلك أن جميع الخسائر في النقدية أو في حسابات القبض، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة، وحالات الغش الظنية والفعلية، حيثما حدثت، أ بلغت إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
We further confirm that all losses of cash or receivables, ex gratia payments, presumptive frauds and frauds, wherever incurred, were communicated to the Board of Auditors. | 12 نؤكد كذلك أن جميع الخسائر النقدية أو المسجلة في حسابات القبض، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة، وحالات الغش الظنية والفعلية، حيثما حدثت، أ بلغت إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
This year, floods alone have affected more than 200 million people and resulted in direct economic losses of 17 billion. | فقد تركت السيول أثرها هذا العام وحده على أكثر من 200 مليون من الناس وأحدثت خسائر اقتصادية مباشرة قدرها 17 بليون دولار. |
By the end of 1993, Ukraine apos s direct losses as a result of the sanctions would exceed 4 billion. | وقد بلغت الخسائر المباشرة ﻷوكرانيا حتى نهاية عام ١٩٩٣ بسبب الجزاءات أربعة بﻻيين دوﻻر. |
Subtracting the direct loss of 57.2 million (which is already counted under quot direct losses quot ), the net loss to the economy due to dynamic effects in 1992 was 85.8 million. | وإذا طرحنا الخسارة المباشرة البالغة ٥٧,٢ مليون دوﻻر )التي سبق حسابها تحت بند quot الخسائر المباشرة quot (، كان صافي خسارة اﻻقتصاد بسبب العوامل المؤثرة الفعالة في عام ١٩٩٢ مبلغ ٨٥,٨ مليون دوﻻر. |
But, when the music stops, it is the home regulator, and the home central bank, that picks up the tab, even if the losses were incurred elsewhere. | ولكن عندما تسوء الأمور، فإن الهيئات التنظيمية الوطنية والبنوك المركزية الوطنية هي التي تتحمل فاتورة الحساب، حتى ولو كانت الخسائر ناشئة في مكان آخر. |
Such a price index points to losses being incurred by commodity exporters, but it is not the same as the terms of trade index of developing countries. | ويشير هذا الرقم القياسي لﻷسعار إلى الخسائر التي يتكبدها مصدرو السلع اﻷساسية، غير أنه ﻻ يماثل الرقم القياسي لمعدﻻت التبادل التجاري للبلدان النامية. |
Direct costs are defined as unequivocally linked with programmatic activities, while indirect costs are defined as those incurred during the management of programmatic activities. | فالتكاليف المباشرة تعر ف على أنها ترتبط ارتباطا لا لبس فيه بالأنشطة البرنامجية، في حين تعر ف التكاليف غير المباشرة على أنها التكاليف المترتبة خلال إدارة الأنشطة البرنامجية. |
Many bankers also suffered direct losses as their banks collapsed, or as investigations exposed them to public ridicule, and even jail. | كما تكبد العديد من المصرفيين من خسائر مباشرة مع انهيار بنوكهم، أو مع فضح التحقيقات لهم أمام عامة الناس، أو حتى سجنهم. |
As a result, the Albanian authorities estimated the total (direct and indirect) annual losses to the economy at 300 400 million. | ونتيجة لذلك، قدرت السلطات اﻷلبانية مجموع الخسائر السنوية )المباشرة وغير المباشرة( التي تكبدها اﻻقتصاد بمبلغ ٣٠٠ ٤٠٠ مليون دوﻻر. |
By the end of 1992, total direct and indirect losses and damages to the Romanian economy were estimated at 7 billion. | وفي نهاية عام ١٩٩٢، ق در مجموع الخسائر واﻷضرار المباشرة وغير المباشرة التي لحقت باﻻقتصاد الروماني بمبلغ ٧ بليون دوﻻر. |
Consequently, by the end of 1993, Ukraine will have suffered direct losses of more than 4 billion in the State sector alone. | وتبعا لذلك ، ستعاني أوكرانيا بنهاية عام ١٩٩٣ من خسائر مباشرة تزيد على ٤ بﻻيين دوﻻر في القطاع الحكومي وحده. |
Expenditure incurred during | النفقات المتكبدة خﻻل فترة السنتين |
In 2004, there were 567,753 road traffic accidents in China, causing 99,217 deaths, 451,810 injuries and 2.77 billion yuan in direct property losses. | وفي عام 2004، وقعت 753 567 حادثة مرور في الصين، تسببت في 217 99 وفاة، و 810 451 إصابة، فضلا عن خسائر مباشرة في الممتلكات بلغت 2.77 بليون يوان. |
Related searches : Incurred Losses - Losses Incurred - Losses Incurred From - Claims Incurred - Incurred Expenses - Interest Incurred - Has Incurred - Liabilities Incurred - Incurred With - Expenditure Incurred - Charges Incurred - Taxes Incurred