Translation of "deceleration" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deceleration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A rebound in agriculture, as well as strong domestic consumption and investment, is expected to offset a deceleration in export growth resulting from the deceleration in the developed countries. | إذ يتوقع أن تحقق انتعاشا في مجال الزراعة، فضلا عن قوة في الاستهلاك المحلي والاستثمارات، على نحو يعو ض التباطؤ المتوقع في نمو الصادرات نتيجة للتباطؤ الحاصل في البلدان المتقدمة النمو. |
A deceleration is expected in almost all economies but growth will remain high. | ويتوقع أن تشهد جميع الاقتصادات تقريبا تباطؤا ولكن النمو سيظل عاليا. |
And, in this kind of cauldron of moments and places and acts of deceleration, | وفي هذه الطبخة المكونة من اللحظات ، والأماكن ، و أفعال التباطؤ, |
This phase, where the increase of the rate of growth is checked, is the deceleration phase. | وتلك المرحلة، والتي يتم فحص معدل التزايد في النمو فيها، يطلق عليها اسم مرحلة التباطؤ. |
However, the trend since 1989 has been towards a deceleration in the pace of registrations. 2 | غير أنه، منذ ١٩٨٩، اتجهت وتيرة التسجيﻻت نحو اﻻنخفاض)٢(. |
Despite a recovery in asset prices in many countries and the deceleration of negative growth, unemployment is high and rising. | ورغم انتعاش أسعار الأصول في العديد من البلدان وتباطؤ النمو السلبي، فإن مستويات البطالة في ارتفاع مستمر. |
In the coming months, nearly every region in the world will experience economic deceleration, with exports declining and unemployment increasing. | وفي غضون الأشهر القادمة سوف تعاني كافة مناطق العالم تقريبا من التباطؤ الاقتصادي، وانحدار الصادرات، وارتفاع معدلات البطالة. |
The world trade multiplier, though less widely recognized, helps to explain why the growth deceleration has been so widespread and persistent. | ويساعد مضاعف التجارة العالمي، ولو أن الاعتراف به أقل انتشارا، في تفسير لماذا كان تباطؤ النمو منتشرا وثابتا إلى هذا الحد. |
A mechanical or physical shock is a sudden acceleration or deceleration caused, for example, by impact, drop, kick, earthquake, or explosion. | الصدمة الميكانيكية أو الفيزيائية هي تسارع أو تباطؤ مفاجئ سببها مثلا تصادم، سقوط، ركل، هزة أرضية، أو انفجار. |
But even the world s most dynamic emerging markets including China, Brazil, and India are experiencing a sharp deceleration that cannot be ignored. | ولكن حتى الأسواق الناشئة الأكثر ديناميكية على مستوى العالم ــ بما في ذلك الصين، والبرازيل، والهند ــ تشهد هبوطا حادا لا يمكن تجاهله. |
The deceleration in GDP growth that such reforms would cause would be more than offset by increased market dynamism and overall economic stability. | وسوف يتم التعويض عن تباطؤ نمو الناتج المحلي الإجمالي الناجم عن هذه الإصلاحات من خلال الزيادة في ديناميكية السوق والاستقرار الاقتصادي الكلي. |
Slight variations in the vehicle flight path and reentry angle during a return from the Moon can easily result in fatal levels of deceleration force. | ويمكن أن تؤدي الاختلافات الطفيفة في مسار رحلة المركبة وزاوية إعادة الدخول خلال العودة من القمر إلى مستويات قاتلة من قوة التباطؤ. |
This was a meaningful increase after ten consecutive quarters of deceleration, and it marks the Chinese economy s second soft landing in slightly less than four years. | وكانت هذه الزيادة ذات مغزى كبير بعد عشرة أرباع متتالية من التباطؤ، وهي تشكل الهبوط الاقتصادي الناعم الثاني في أقل من أربعة أعوام. |
The sharp fiscal retrenchment that has now started throughout southern Europe should contribute further to a sharp deceleration, if not outright fall, in domestic demand there. | فضلا عن ذلك فإن الخفض المالي الحاد الذي بدأ بالفعل في مختلف بلدان جنوب أوروبا لابد وأن يساهم أيضا في التباطؤ الحاد، إن لم يكن في الهبوط الصريح في الطلب المحلي هناك. |
The most recent developments seem to point ominously in the direction of an escalation rather than a deceleration of violence as we move towards the elections. | ويبدو أن التطورات اﻷخيرة تنذر بالشؤم في اتجاه تصعيد العنف بدﻻ من تخفيف حدته، ونحن نسير صوب اﻻنتخابات. |
114. Instead of that, the early 1990s witnessed the continued deceleration of the growth of the world economy, attended by major political changes with manifold consequences. | ٤١١ وبدﻻ من ذلك، شهدت أوائل التسعينات استمرارا في تباطؤ النمو في اﻻقتصاد العالمي، رافقته تغييرات سياسية كبرى ذات آثار متعددة الجوانب. |
And, in this kind of cauldron of moments and places and acts of deceleration, lie what a lot of people now refer to as the International Slow Movement. | وفي هذه الطبخة المكونة من اللحظات ، والأماكن ، و أفعال التباطؤ, نجد مايطلق عليه الكثيرون من الناس الحركة الدولية البطيئة المتأنية . |
Deceleration in India and China would lead to further cuts in prices for raw materials, weakening markets whose strength has underpinned Brazil s powerful trade performance in recent years. | كما قد يؤدي تباطؤ سرعة النمو في الهند والصين إلى المزيد من الانخفاض في أسعار المواد الخام، وبالتالي إضعاف الأسواق التي كانت قوتها بمثابة الأساس الذي اعتمدت عليه البرازيل في أدائها التجاري القوي أثناء الأعوام الأخيرة. |
These structural changes have put most Latin American economies on a sound footing, reducing their vulnerability to external shocks, such as deceleration in world economic growth, higher international interest rates, and lower commodity prices. | ولقد أدت هذه التغييرات الهيكلية إلى وضع اقتصاد أغلب دول أميركا اللاتينية على المسار الصحيح، وقلصت من احتمالات تأثره بالصدمات الخارجية، مثل تباطؤ النمو الاقتصادي العالمي، أو ارتفاع أسعار الفائدة الدولية، أو انخفاض أسعار السلع والمواد الخام الأساسية. |
This time, the annual export gain has slowed from 20 in 2011 to 5 in April 2012 a significant deceleration, to be sure, but one that stops well short of the previous outright collapse. | وهذه المرة، تباطأت مكاسب التصدير السنوية من 20 في عام 2011 إلى 5 في إبريل نيسان 2012 ــ وهو تباطؤ هائل بلا أدنى شك، ولكنه توقف قبل مسافة كبيرة من الانهيار الصريح السابق. |
The key will be whether it manages a smooth deceleration, in which case renminbi internationalization will proceed, or suffers a hard landing, in which case social unrest will intensify and all bets are off. | والمفتاح الرئيسي هنا هو ما إذا كانت الصين قادرة على إدارة التباطؤ بشكل سلس، وفي هذه الحالة فإن تدويل الرنمينبي سوف يمضي قدما، أم أنها قد تعاني من هبوط حاد، وفي هذه الحالة فإن الاضطرابات الاجتماعية سوف تشتد وتتوقف كل الرهانات. |
What has not been avoided is a recession that will be deep, long, and global. In the coming months, nearly every region in the world will experience economic deceleration, with exports declining and unemployment increasing. | بيد أن العالم لم يتجنب الركود، الذي سوف يكون عميقا ، وطويلا ، ومنتشرا في مختلف أنحاء العالم. وفي غضون الأشهر القادمة سوف تعاني كافة مناطق العالم تقريبا من التباطؤ الاقتصادي، وانحدار الصادرات، وارتفاع معدلات البطالة. |
This deceleration was inevitable as China advanced from extreme poverty and technological backwardness to become a middle income economy powered by external trade and consumer spending. It was also desirable, because rapid growth was hitting environmental limits. | كان هذا التباطؤ حتميا مع تقدم الصين من الفقر المدقع والتخلف التكنولوجي لكي تصبح اقتصادا متوسط الدخل مدفوعا بالتجارة الخارجية والإنفاق الاستهلاكي. وكان أيضا مرغوبا ، لأن النمو السريع أصبح يهدد الحدود البيئية. |
From a peak of 11.9 in the first quarter of 2010, China s annual GDP growth slowed to 7.6 in the second quarter of 2012 only about half the outsize 8.2 percentage point deceleration experienced during the Great Recession. | فمن الذروة التي بلغت 11،9 في الربع الأول من عام 2010، تباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين إلى 7,6 في الربع الثاني من عام 2012 ــ ولقد حدث نصف التباطؤ الذي بلغ 8,2 نقطة مئوية أثناء فترة الركود العظيم. |
BEIJING After three decades of 9.8 average annual GDP growth, China s economic expansion has been slowing for 13 consecutive quarters the first such extended period of deceleration since the reform and opening up policy was launched in 1979. | بكين ــ بعد ثلاثة عقود من نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة بلغت في المتوسط 9.8 سنويا، كان التوسع الاقتصادي في الصين في تباطؤ لثلاثة عشر أرباع متوالية ــ وهي أول فترة من التباطؤ بهذا الطول منذ بداية العمل بسياسة الإصلاح والانفتاح في عام 1979. |
Even with a deceleration, developing countries as a group were expected to grow at a rate approaching 6 per cent in 2005 2006, while the growth rate of the economies in transition would remain above 5 per cent. | وحتى على فرض حدوث تباطؤ في وتيرة النمو، يتوقع أن تشهد البلدان النامية مجتمعة نموا بمعدل يقارب 6 في المائة في الفترة 2005 2006، فيما سيظل نمو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية فوق معدل 5 في المائة. |
At the same time, output growth has slowed from the 10 trend of the 33 years ending in 2011 to around 7 today. That downshift, in the face of sustained rapid job creation, implies an unmistakable deceleration of productivity. | من ناحية أخرى، تباطأ نمو الناتج عن الاتجاه الذي بلغ 10 على مدى 33 عاما انتهت في عام 2011 إلى نحو 7 اليوم. ويشير هذا التباطؤ، في مقابل ثبات سرعة خلق فرص العمل، إلى تباطؤ لا لبس فيه في الإنتاجية. |
Policy responses will have very limited effect in stemming the US economy s deceleration toward stall speed even with only a mild fiscal drag on growth, the US dollar is likely to strengthen as the eurozone crisis weakens the euro and as global risk aversion returns. | وسوف يكون تأثير الاستجابات السياسية محدودا للغاية في وقف تباطؤ الاقتصاد الأميركي باتجاه سرعة التوقف فحتى في ظل عبء مالي معتدل على النمو، من المرجح أن يزداد الدولار الأميركي قوة مع تسبب أزمة منطقة اليورو في إضعاف اليورو ومع عودة النفور من المجازفة على الصعيد العالمي. |
This time, the descent has been far milder. From a peak of 11.9 in the first quarter of 2010, China s annual GDP growth slowed to 7.6 in the second quarter of 2012 only about half the outsize 8.2 percentage point deceleration experienced during the Great Recession. | وهذه المرة كان الانحدار أكثر اعتدالا. فمن الذروة التي بلغت 11،9 في الربع الأول من عام 2010، تباطأ نمو 160 الناتج المحلي الإجمالي في الصين إلى 7,6 في الربع الثاني من عام 2012 ــ ولقد حدث نصف التباطؤ الذي بلغ 8,2 نقطة مئوية أثناء فترة الركود العظيم. |
The Chinese delegation wishes to reiterate that, despite the trend towards relaxation in the current international situation and the deceleration of the arms race in outer space, the prevention of militarization and weapons building in outer space continues to be an issue that holds the close attention of all countries. | ويود الوفد الصيني أن يكرر أنه على الرغم من اﻻتجاه صوب اﻻنفراج في الحالة الدولية الراهنة وتباطؤ سباق التسلح في الفضاء الخارجي، فإن منع عسكرة الفضاء الخارجي وتكديس اﻷسلحة فيه ﻻ يزال موضوعا يستدعي اﻻنتباه الوثيق من جانب جميع البلدان. |
Related searches : Deceleration Time - Deceleration Rate - Deceleration Mode - Growth Deceleration - Deceleration Force - Deceleration Point - Deceleration Torque - Vehicle Deceleration - Engine Deceleration - Deceleration Valve - Deceleration Lane - Deceleration Phase - Acceleration Deceleration - Deceleration Distance