Translation of "crucial technology" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Crucial - translation : Crucial technology - translation : Technology - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Technology transfer for improved agricultural productivity was therefore crucial. | ولهذا فإن نقل التكنولوجيا بهدف تحسين اﻹنتاجية الزراعية يعتبر أمرا حاسما. |
Increased access to technology is also crucial to improving nomads economic prospects. | وتشكل أيضا زيادة فرص الحصول على التكنولوجيا أهمية حاسمة في تحسين الآفاق الاقتصادية للبدو الرحل. |
Information technology managers are crucial to the running of United Nations libraries. | 43 ويعد مديرو شؤون تكنولوجيا المعلومات أمرا جوهريا لتشغيل مكتبات الأمم المتحدة. |
In general, logistics and distributions systems (not technology) are crucial to internationalization. | وعموما ، فإن اللوجستيات ونظم التوزيع (ما عدا التكنولوجيا) تكتسي أهمية حاسمة للتدويل. |
Maintaining our leadership in research and technology is crucial to America's success. | الحفاظ على ريادتنا في مجال البحوث والتكنولوجيا أمر حاسم لنجاح أميركا. |
Trade, investment and technology flows play a crucial role in productivity catch up. | وتؤدي تدفقات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا دورا بالغ الأهمية في ارتفاع الإنتاجية. |
Science, technology and innovation are crucial inputs to the competitiveness and growth prospects of countries. | كما أن العلم والتكنولوجيا والابتكار هي مدخلات جوهرية لتمكين البلدان من تحقيق القدرة التنافسية والنمو. |
Science, technology and innovation are crucial inputs to the competitiveness and growth prospects of countries. | 69 يعد العلم والتكنولوجيا والابتكار من المدخلات الجوهرية لآفاق نمو البلدان وقدرتها التنافسية. |
34. There is a crucial need for endogenous science and technology activities in the region. | ٣٤ ٦٤ وهناك حاجة ماسة الى تنمية القدرات الذاتية في مجال اﻷنشطة التكنولوجية والعلمية في المنطقة. |
It's crucial to understand, I believe, because of technology and because of globalization, societies from bottom up. | اعتقد انه شيء يجب فهمه بسبب التقنية وبسبب العولمة المجتمعات من القاع الى الاعلى |
To ensure that the benefits provided by space technology reached all countries, particularly developing countries, international cooperation was crucial. | ويشكل التعاون الدولي الأساس في ضمان توفير منافع تكنولوجيا الفضاء لجميع الدول. |
Through the so called Four Modernizations, the crucial sectors of agriculture, industry, national defense, and science and technology were strengthened. | وخلال ما أطلق عليه وصف التحديثات الأربعة، تعززت قوة القطاعات الحيوية للزراعة، والصناعة، والدفاع الوطني، والعلوم والتكنولوجيا. |
37. The building of the critical mass of capacity needed to make appropriate technology choices based on technology assessment and effectively to manage science and technology in the development process is a crucial task in the Islamic countries. | ٧٣ وإن إقامة اﻷساس الحاسم للقدرة الﻻزمة ﻻختيار الخيارات التكنولوجية المناسبة استنادا الى تقييم التكنولوجيا وﻹدارة العلم والتكنولوجيا إدارة فعالة أثناء عملية التنمية مهمة حاسمة في البلدان اﻹسﻻمية. |
Information technology management, though a more recent addition to managerial activities, is now crucial to effective planning, evaluation and decision making. | وفي الوقت الحالي تعتبر إدارة تكنولوجيا المعلومات، وإن كانت إضافة حديثة للغاية للأنشطة الإدارية، هامة للتخطيط الفعال والتقييم واتخاذ القرارات. |
213. Ever increasing dependence on information technology systems and their high level of sophistication, linked to the heavy capital investment required, have made information technology crucial to the effective functioning of UNDP. | ٢١٣ وكان من شأن التزايد الدائم في اﻻعتماد على نظم تكنولوجيا المعلومات التي تتسم بارتفاع مستوى تطورها، والمرتبط بتوفير ما يلزم من استثمار رأسمالي كثيف، أن أصبحت تكنولوجيا المعلومــات مسألــة ﻻ غنى عنها لتسيير أعمال البرنامج اﻹنمائي بفعالية. |
The debate on the item on science and technology for development had underscored the paucity of funds allocated to that crucial sector. | ومضى قائﻻ إن بحث الموضوع المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أبرز ضعف اﻹمكانيات المالية المخصصة لهذا القطاع اﻷساسي. |
A crucial corollary of this strategy is large scale technology transfer to developing countries, allowing them both to grow and to curtail their emissions. | إن النتيجة المباشرة الحاسمة لهذه الاستراتيجية تتلخص في نقل التكنولوجيا على نطاق واسع إلى البلدان النامية، والسماح لها بالنمو والحد من انبعاثاتها الكربونية. |
Conversely, the constant involvement and support of governmental institutions are crucial to facilitating vocational training, transfer of technology, and access to information and credit. | وعلى النقيض من ذلك، تتسم مشاركة المؤسسات الحكومية المستمرة ودعمها، اﻷهمية فيما يتصل بتسهيل التدريب الحرفي، ونقل التكنولوجيا، وإتاحة إمكانية الوصول الى المعلومات واﻻئتمان. |
Foreign direct investment could play a crucial role in the efforts of many countries to privatize their economies and could stimulate the transfer of technology. | ويمكن لﻻستثمار اﻷجنبي المباشر أن يؤدي دورا حاسما في الجهود التي تبذلها العديد من البلدان النامية لتحويل اقتصاداتها الى القطاع الخاص كما يمكن أن ينشط نقل التكنولوجيا. |
This is crucial. | وهو أمر على قدر عظيم من الأهمية. |
Other crucial challenges | باء تحديات عصيبة أخرى |
Forty crucial questions. | 40 سؤالا حاسما. |
Of course, funding is not the only component of a successful adaptation strategy. As the adaptation report emphasizes, closing gaps in technology and knowledge is also crucial. | بالطبع فإن التمويل ليس فقط العنصر الوحيد في استراتيجيه تأقلم ناجحه وكما أكد تقرير التقرير فإن سد الفجوات في التقنية والمعرفه هو امر حيوي كذلك . |
Nonetheless, the Lisbon Treaty paves the way for planning and implementing policies needed to tackle crucial contemporary challenges, such as climate change, energy, research, technology, and tourism. | بيد أن معاهدة لشبونة تمهد الطريق أمام تخطيط وتنفيذ السياسات اللازمة للتعامل مع التحديات المعاصرة الحاسمة، مثل تغير المناخ، والطاقة، والأبحاث، والتكنولوجيا، والسياحة. |
And it is crucial it is crucial in a practical, activist way for people who care about these issues to make sure that within the technology of democracy, in this system, they exercise their preferences, their choices and their voices to encourage that outcome. | و من البالغ للأهمية، بطريقة عملية و ناشطة، بالنسبة للأشخاص المهتمين بالقضايا للتأكد أن داخل إطار تكنولوجيا الديموقراطية، في هذا النظام، يمارسون ما يفضلون ، خياراتهم وأصواتهم لتشجيع تلك النتيجة. |
Such reform is crucial. | وهذا الإصلاح حاسم الأهمية. |
That distinction is crucial. | إن هذا التمييز مهم. |
Regional integration was crucial. | 85 إن التكامل الإقليمي أيضا حاسم. |
8. Recognizes that information and communications technology plays a crucial role as a potential means of promoting participation, access to information and education and networking possibilities for young people | 8 تسلم بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصال العالمية تضطلع بدور هام كوسيلة محتملة لتعزيز مشاركة ووصول الشباب إلى المعلومات والتعليم وإمكانيات التواصل الشبكي |
The development of marine science and technology is crucial in providing the data and evidence to enable the international community to optimize its resources for carrying out necessary measures. | وتطوير علوم وتكنولوجيا البحار مهم جدا لتوفير البيانات والأدلة لتمكين المجتمع الدولي من الاستفادة من موارده على أكمل وجه لاتخاذ التدابير الضرورية. |
Actions for an accelerated transfer of investment capital, technology and managerial know how to developing countries constitute crucial elements of an international action programme for development in the 1990s. | وتشكل اﻹجراءات الﻻزمة للتعجيل بنقل رأس المال اﻻستثماري والتكنولوجيا والدراية اﻹدارية إلى البلدان النامية عناصر حاسمة ﻷي برنامج عمل دولي من أجل التنمية في التسعينات. |
But it is not crucial. | ولكن هذا ليس بالعامل الحاسم. |
International action is also crucial. | والعمل الدولي أيضا يشكل أهمية بالغة. |
This is a crucial outcome. | وهي في واقع الأمر نتيجة حاسمة. |
What happens next is crucial. | ما سيحدث لاحقا سوف يكون حاسما. |
Literacy is a crucial concern. | ويمثل محو الأمية أحد دواعي القلق الرئيسية. |
Those message are absolutely crucial. | إن تلك الرسائل ذات أهمية أساسية بشكل قاطع. |
So these are crucial weeks. | لذلك, فإن هذه أسابيع حاسمة. |
Another crucial issue is water. | والمياه تعتبر مسألة حيوية أخرى. |
Family planning information was crucial. | وأضافت قائلة إن المعلومات السكانية تضطلع بدور أساسي في هذا الميدان. |
Environment is very, very crucial. | البيئة شئ مصيري و أساسي للغاية. |
And the interaction is crucial. | والتفاعل حاسم. |
Modern production systems, in which information technology plays an increasingly crucial role, are totally different from the large factory floors that characterized the birth of trade unionism and social democracy. | إن نظم الإنتاج الحديثة، حيث تلعب تكنولوجيا المعلومات دورا متزايد الأهمية، تختلف تمام الاختلاف عن أرضيات المصانع الضخمة التي ميزت مولد النقابات العمالية والديمقراطية الاجتماعية. |
The review focused on issues crucial to UNMO operations, such as command and control, selection and training, deployment, rotation and repatriation, use of advanced technology and administrative and logistics support. | وتركز الاستعراض على المسائل ذات الأهمية الحاسمة لعمليات المراقبين، مثل القيادة والمراقبة، والاختيار والتدريب، والنشر، والمناوبة والإعادة إلى الوطن، واستخدام التكنولوجيا المتقدمة، والدعم الإداري والسوقي. |
The working groups emphasized that TNAs play a crucial role in identifying the needs for technologies for adaptation, and that technology transfer should be integrated into overall national development goals. | 50 وأكد فريقا العمل أن عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا تؤدي دورا حاسما في تحديد الاحتياجات إلى تكنولوجيات التكيف، وضرورة إدماج نقل التكنولوجيا في أهداف التنمية الوطنية الشاملة. |
Related searches : More Crucial - Crucial Component - Absolutely Crucial - Crucial Task - Crucial Stage - Crucial Requirement - Crucial Moment - Crucial Decision - Crucial Impact - Very Crucial - Crucial Topic - Crucial Problem - Crucial Reason