Translation of "currently waived" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) The injured State has validly waived the claim
(أ) إذا تنازلت الدولة المضرورة تنازلا صحيحا عن الطلب أو
But, father, it was Rajaji who waived it because it didn't rain.
ابا لكن المهراجاهو من رفعها عنا لأنها لم تمطر
3. The German Government has waived considerable amounts of the debt incurred under development assistance.
٣ تنازلت الحكومـــة اﻷلمانيـــة عن مبالغ ضخمة من الديون المستحقة في إطار المساعدة اﻻنمائية.
(e) The State alleged to be responsible has waived the requirement that local remedies be exhausted.
(ه) أو تتنازل الدولة التي يدعى أنها مسؤولة عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
Accordingly, the net contributor status for Trinidad and Tobago in the fourth cycle has been waived.
وبناء على ذلك، فإنه تم التنازل عن مركز المتبرع الصافي بالنسبة لترينيداد وتوباغو في دورة البرمجة الرابعة.
It finally asserted that the respondent had waived its right to arbitration by commencing a Builder's Lien action.
وذك ر المدعي أخيرا بأن المدعى عليه تنازل عن حقه في التحكيم بمجرد شروعه في اتخاذ إجراءات حجة الدائن على مدينه.
The requirement to notify before export may be waived by the designated national authority of the importing Party.
وبعد ذلك، يقدم إخطار التصدير قبل التصدير الأول خلال أي سنة تقويمية.
In one case, an annual contract valued at 0.47 million, competitive bidding was waived because of shortage of time.
وفي حالة وحيدة، تم التخلي عن العطاء التنافسي بالنسبة لعقد سنوي بقيمة ٠,٤٧ مليون دوﻻر بسبب ضيق الوقت.
This provision shall also apply to convicted persons who have served their sentence, or whose sentence has lapsed or been waived.
وفي حالة الحكم عليه إذا كان الحكم قد نفذ فيه أو سقط عنه بالتقادم أو بالعفو.
(i) If referral to the Joint Disciplinary Committee is waived by mutual agreement of the staff member concerned and the Secretary General
'1 التغاضي عن إحالة المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة بالاتفاق المتبادل بين الموظف المعني والأمين العام
Currently
حاليا
It also urged that summary records should be waived when drafting was being undertaken in formal session and duly recorded in the report.
وحثت أيضا على التنازل عن هذه المحاضر عندما تجري الصياغة في دورة رسمية وتسجل على النحو الواجب في التقرير.
203. Procedures requiring the use of international competitive bidding may be waived in favour of negotiated contracts in defined circumstances (Financial Rule 114.23).
٣٠٢ يمكن اﻹعفاء من اﻹجراءات التي تشترط استخدام المناقصة الدولية لمصلحة التفاوض على العقود في ظروف محددة )القاعدة المالية ١١٤ ٢٣(.
Currently downloading
حاليا يجري تنزيل
Currently Idle
حاليا عاطل
Currently downloading
ما يجري تحميله حاليا
Currently Proposed
المـــﻻك المـأذون به حاليا
218. In connection with article 5, he provided information on the requirements of naturalization and cases when such requirements could be waived or reduced.
٢١٨ وفيما يتعلق بالمادة ٥، قدم معلومات بشأن شروط الحصول على الجنسية والحاﻻت التي يمكن فيها إسقاط هذه الشروط أو تخفيفها.
He went out to the front of the station on the first step and he just waived his hand and the people walked away.
خرج إلى مقدمة المحطة و فقط لو ح بيده و الناس مشوا بعيدا .
Currently selected encoder
اختيار كل المسارات
Currently Running Widgets
الودجات التي تعمل حاليا
Currently selected row
احذف م نتقى سطور
Currently Loaded Plugins
الإضافات الفعالة حاليا
Help currently unavailable.
مساعدة غير متوف ر.
Grade Currently authorized
المــﻻك المـأذون به حاليا
Total currently approved
المجمـــوع الوظائـــف المعتمدة حاليا
It's currently 2008
انها الآن 2008
Currently listening to Evan Williams. Currently listening to Evan Williams. Evan Williams
...أستمع حاليا لإيفان وليمز.
The immunity of the official of the Mission of Germany had been waived, which permitted the United States authorities to bring the guilty parties to justice.
وقد تم التنازل عن حصانة موظف بعثة ألمانيا مما أتاح لسلطات الوﻻيات المتحدة أن تقتاد اﻷطراف المذنبة إلى ساحة العدالة.
He has waived America s long standing demand that Iran stop uranium enrichment as a precondition for negotiations, and he has sworn off any idea of regime change.
لقد تنازل عن المطلب الأميركي القديم بوقف إيران لتخصيب اليورانيوم كشرط مسبق للتفاوض، كما تخلى عن أي فكرة لتغيير النظام في إيران.
Lists currently playing music
قائمة الموسيقى المشغلة الحاليةName
Currently visible navigator tab
لسان المتصفح الظاهر حاليا
Displays currently playing audio
أظهر الملفات الصوتية التي تعمل حالياName
Deletes currently selected object.
يحذف م نتقى كائن.
Delete currently selected row
احذف م نتقى صف
Deletes currently selected row.
يحذف م نتقى صف.
Edit currently selected item
تحرير م نتقى عنصر
Edits currently selected item.
عمليات التحرير م نتقى عنصر.
Remove currently selected background
كرر الطبقة أو القناع المنتقى حاليا
Print system currently used
نظام الطباعة المستخدم حاليا
Delete currently selected memo?
هذا قائمة الكل إلى بوصة م نتقى التصنيف نقر يعمل إلى عرض الإيطالية إلى يمين
Initially Currently Proposed staffing
المﻻك المأذون به حاليا
I'm currently living in.
أنا أعيش حاليا. ليس معنى من القاموس
We're currently seeing Madness.
لبرنامج نشعر بتحسن . نشاهد حاليا الغضب .
B. Measures that are currently being approved by the relevant decision making bodies, or whose approval is currently being prepared or is currently planned
باء التدابير التي يجري إقرارها من قبل هيئات صنع القرار المختصة أو التي يجري حاليا التحضير أو التخطيط ﻹقرارها إمدادات الطاقة

 

Related searches : Waived, - Are Waived - Waived For - Waived Fees - Deemed Waived - Waived Off - Was Waived - Charge Waived - Being Waived - Waived Testing - Fully Waived - Waived From - Waived Rights