Translation of "development within" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Development - translation : Development within - translation : Within - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Implementing institutional changes within development organizations. | (د) إجراء تغييرات مؤسسية داخل المؤسسات الإنمائية. |
Development of Family Institution NCWT promotes the development of the family institution within Thai society. | 2 تنمية مؤسسة الأسرة يروج المجلس لتنمية مؤسسة الأسرة داخل المجتمع التايلندي. |
(h) Development of trade in local products within the region. | (ح) تطوير التبادل التجاري في المنتجات المحلية داخل المنطقة. |
Funding operational activities for development within the United Nations system | تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة |
UNIDO must maintain its status as an independent development organization within the global partnership for development. | ولا بد لليونيدو من أن تحافظ على مركزها كمنظمة إنمائية مستقلة في إطار الشراكة العالمية المتعلقة بالتنمية. |
and culture for integration, democracy, peace and development within the framework | برنامج أمريكا الوسطى للتعليم والثقافة من أجل التكامل والديمقراطية والسلم والتنمية في إطار الخطة الخاصة |
This represents an immense challenge for development planning within our islands. | ويمثل ذلك تحديا هائﻻ للتخطيط اﻹنمائي داخل جزرنا. |
Within the context of economic development it has also come to prominence in the Doha Development Round. | وفي سياق التنمية الاقتصادية أصبح مهم ا أيض ا في جولة الدوحة للتنمية. |
Environmental concerns must be appropriately considered within the context of sustainable development. | إن الشواغل البيئية ينبغي بحثها على النحو الواجب في سياق التنمية المستدامة. |
(a) Context and characteristics of population and development within the country concerned | )أ( بيئة وخصائص السكان والتنمية داخل البلد المعني |
Development activities, within the legitimate United Nations machinery, deserve our full support. | إن اﻷنشطة اﻹنمائية في إطار آلية اﻷمم المتحدة الشرعية تستحق دعمنا الكامل. |
(a) To function as the main centres within the United Nations system for general economic and social development within their respective regions | )أ( العمل بوصفها المراكز الرئيسية في اطار منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية العامة داخل منطقة كل منها |
Mainstreaming disability has also been addressed within the framework of Nordic development cooperation. | كذلك جرى تناول مسألة تعميم مراعاة منظور الإعاقة في إطار جهود دول الشمال للتعاون الإنمائي. |
Democracy is a prerequisite for peace and development within and between our countries. | وﻻ غنى عن الديمقراطية للسلم والتنمية داخل بلداننا وفيما بينها. |
32. Within the United Nations, development dialogue has been conducted traditionally between Governments. | ٢٣ إن الحوار بشأن التنمية في إطار اﻷمم المتحدة كان يجري عادة بين الحكومات. |
Africa is continuing to use those resources for development purposes, within the framework of the New Partnership for Africa's Development. | لقد عقدت أفريقيا العزم لى تسخير هذه الموارد في خدمة الأهداف التنموية الاقتصادية والاجتماعية في إطار الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا (نيباد). |
quot (c) Supporting, within the mandate of the Commission on Science and Technology for Development, the Commission on Sustainable Development. | quot )ج( توفير الدعم للجنة التنمية المستدامة، في إطار وﻻية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
Vygotsky (1978) referred to this as the Zone of Proximal Development and believed that fostering development within this zone leads to the most rapid development. | وقد أشار ليف فيغوتسكي (1978) إلى ذلك باسم منطقة النمو القريبة ويرى أن تعزيز النمو في إطار هذه المنطقة يؤدي إلى أسرع عملية نمو. |
(a) Increase understanding of the epidemic as a pervasive development issue within UNDP, within government and among all concerned individuals, groups and institutions | )أ( زيادة تفهم هذا الوباء بوصفه قضية انمائية شائعة داخل البرنامج اﻻنمائي، وداخل الحكومات، وفيما بين جميع المعنيين من اﻷفراد والجماعات والمؤسسات |
25.7 The United Nations Conference on Environment and Development prepared the ground for the further promotion of sustainable development within ECE. | ٢٥ ٧ مهد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية السبيل لزيادة تعزيز التنمية المستدامة داخل اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا. |
Internal organs initiate development in humans within the 3rd to 8th weeks in utero. | تبدأ الأعضاء الداخلية بالتطور في البشر ما بين الأسبوع الثالث والثامن في الرحم. |
Cultural rights allowed for the development of universal rights within the diversity of cultures. | والحقوق الثقافية تتيح تطور حقوق عالمية داخل تنوع الثقافات. |
It is necessary to promote the development of the family institution within Thai society. | فمن الضروري تعزيز مؤسسة الأسرة داخل المجتمع التايلندي. |
Further integration of ecosystem management goals within other sectors and broader development planning frameworks | 1 زيادة إدماج أهداف إدارة النظام الإيكولوجي داخل القطاعات الأخرى ووضع أ طر أكثر إتساعا لتخطيط التنمية |
It is well within our grasp to make the Millennium Development Goals a reality. | وفي متناول أيدينا أن نترجم الأهداف الإنمائية للألفية إلى واقع. |
First, the local development and microfinance niches evolved within UNCDF as essentially separate activities. | 8 يتمثل المجال الأول في الموضعين المتعلقين بالتنمية المحلية والتمويل المتناهي الصغر، وهما الموضعان اللذان تطورا في إطار الصندوق باعتبارهما مجالي أنشطة منفصلين بالضرورة. |
A means for accountability at the international level within the Millennium Development Goals process. | وسيلة مساءلة على الصعيد الدولي ضمن عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Strategies and priorities established within the framework of sustainable development plans and or policies | 3 الاستراتيجيات والأولويات الموضوعة ضمن إطار خطط و أو سياسات التنمية المستدامة |
4. UNCTAD apos s contribution, within its mandate, to sustainable development trade and environment. | ٤ اسهام اﻷونكتاد، في حدود وﻻيته، في التنمية المستدامة التجارة والبيئة. |
Educational projects are being designed within the framework of the education sector development strategy. | ويجري تصميم مشاريع تعليمية في إطار استراتيجية تنمية قطاع التعليم. |
Within this framework, the contribution of the multilateral system to development must be strengthened. | وفي هذا اﻹطار، ينبغي تعزيز إسهام النظام المتعدد اﻷطراف في التنمية. |
quot (2) Design economic and social development policies, plans and programmes within their territory, and in accordance with the National Development Plan | quot )٢( وضع سياسات وخطط وبرامج للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في إقليمها وفقا لخطة التنمية الوطنية |
Joint exploration and development of the resources within and beneath the archipelago could then begin. | وآنذاك يصبح من الممكن البدء في استكشاف الموارد وتنميتها داخل وتحت الأرخبيل. |
These councils have the responsibility of managing budgets and development activities within their respective districts. | وهذه المجالس تقع على عاتقها مسئولية إدارة الميزانيات وأنشطة التطوير في المقاطعات ذات الصلة بها. |
Setting cooperation projects within a balanced overall strategic framework for national development of official statistics | () انظر الوثيقة E VN.3 2006 30، الفقرة 3. |
Within the framework of the International Monetary Fund (IMF) and the Asia Development Bank (ADB) | ضمن إطار صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي |
Projects have been formulated and coordinated within a framework entitled the Human Development Initiative (HDI). | وصيغت المشاريع ون سقت في إطار يحمل عنوان مبادرة التنمية البشرية. |
The international community must create a global environment within which sustainable development could be achieved. | وإنه يجب على المجتمع الدولي أن يهيء بيئة عالمية يمكن للتنمية المستدامة أن تتحقق في إطارها. |
Item 4. UNCTAD apos S contribution, within its mandate, to sustainable development trade and environment | البند ٤ اسهام اﻷونكتاد، في حدود وﻻيته، في التنمية المستدامة التجارة والبيئة |
Development takes place within a specific societal context and in response to specific societal conditions. | التنمية تحدث ضمن مضمون محدد للمجتمع واستجابة لظروف مجتمع بعينه. |
Governance may be the single most important development variable within the control of individual States. | وقد يكون أسلوب الحكم هو المتغير اﻹنمائي الوحيد واﻷهم الذي يخضع لسيطرة الدول فرادى. |
Even within a single Government, related development issues are often dealt with by different departments. | وحتى داخل الحكومة الواحدة، كثيرا ما تتناول ادارات مختلفة قضايا التنمية المترابطة. |
Relevant training will also be included for senior managers, within the Comprehensive Management Development Programme. | وسيدرج أيضا تدريب ذو صلة للمديرين اﻷقدم داخل البرنامج الشامل للتنمية اﻻدارية. |
Coastal management issues are a priority within the development of natural and local area plans. | وتحظى مسائل اﻻدارة الساحلية باﻷولوية في إطار خطط تنميــة المناطــق الطبيعية والمناطق المحلية. |
Coastal management issues are a priority within the development of natural and local area plans. | وتحظى مسائل اﻹدارة الساحلية باﻷولوية في إطار خطط تنمية المناطق الطبيعية والمناطق المحلية. |
Related searches : Within Europe - Within Seconds - Within Time - Within Limits - Well Within - Located Within - Within Months - Within Each - Deep Within - Within Specification - Nested Within - Within Sight