Translation of "development within" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Development - translation : Development within - translation : Within - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Implementing institutional changes within development organizations.
(د) إجراء تغييرات مؤسسية داخل المؤسسات الإنمائية.
Development of Family Institution NCWT promotes the development of the family institution within Thai society.
2 تنمية مؤسسة الأسرة يروج المجلس لتنمية مؤسسة الأسرة داخل المجتمع التايلندي.
(h) Development of trade in local products within the region.
(ح) تطوير التبادل التجاري في المنتجات المحلية داخل المنطقة.
Funding operational activities for development within the United Nations system
تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
UNIDO must maintain its status as an independent development organization within the global partnership for development.
ولا بد لليونيدو من أن تحافظ على مركزها كمنظمة إنمائية مستقلة في إطار الشراكة العالمية المتعلقة بالتنمية.
and culture for integration, democracy, peace and development within the framework
برنامج أمريكا الوسطى للتعليم والثقافة من أجل التكامل والديمقراطية والسلم والتنمية في إطار الخطة الخاصة
This represents an immense challenge for development planning within our islands.
ويمثل ذلك تحديا هائﻻ للتخطيط اﻹنمائي داخل جزرنا.
Within the context of economic development it has also come to prominence in the Doha Development Round.
وفي سياق التنمية الاقتصادية أصبح مهم ا أيض ا في جولة الدوحة للتنمية.
Environmental concerns must be appropriately considered within the context of sustainable development.
إن الشواغل البيئية ينبغي بحثها على النحو الواجب في سياق التنمية المستدامة.
(a) Context and characteristics of population and development within the country concerned
)أ( بيئة وخصائص السكان والتنمية داخل البلد المعني
Development activities, within the legitimate United Nations machinery, deserve our full support.
إن اﻷنشطة اﻹنمائية في إطار آلية اﻷمم المتحدة الشرعية تستحق دعمنا الكامل.
(a) To function as the main centres within the United Nations system for general economic and social development within their respective regions
)أ( العمل بوصفها المراكز الرئيسية في اطار منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية العامة داخل منطقة كل منها
Mainstreaming disability has also been addressed within the framework of Nordic development cooperation.
كذلك جرى تناول مسألة تعميم مراعاة منظور الإعاقة في إطار جهود دول الشمال للتعاون الإنمائي.
Democracy is a prerequisite for peace and development within and between our countries.
وﻻ غنى عن الديمقراطية للسلم والتنمية داخل بلداننا وفيما بينها.
32. Within the United Nations, development dialogue has been conducted traditionally between Governments.
٢٣ إن الحوار بشأن التنمية في إطار اﻷمم المتحدة كان يجري عادة بين الحكومات.
Africa is continuing to use those resources for development purposes, within the framework of the New Partnership for Africa's Development.
لقد عقدت أفريقيا العزم لى تسخير هذه الموارد في خدمة الأهداف التنموية الاقتصادية والاجتماعية في إطار الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا (نيباد).
quot (c) Supporting, within the mandate of the Commission on Science and Technology for Development, the Commission on Sustainable Development.
quot )ج( توفير الدعم للجنة التنمية المستدامة، في إطار وﻻية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
Vygotsky (1978) referred to this as the Zone of Proximal Development and believed that fostering development within this zone leads to the most rapid development.
وقد أشار ليف فيغوتسكي (1978) إلى ذلك باسم منطقة النمو القريبة ويرى أن تعزيز النمو في إطار هذه المنطقة يؤدي إلى أسرع عملية نمو.
(a) Increase understanding of the epidemic as a pervasive development issue within UNDP, within government and among all concerned individuals, groups and institutions
)أ( زيادة تفهم هذا الوباء بوصفه قضية انمائية شائعة داخل البرنامج اﻻنمائي، وداخل الحكومات، وفيما بين جميع المعنيين من اﻷفراد والجماعات والمؤسسات
25.7 The United Nations Conference on Environment and Development prepared the ground for the further promotion of sustainable development within ECE.
٢٥ ٧ مهد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية السبيل لزيادة تعزيز التنمية المستدامة داخل اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا.
Internal organs initiate development in humans within the 3rd to 8th weeks in utero.
تبدأ الأعضاء الداخلية بالتطور في البشر ما بين الأسبوع الثالث والثامن في الرحم.
Cultural rights allowed for the development of universal rights within the diversity of cultures.
والحقوق الثقافية تتيح تطور حقوق عالمية داخل تنوع الثقافات.
It is necessary to promote the development of the family institution within Thai society.
فمن الضروري تعزيز مؤسسة الأسرة داخل المجتمع التايلندي.
Further integration of ecosystem management goals within other sectors and broader development planning frameworks
1 زيادة إدماج أهداف إدارة النظام الإيكولوجي داخل القطاعات الأخرى ووضع أ طر أكثر إتساعا لتخطيط التنمية
It is well within our grasp to make the Millennium Development Goals a reality.
وفي متناول أيدينا أن نترجم الأهداف الإنمائية للألفية إلى واقع.
First, the local development and microfinance niches evolved within UNCDF as essentially separate activities.
8 يتمثل المجال الأول في الموضعين المتعلقين بالتنمية المحلية والتمويل المتناهي الصغر، وهما الموضعان اللذان تطورا في إطار الصندوق باعتبارهما مجالي أنشطة منفصلين بالضرورة.
A means for accountability at the international level within the Millennium Development Goals process.
وسيلة مساءلة على الصعيد الدولي ضمن عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Strategies and priorities established within the framework of sustainable development plans and or policies
3 الاستراتيجيات والأولويات الموضوعة ضمن إطار خطط و أو سياسات التنمية المستدامة
4. UNCTAD apos s contribution, within its mandate, to sustainable development trade and environment.
٤ اسهام اﻷونكتاد، في حدود وﻻيته، في التنمية المستدامة التجارة والبيئة.
Educational projects are being designed within the framework of the education sector development strategy.
ويجري تصميم مشاريع تعليمية في إطار استراتيجية تنمية قطاع التعليم.
Within this framework, the contribution of the multilateral system to development must be strengthened.
وفي هذا اﻹطار، ينبغي تعزيز إسهام النظام المتعدد اﻷطراف في التنمية.
quot (2) Design economic and social development policies, plans and programmes within their territory, and in accordance with the National Development Plan
quot )٢( وضع سياسات وخطط وبرامج للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في إقليمها وفقا لخطة التنمية الوطنية
Joint exploration and development of the resources within and beneath the archipelago could then begin.
وآنذاك يصبح من الممكن البدء في استكشاف الموارد وتنميتها داخل وتحت الأرخبيل.
These councils have the responsibility of managing budgets and development activities within their respective districts.
وهذه المجالس تقع على عاتقها مسئولية إدارة الميزانيات وأنشطة التطوير في المقاطعات ذات الصلة بها.
Setting cooperation projects within a balanced overall strategic framework for national development of official statistics
() انظر الوثيقة E VN.3 2006 30، الفقرة 3.
Within the framework of the International Monetary Fund (IMF) and the Asia Development Bank (ADB)
ضمن إطار صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي
Projects have been formulated and coordinated within a framework entitled the Human Development Initiative (HDI).
وصيغت المشاريع ون سقت في إطار يحمل عنوان مبادرة التنمية البشرية.
The international community must create a global environment within which sustainable development could be achieved.
وإنه يجب على المجتمع الدولي أن يهيء بيئة عالمية يمكن للتنمية المستدامة أن تتحقق في إطارها.
Item 4. UNCTAD apos S contribution, within its mandate, to sustainable development trade and environment
البند ٤ اسهام اﻷونكتاد، في حدود وﻻيته، في التنمية المستدامة التجارة والبيئة
Development takes place within a specific societal context and in response to specific societal conditions.
التنمية تحدث ضمن مضمون محدد للمجتمع واستجابة لظروف مجتمع بعينه.
Governance may be the single most important development variable within the control of individual States.
وقد يكون أسلوب الحكم هو المتغير اﻹنمائي الوحيد واﻷهم الذي يخضع لسيطرة الدول فرادى.
Even within a single Government, related development issues are often dealt with by different departments.
وحتى داخل الحكومة الواحدة، كثيرا ما تتناول ادارات مختلفة قضايا التنمية المترابطة.
Relevant training will also be included for senior managers, within the Comprehensive Management Development Programme.
وسيدرج أيضا تدريب ذو صلة للمديرين اﻷقدم داخل البرنامج الشامل للتنمية اﻻدارية.
Coastal management issues are a priority within the development of natural and local area plans.
وتحظى مسائل اﻻدارة الساحلية باﻷولوية في إطار خطط تنميــة المناطــق الطبيعية والمناطق المحلية.
Coastal management issues are a priority within the development of natural and local area plans.
وتحظى مسائل اﻹدارة الساحلية باﻷولوية في إطار خطط تنمية المناطق الطبيعية والمناطق المحلية.

 

Related searches : Within Europe - Within Seconds - Within Time - Within Limits - Well Within - Located Within - Within Months - Within Each - Deep Within - Within Specification - Nested Within - Within Sight