ترجمة "مبدعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مبدعة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انها مبدعة .. فعلا جيدة .. | Fantastic. Really good. |
روبوتات مبدعة لا أفهم ذلك | Creativity? I don't get this. |
إنها فنانة بكل وضوح انها انسانة مبدعة. | Obviously she's an artist she's a creative person. |
أتمنى لو كنت مبدعة عزيزتى , أنت كذلك | I wish I could be creative. Oh, sweetie, you are. |
في الآلة ميزات مبدعة غير موجودة في الساعات الحديثة | This Antikythera mechanism includes ingenius features... ...which are not found in modern watchmaking. |
وستساعد مبادرات مبدعة جديدة اليونيسيف على ابتكار عروض جذابة وتنافسية للمانحين. | New creative initiatives will help UNICEF develop more attractive and competitive offers for donors. |
منذ أكثر من عشرين قرن تم صناعة آلة مبدعة في اليونان | More than 21 centuries ago... ...a mechanism of fabulous ingenuity was created in Greece. |
وليست هندسة انهار مبدعة وليس من يقوم بها قوم مبدعون انه نحن | It's not misguided river engineers who are doing all this it's us. |
لكي تجد طرق مبدعة لتعليم الطلاب عبر التكنولوجيا كل بحسب بيئته ومجتمعه | But you find ways to get learning that's relevant to people through technology, people and places that are different. |
المنطقة التي كانت مبدعة بدأت تصبح الآن أكثر إبداعا وتشرك المزيد من الناس | An area that was edgy artsy is now starting to become much cooler and engage a lot more people. |
فيمي أديسينا نيجيرية من مواليد بريطانيا وتقنية مبدعة والتي تصف نفسها كأفريقية في المهجر. | 'Femi Adesina is a British born Nigerian web and creative technologist who describes herself as an African in the diaspora. |
ولكن في مقابل كل شركة أبل أو جوجل، هناك شركات تبدو مبدعة ولكنها أصبحت عتيقة أو تخلفت عن الركب. فشركات مثل كوداك ونوكيا، على سبيل المثال، تقدم قصة تحذيرية للشركات التي بدأت حياتها مبدعة مبتكرة. | But, for every Apple or Google, there are companies that seemed innovative but became obsolete or fell behind. Kodak and Nokia, for example, provide a cautionary tale for companies that began life as innovators. |
هكذا يجب أن تكون اللغة، حية، مبدعة مبتكرة بشكل مشابه للغة الملاحم في القرون الماضية. | That s how language should be Alive, creative, inventive. Just like the language of the Sagas many centuries ago, says Ólafsdóttir. |
لاحقا ، أصبحت مديرة مبدعة في خدمات أبل الابداعية تعمل لحساب مدير هذه المنظمة ، توم سويتر. | Later, she was a Creative Director in Apple Creative Services working for the Director of that organization, Tom Suiter. |
وحضر اللقاءين أكثر من 50 امرأة مبدعة في شتى مجالات الأدب والموسيقى والفنون والحرف والرسم. | Both events were attended by over 50 women creators in various areas of literature, music, arts and crafts and graphic arts. |
ان هذه طريقة مبدعة .. فيما يخص الاستفادة القصوى .. من الموارد الناضبة .. وهذا يوازي بعض التحديات | So amazing example of an adaptation to a very resource constrained environment and in that sense, very relevant to the kind of challenges we're going to be facing over the next few years, next few decades. |
ومن المؤكد أن دعم بداية سياسية مبدعة والمشاركة فيها سوف يكون العلامة الفارقة التي تميز جيلهم. | Supporting and contributing to an innovative political start up would be their generation s defining act. |
حيث يكون بإمكانهم أن يأتوا بحلول مبدعة دعونا نتخيل مواطنين أوروبيين لهم القدرة على التصويت مباشرة | Let's imagine that European citizens actually have the power to vote directly for a European president, or citizen juries chosen by lottery which can deliberate on critical and controversial issues, a European wide referendum where our citizens, as the lawmakers, vote on future treaties. |
لذا سأتحدث قليلا عن نفسي في هذا السياق، كما ذكرت جون، أنا مبدعة، عالمة تقنيات ومدرسة. | So just to give you a bit of context, as June said, I'm an artist, a technologist and an educator. |
وكانت الجماعة الحاكمة في الكرملين متلونة وتسيطر عليها الصراعات، ولكن استجابتها للأزمة كانت فع الة، بل وحتى مبدعة. | The ruling group in the Kremlin was variegated and conflict ridden, but its response to the crisis was effective and even creative. |
ونحث المنسق والوكاﻻت على مواصلة تعاونهما والسعي إلى إيجاد س بل مبدعة وخﻻقة ﻹشراك السكان اﻷصليين والمنظمات في أعمالهما. | We urge the Coordinator and agencies to continue their collaboration and to seek innovative, creative ways to involve indigenous people and organizations in their activities. |
كانت هناك تجربة مبدعة مؤخرا على الشبكة التونسية حين قام نشطاء من نوات بتوسيم أفلامهم جغرافيا على يوتوب | There is a very creative experience that we've seen on the Tunisian internet when activists from Nawaat geo tagged their videos on YouTube. |
صانع الرسوميات ألكسندر تسيراس يعرض علينا ملفات مرئية مبدعة عن تطور الانسان منذ لحظة التخصيب و حتى الولادة (توجد صور | Image maker Alexander Tsiaras shares a powerful medical visualization, showing human development from conception to birth and beyond. |
منذ فترة طويلة كان للشركات دورة حياة فالشركات الشابة مبدعة، ومتعطشة للأموال النقدية، ومضطرة إلى الاندفاع في البحث عن التمويل. | There has long been a life cycle for firms young firms innovate, are cash hungry, and have to scramble for financing. |
وسوف نضم جهودنا إلى ما يبذل من جهود مبدعة ﻹيجاد حلول وسط مجدية حرصا على ضمان التوصل إلى نظام أفضل. | We shall join in the creative effort to find meaningful compromises to ensure a better system. |
وللاسف بدلا من هذا فهي تغدو اليوم المنظمات الغير فعالة والغير مبدعة والغير ملهمة وهي تعتمد بصورة كبيرة على ابحاث السوق | Instead, they've become, sadly, uninspiring and uncreative organizations that rely so heavily on market research and polling and focus groups that they end up all saying the same thing, pretty much regurgitating back to us what we already want to hear at the expense of putting forward bold and creative ideas. |
إن تعلمت أشياء بسيطة وبفكرة مبدعة تستطيع بناء شيء يمكن ان يصل لملايين المستخدمين عن طريق الانترنت , لاتحتاج موارد كثيرة لتفعل ذلك | If you learn a little bit, if you have a creative idea, you can build something, you can deploy your application to millions of people on the Internet, and it doesn't really take a lot of resources to do that. |
باستخدام لوح يحمل بواسطة اليد يقوم الساحر ماركو تيمبيست باستعراض قصة بصورة تقنية مبدعة عن طريق إدخال حياة تقنية الى مسرح تيد غلوبال | Using sleight of hand techniques and charming storytelling, illusionist Marco Tempest brings a jaunty stick figure to life onstage at TEDGlobal. |
وتود سري ﻻنكا أيضا اﻹعراب عن امتنانها للسفير صمويل انسانالي ممثل غيانا، ﻹدارته أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين ذات اﻷهمية الحاسمة بطريقة مبدعة للغاية. | Sri Lanka would also wish to express its gratitude to Ambassador Samuel Insanally of Guyana for his exceptionally creative conduct of the work of the crucial forty eighth session. |
لذلك تحث اللجنة إدارة المعهد على مواصلة أنشطة جمع الأموال بجرأة، وأن تفعل ذلك بطريقة مبدعة ومباشرة في محاولة لجلب تدفق مستمر لأموال المانحين. | The Committee therefore urges the UNITAR Administration to pursue fund raising activities boldly, in a creative and forthright manner, in an effort to attract a steady flow of donor funds. |
ان هذه طريقة مبدعة .. فيما يخص الاستفادة القصوى .. من الموارد الناضبة .. وهذا يوازي بعض التحديات التي نواجهها اليوم وسنواجهها في السنوات المقبلة .. وفي العقود المقبلة | So amazing example of an adaptation to a very resource constrained environment and in that sense, very relevant to the kind of challenges we're going to be facing over the next few years, next few decades. |
لا شك ان هناك عدم ارتياح طفيف في الهواء ، ولكن كان الناس في معظم الأحيان بمعنى أن يخفي ما يتردد أنها مبدعة من ذوي الخبرة. | No doubt there was a slight uneasiness in the air, but people for the most part had the sense to conceal whatever imaginative qualms they experienced. |
ويجب أن تسعى جماعات العمل المدني وهيئة المحكمة إلى بناء استراتيجيات تواصل مبدعة لاستهداف الغالبية الريفية من السكان وذلك في سبيل ضمان فهم الكمبوديين لهذه المحاكمات. | Civic groups and the court will need to develop creative outreach strategies to target the predominantly rural population to ensure that all Cambodians have the opportunity to understand these proceedings. |
وباعتبارها مخططة سياسية بارعة فقد كانت مبدعة أيضا في تنظيم حملتها الانتخابية على شبكة الإنترنت، حيث كانت تخطط لتحديد برنامجها الانتخابي من خلال استجابات مستخدمي شبكة الإنترنت. | As a political tactician, she has also been innovative, organizing her campaign on the Internet with a plan to write her program from the responses of users. |
إلا أن الحل الذي يطرحه بليندر يشكل فكرة جديدة مبدعة، وقد يفكر المرء في المبررات المشروعة التي قد تدفع الحكومات إلى التدخل في الأسواق الحرة على هذا النحو. | But Blinder s solution appears to be a creative new idea, and one may think of legitimate justifications for the government to interfere with free markets this way. |
أحتاج طريقة أو جسر ما حيث يمكنه أن يربط خوفي من بقائي في مكاني بدون حراك مع شئ ما حيث يضعني في مكان حيث كنت مبدعة و كنت منتجة | I needed a method or a bridge something that would bridge my fears of staying stuck to something that would put me in a place where I was creative, and I was productive. |
وكنتيجة لهذا فإن رأسمالية الشركات تتجه وبسرعة إلى أن تصبح نظاما عتيق الطراز لتحل محلها رأسمالية مبدعة، حيث تعمل شركات الأعمال، مدعومة باستعداد أكبر لتبني الأفكار الإبداعية، على تبديل وتحويل هيئة عالم الأعمال. | As a result, corporate capitalism is rapidly becoming obsolete, replaced by a creative capitalism in which entrepreneurship, combined with a greater willingness to adopt innovations, transforms the business landscape. |
وعلى قدر فعاليتنا في ممارسة تلك الحرية فــي الساحة الدوليــة سننجح quot نحن شعوب اﻷمم المتحدة quot في أن نعمل معا مــن أجل حل المشاكل، ونكون إحساسا سليما بالتاريخ ونوجه اﻷحداث بطريقة مبدعة. | To the extent that freedom can be exercised with potency in the international arena, we the peoples of the United Nations will succeed in working together to solve problems, gain a proper sense of history and guide events creatively. |
وفي شراكة مع البنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، ومؤسسة بل وميليندا جيتس، تمكن التحالف من استخدام أدوات تمويل مبدعة لجمع الأموال من أجل الإنفاق على برامج التحصين العالمية، في حين يعمل مع الصناعة من أجل خفض أسعار اللقاحات. | In partnership with the World Bank, the WHO, UNICEF, and the Bill Melinda Gates Foundation, it has used innovative financing tools to raise funds for global immunization programs, while working with industry to lower the prices of vaccines. |
30 وتنص المادة 52(1) من الاتفاقية الأوروبية على أن البراءات الأوروبية ت منح لأي اختراعات من شأنها أن تكون لها تطبيقات صناعية وتكون جديدة وتنطوي على خطوة مبدعة . غير أن نطاق أحكام المادة 52(1) الواسع أصبح أضيق في أحكام الاتفاقية الأوروبية اللاحقة. | Article 52(1) of EPC provides that European patents shall be granted for any inventions which are susceptible of industrial application, which are new and which involve an inventive step. The broad provision of article 52(1), however, is narrowed in scope in subsequent provisions of the EPC. |
فبدلا من الاعتماد على خفض بضعة أطنان من ثاني أكسيد الكربون المبالغ في تقييم سعره إلى حد مذهل، ينبغي لنا أن نستثمر في مشاريع البحث والتطوير بهدف خفض تكاليف الطاقة الخضراء من خلال ابتكارات مبدعة في الأمد البعيد، حتى يتسنى للجميع أن ينتقلوا إلى الوقود النظيف. | Rather than relying on cutting a few tons of incredibly overpriced CO2 now, we need to invest in research and development aimed at innovating down the cost of green energy in the long run, so that everyone will switch. |
عمليات البحث ذات الصلة : افكار مبدعة - أفكار مبدعة - فكرة مبدعة