ترجمة "تباطؤ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تباطؤ | Lag |
يحيا تباطؤ الصين | Long Live China s Slowdown |
تباطؤ حركة العودة | A. The slow down in the number of returns . 48 52 13 |
فضلا عن ذلك فإن ثلثي الانحدار يرجع إلى تباطؤ الاستثمار وليس تباطؤ الاستهلاك. | Moreover, two thirds of the decline is attributable to slower investment rather than slower consumption. |
ألف تباطؤ حركة العودة | A. The slow down in the number of returns |
الواقع أن تباطؤ التعافي أربك حتى الخبراء. | Indeed, its sluggishness has confounded even the experts. |
تباطؤ زيادة الانتاج على النفط يرفع السعر. | Slowing up production on oil raises the price. |
ولكن من غير الممكن أن نعزو تباطؤ النمو الاقتصادي في الصين إلى تباطؤ مبيعات السلع الترفية الفاخرة أو مراكز التسوق الخاوية. | But a slowdown in China s economic growth cannot really be blamed for slower sales of luxury goods or empty malls. |
إن تباطؤ النمو يعني تضاؤل العائدات، وتسارع دوامة الانحدار. | Slower growth means less revenue, and a faster downward spiral. |
تدعو الحركة البطيئه التحول الثقافي إلى تباطؤ وتيرة الحياة. | The Slow Movement advocates a cultural shift toward slowing down life's pace. |
تباطؤ أعمال استكشاف النفط بالقرب من الشواطئ البحرية للبﻻد. | a slow down in offshore petroleum exploration activity. |
مع ذلك، حدث تباطؤ كبير في قطاعات هامة أخرى. | Nevertheless, there have been substantial lags in other important sectors. |
فمع تباطؤ النمو الأوروبي، لابد وأن تخف حدة الضغوط التضخمية. | As European growth slows, so will inflationary pressures. |
الحقيقة أن الأزمة المالية قد تؤدي إلى تباطؤ هذا الميل. | The financial crisis may slow this trend. |
يتمثل التهديد المباشر الأعظم هنا في تباطؤ اقتصاد البلدان المتقدمة. | The most immediate threat is the slowdown in the advanced economies. |
ولكنه مع تباطؤ الاقتصاد أصبح نموذجا في حاجة إلى التجديد. | But, with the economy slowing, it has become a model in need of renewal. |
والسبب الثاني وراء تباطؤ الهند نابع من الأزمة المالية العالمية. | The second reason for India s slowdown stems from the global financial crisis. |
وقد دأب على التشديد على ضرورة تباطؤ معدل نمو السكان. | He has continuously stressed the need for slowing population growth. |
إن تباطؤ النمو ليس بالأمر المروع بالنسبة لاقتصاد قائم على التصدير. | A growth slowdown is hardly shocking for an export led economy. |
ولكن ثمن حماية العمال والشركات كان تباطؤ النمو ارتفاع معدلات البطالة. | But the price for protecting workers and firms was slower growth and higher unemployment. |
فحتى أشد الناس تشاؤما يتحدثون فقط عن تباطؤ معدل النمو الإيجابي. | Even the pessimists are speaking only of lower positive growth. |
ومع تباطؤ اقتصادها فإن التحسن في موقفها المالي قد يكون ضئيلا للغاية. | As its economy slows, the improvement in its fiscal position may be minimal. |
والثاني أن العوامل التي تؤدي إلى تباطؤ النمو في الولايات المتحدة مزمنة. | Second, the factors slowing US growth are chronic. |
بكين ــ في الأسابيع الأخيرة، احتلت قضية تباطؤ اقتصاد الصين العناوين الرئيسية. | BEIJING The slowdown of China s economy has captured the headlines in recent weeks. |
٥٣ يمكن أن يفسر تباطؤ عودة الﻻجئين والمشردين إلى الوطن بأسباب مختلفة. | 53. The slow down in repatriations of refugees and displaced persons may be due to various reasons. |
وأي تباطؤ اقتصادي في الولايات المتحدة وأوروبا من شأنه أن يؤدي إلى تباطؤ هذه التدفقات النقدية، وذلك لأن المهاجرين هم أول من يخسرون وظائفهم عادة حين تبدأ المخاوف المتصلة بالركود الاقتصادي. | An economic slowdown in the US and Europe could substantially slow this infusion of cash, because immigrants are often the first to lose their jobs when recession fears take hold. |
فمع تباطؤ النمو الأوروبي، لابد وأن تخف حدة الضغوط التضخمية. لذا، يتعين على | As European growth slows, so will inflationary pressures. So Trichet should relax, stop threatening others, and let the economic slowdown do the work for him. |
ورغم تباطؤ وتيرة بناء المستوطنات في الضفة الغربية، فإن البناء لا يزال مستمرا. | Indeed, while settlement building in the West Bank has slackened, it continues. |
لن تعاني كافة مناطق العالم بالضرورة من تباطؤ التوسع الاقتصادي أثناء العقد المقبل. | Not all regions will necessarily have slower economic expansion in the decade ahead. |
وبلغت أسعار الإسكان ذروتها مع تباطؤ الإقراض، ثم بدأت بعد ذلك في الانحدار. | Banks began to slow their new lending, and defaults on mortgages began to rise. |
هنا نهر تباطؤ كبير، وإسقاط الرواسب التي قد تشكل بطريقة أخرى دلتا النهر. | Here the river slows considerably, dropping sediment that might otherwise form a river delta. |
٢٩ وقد تباطأ نمو التجارة العالمية مع تباطؤ الناتج العالمي في مطلع التسعينات. | 29. The growth of world trade slowed down along with that of world output in the early 1990s. |
ويدلل على هذا تباطؤ النمو وانخفاض أسعار الفائدة في اليابان على مدى العقدين الماضيين. | Japan s slow growth and low interest rates over the past two decades are emblematic. |
وتعزز التقارير الأخيرة عن تراجع ثقة المستهلكين من احتمالات تباطؤ الإنفاق في الأشهر المقبلة. | Recent reports of declining consumer confidence reinforce the likelihood that spending will slow in the months ahead. |
وعلى هذا فإن تباطؤ الاقتصاد في الولايات المتحدة يؤثر على الصادرات الأوروبية من جانبين. | Thus, the US slowdown affects European exports in two ways. |
لذلك حتى مع تباطؤ دوران الأرض ومابعد ذلك ، الساعة سوف تبقي الوقت المناسب تماما . | So even with the slowing of the rotation of the earth and so on, the clock will keep perfectly good time. |
وحتى الاقتصاد النشط في الصين والهند بدأ يعاني من تباطؤ النمو، فانهارت الطموحات وتحطمت الأحلام. | Even robust China and India are experiencing slower growth, curtailed ambitions, and broken dreams. |
وهذا المزيج من السياسات سوف يؤدي إلى تباطؤ النمو في هذه البلدان وبقية بلدان أوروبا. | This policy mix will slow their growth, and that of the rest of Europe. |
وفي حين يمكن التحكم في تباطؤ النمو، فإن التحكم في النمو السلبي أمر غير وارد. | Slow growth is manageable. Negative growth is not. |
وتفسر هذه العوامل تباطؤ النمو في بلدان مجموعة البريكس وغيرها من الأسواق الناشئة بشكل حاد. | These factors explain why growth in most BRICS and many other emerging markets has slowed sharply. |
ويتضح هذا بصورة خاصة بالنسبة للدول الفقيرة، حيث يعني تباطؤ النمو العالمي استمرار المصاعب والشدائد. | This is especially crucial for poor countries, where slower global growth means continuing hardship. |
وإذ تﻻحظ أن اﻷزمة المالية التي تمر بها سيراليون أدت الى تباطؤ تنميتها اﻻقتصادية واﻻجتماعية، | Noting that the financial crisis that Sierra Leone is undergoing has led to a slowing down of its economic and social development, |
كما يصعب فهم السبب في تباطؤ مسألة وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في منطقة النزاع. | It is also difficult to understand why the question of deploying United Nations military observers to the conflict zone is being dragged out. |
ليتكاثف من جديد في طاقته و الاستجابة، الأمر الذي يؤدي إلى تباطؤ في واجهة المستخدم. | And this can lead to a sluggish Ul. |
وأي تباطؤ إضافي في الصين وغيرها من الاقتصادات الناشئة سوف يشكل خطرا آخر يهدد الأسواق المالية. | A further slowdown in China and other emerging economies is another risk to financial markets. |
عمليات البحث ذات الصلة : تباطؤ الطلب - تباطؤ النمو - تباطؤ الاقتصاد - تباطؤ النمو - تباطؤ المبيعات - تباطؤ السوق - تباطؤ النمو - تباطؤ الطلب - أسعار تباطؤ - تباطؤ النمو - تباطؤ الطلب - تباطؤ كبير