Translation of "creative chaos" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It's chaos, chaos, chaos!
يالها من فوضى، فوضى، فوضى !
Japanese businessmen may be a little puzzled by the creative chaos of India the argumentative culture can seem alien to them.
فقد يشعر رجال الأعمال اليابانيون ببعض الحيرة إزاء الفوضى الخلاقة في الهند والواقع أن هذه الثقافة الجدلية قد تبدو غريبة عليهم.
Chaos, bloody chaos, prevails in many places.
والسائد فيه أماكن عديدة هو الفوضى، والفوضى الدامية.
Chaos.
فوضى.
Chaos!
البلد في فوضى!
Currency Chaos
فوضى العملة
Chaos City.
مدينة الفوضى
Audience Chaos.
الجمهور الفوضى
Color of Chaos.
مزيج ألوان، مدينة بوجرا
SB Chaos? No.
سوزان بلاكمور كلا ماذا العقل، كلا
It was chaos.
لقد كانت فوضى
My life is chaos.
إن حياتي فوضى.
Legal chaos would result.
وسوف تنشأ حالة من الفوضى القانونية.
It was complete chaos.
وعمت الفوضى.
Look at this chaos.
إنظري إلى هذه الفوضى
Here in Pella, chaos.
هى فعلت هذا فى بيلا
It would mean chaos.
سيكون علينا القتال هنا على مدى السنوات ال 20 المقبلة
Be creative.
ك ن م بد عا .
Be creative.
ك ن خلاقا .
Creative Europe
أوروبا المبدعة
Creative commons.
مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي
Creative commons.
منشورة تحت رخصة المشاع الإبداعي.
Creative program
برنامج إبداعي
Be creative!
كن مبدعا !
Go creative!
كن خلاقا !
The stupidest possible creative act is still a creative act.
أغبى عمل إبداعي ممكن يظل عمل ا إبداعي ا.
First, however, was the chaos.
ولكن في البداية كانت الفوضى في كل مكان.
That chaos has now come.
ولقد حلت هذه الفوضى الآن.
Defeat the Serpent of Chaos
قتال الثعابينName
They're using Pragmatic Chaos now.
وهم يستخدمون الآن خوارزمية الفوضى البرجماتية
Otherwise it would be chaos.
وإلا ستحدث فوضى.
This life is so full of confusion already, that there's no need to add chaos to chaos.
إن الحياة مليئة بالتشويش لدرجة أنه لا حاجة_BAR_ للمزيد من الفوضى
Oh my god, it's complete chaos!
يا إلهي إنها فوضى عارمة
SB Chaos? No. What? Mind? No.
سوزان بلاكمور كلا ماذا العقل، كلا
Chaos provides a cover for crackdowns.
إذ توفر الفوضى الغطاء الأمثل للإجراءات القمعية.
Signs of government engineered chaos abound.
إن علامات الفوضى التي تخطط الحكومة لإحداثها باتت وفيرة.
The Kingdom and the Afghan Chaos
المملكة والفوضى الأفغانية
Living at the edge of chaos.
الإستعداد للعمل في حدود الفوضى.
And then war and chaos descend.
ثم تتأزم الحرب وتعم الفوضى.
Chaos is breaking out in France.
في فرنسا
Addiction, the consequences... And the chaos.
..الادمان, وعواقبه) (و الفوضى
Creative Self Disruption
الإبداع في التعطيل الذاتي للنماذج الراسخة
The Creative State
الدولة الخلاقة
Just as the brain came out of chaos at the beginning, it's going back into chaos in the end.
وكما أن الدماغ جاء في البداية من الفوضى، فهو يعود الى هذه الحالة من الفوضى في نهاية المطاف.
I'm allowing myself to go into chaos because out of chaos, I'm hoping some moments of truth will come.
وأسمح لنفسي بالولوج إلى الفوضى لأنه من رحم الفوضى، أرجو أن تنبثق لحظات من الحقيقية.

 

Related searches : In Chaos - Chaos Ensues - Chaos Management - Chaos Reigns - Political Chaos - Total Chaos - Emotional Chaos - Complete Chaos - Pure Chaos - Create Chaos - Make Chaos - Traffic Chaos - Social Chaos