Translation of "could involve" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It also extends to the private sector and to civil society organizations that involve, or could involve, volunteers.
كما أنه يمتد إلى القطاع الخاص وإلى منظمات المجتمع المدني التي تضم متطوعين، أو التي يمكن أن تضمهم.
It could not involve the responsibility of the United Nations.
ولا تترتب عليه مسؤولية الأمم المتحدة.
Such programmes could involve some of the ocean rim countries.
وقد يشترك في تلك البرامج بعض البلدان المطلة على المحيطات.
87. An integrated approach to employment could involve a number of actions, such as
٨٧ يمكن لنهج العمل المتكامل أن يشمل عددا من اﻹجراءات مثل
Such workshops could involve all special procedures that had visited the region, subregion or country recently they could also be thematic.
ويمكن أن يشارك في حلقات العمل هذه جميع المكلفين بإجراءات خاصة الذين قاموا بزيارة الإقليم أو المنطقة دون الإقليمية أو البلد خلال الفترة الأخيرة ويمكن أن تكون حلقات العمل هذه أيضا حلقات مواضيعية.
However, preparatory work could be started identifying the components and stages that a possible standard setting activity in this field could involve.
إلا أنه يمكن البدء بالأعمال التحضيرية لتحديد العناصر والمراحل التي قد ينطوي عليها أي نشاط قد يجري لوضع معايير في هذا المجال.
They deal with items (e.g. pesticides) that could potentially involve, or be diverted to, biological weapons.
وتتناول هذه المدونات مواد (مثل مبيدات الآفات) قد تتضمن عناصر محتملة من الأسلحة البيولوجية أو يمكن تحويلها إلى أسلحة من هذا القبيل.
It could involve legislators, business persons, donors and representatives of the United Nations agencies or bodies
ويمكن أن يشترك أيضا المشرعون، ورجال اﻷعمال، والمانحون، وممثلو وكاﻻت اﻷمم المتحدة أو هيئاتها
Secondly, I warn you that such irresponsible behaviour, could easily involve us all in a great conflagration.
ثانيا, أريد أن أنبهك أن هذه السلوك الغير المسؤول يمكن بسهولة اشراكنا جميعا
So lower levels of social expenditure could involve only a relatively small increase in inequality and social conflict.
وعلى هذا فإن الإنفاق بمعدلات أقل على البنود الاجتماعية قد يترتب عليه زيادة ضئيلة نسبيا في التفاوت والصراع الاجتماعي.
If there are significant shortfalls or delays in payments, the actual outcome could involve even more cross borrowing.
وإذا ما حصل قصور أو تأخير كبير في الدفع فإن النتيجة الفعلية قد تستدعي مزيدا من الاقتراض الداخلي.
Where the situation justifies it, this could involve appointing someone to represent both the United Nations and the CSCE.
وحيثما تسوغ الحالة ذلك، فإن هذا يمكن أن يتضمن تعيين شخــص يمثــل اﻷمــم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
This transfer of genetic sequences from parasites to hosts could involve hundreds of genes for a bacterium in different hosts.
وقد يشتمل هذا الانتقال للتسلسلات الجينية من طفيليات إلى مضيفين على المئات من الجينات من جرثومات من مضيفين مختلفين.
This might involve three components.
وقد ينطوي هذا على ثﻻثة عناصر.
Triangle AED, once again, does not involve this larger angle, does not involve the angle DAB.
المثلث AED مرة أخرى لا يحتوى على هذه الزاوية الأكبر، لا يحوي الزاوية DAB.
He called for a broad based and wide ranging participatory dialogue on what the concept could involve, and what win win arrangements could be created between host countries and firms.
كما دعا إلى إجراء حوار واسع القاعدة والنطاق وقائم على المشاركة حول ما قد ينطوي عليه هذا المفهوم، ولمعرفة ما هي الترتيبات التي تعود بالنفع على الجميع والتي يمكن إيجادها بين البلدان المضيفة والشركات.
South South sharing of experience and information could be a factor in shaping national strategies, and where regional action was necessary cooperation could involve technical cooperation and financing of projects.
ويمكن أن يكون تقاسم التجارب والمعلومات فيما بين بلدان الجنوب عاملا في تشكيل الاستراتيجيات الوطنية وحيثما يلزم العمل على الصعيد الإقليمي، يمكن للتعاون أن يكون فنيا أو أن يتم من خلال مشاريع مالية.
South South sharing of experience and information could be a factor in shaping national strategies, and where regional action was necessary, cooperation could involve technical cooperation and financing of projects.
ويمكن أن يكون تقاسم التجارب والمعلومات فيما بين بلدان الجنوب عاملا في تشكيل الاستراتيجيات الوطنية وحيثما يلزم العمل على الصعيد الإقليمي، يمكن للتعاون أن يكون فنيا أو أن يتم من خلال مشاريع مالية.
It could also be defined in terms of the resources needed to achieve the Millennium Development Goals which, in a considerable number of cases, could involve 100 per cent debt forgiveness.
ويمكن أيضا أن يعرف من حيث حجم الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو ما يمكن أن يشمل، في عدد لا يستهان به من الحالات، الإعفاء من الديون بنسبة 100 في المائة.
Inevitably, this will often involve compromise.
من المحتم أن يتضمن هذا في كثير من الأحوال اللجوء إلى التسويات والحلول الوسط.
Initiatives involve resocialization, rehabilitation and care.
وتتضمن المبادرات إعادة اﻹلحاق بالمجتمع وإعادة التأهيل والرعاية.
Separate shipment would invariably involve delays.
فعمليات الشحن المنفصلة تنطوي دائما على تأخيرات.
Don't involve that woman in this.
لا تتحدثي عن هذه الفتاة
It will involve all of you.
تنفيذ أي محاولة للهروب من هنا ستشرككم جميعا .
They sometimes involve disregarding the law.
يتضمنون أحيانا تجاهل القانون.
We never intended to involve you.
هذا ما كنت أنويه و (فيرجينى) .
The answer is all of these involve cryptography, and the reason for that is they all involve secrets.
الاجابة جميع الخيارات تحتوي تشفيرا والسبب أنهم جميعا يحوون أسرارا .
Regional projects that were politically motivated and did not involve all States in the region could in no way contribute to stability and prosperity.
ولا يمكن بأي حال من الأحوال لأية مشاريع إقليمية، ذات دوافع سياسية ولم تشارك فيها جميع دول المنطقة، أن تسهم في الاستقرار والرخاء.
She emphasized that most of the recommendations could be implemented at once since they did not involve a policy change requiring an intergovernmental decision.
وأكدت المتكلمة أن معظم التوصيات يمكن تنفيذها حاﻻ. حيث أنها ﻻ تنطوي على تغيير في السياسة العامة يتطلب قرارا حكوميا دوليا.
The Slovenian experience showed that the process of transition could be completed rapidly and did not necessarily involve a large mobilization of foreign resources.
٢١ وقال إن التجربة السلوفينية تثبت إمكانية إنجاز العملية اﻻنتقالية بسرعة وأن هذه العملية ﻻ تحتاج بالضرورة إلى تعبئة كم كبير من الموارد اﻷجنبية.
Selection of children need not involve abortion.
إن اختيار الأبناء لا ينبغي أبدا أن يتضمن الإجهاض.
Mainstreaming activities will involve the preparation of
28 وسينطوي تعميم الأنشطة على إعداد ما يلي
B. Recommendations which do not involve constitutional
التوصيات التي ﻻ تنطوي على ترتيبات دستورية
This one maybe won't involve parallel lines.
ربما هذه لأنها لا ترتبط بخطوط متوازية
Does his job involve listening at keyholes?
وهل عمله يضم التنصت علي الابواب
The new US commanding general in Afghanistan is reportedly a specialist in counter insurgency, which could well involve surreptitious engagement by US operatives in Pakistan.
ولقد ذكرت التقارير أن القائد العام الجديد لقوات الولايات المتحدة في أفغانستان متخصص في مكافحة التمرد ، وهو ما قد يعني مشاركة عملاء أميركيين في عمليات سرية داخل باكستان.
21. The potential contribution of operational activities for sustainable and human centred development could increasingly involve the nexus of social programmes, trade, investment and technology.
١٢ وما يحتمل أن تقدمه اﻷنشطة التنفيذية من اسهام في التنمية المستدامة التي محورها اﻻنسان قد ينطوي بشكل متزايد على سلسلة مؤلفة من برامج اجتماعية وتجارة واستثمار وتكنولوجيا.
Involve, said Phineas, with a curious and keen expression of face, When thee does involve me, please to let me know.
إشراك ، وقال فينس ، مع التعبير غريبة وحرص من وجهه ، وقال عندما لا اليك
A possible military response could involve the Indian army establishing a camp of its own on Chinese territory elsewhere that China s leaders regard as highly strategic.
أما الخيار العسكري المحتمل فقد يشتمل على إقامة الجيش الهندي لمعسكر خاص به على أرض صينية في مكان آخر يعتبره قادة الصين ذا أهمية استراتيجية بالغة.
Similarly, the ease by which workers could press their cases is a practical matter to consider, especially where legal systems involve complex or time consuming procedures.
كذلك فإن السهولة التي يستطيع بها العمال متابعة قضاياهم هي قضية عملية ينبغي أخذها في اﻻعتبار، خاصة حيث تنطوي اﻷنظمة القانونية على إجراءات معقدة أو تستعرق وقتا طويﻻ.
But true national reconciliation must involve disarming the factions otherwise the efforts of the United Nations and the international community in Somalia could be gravely compromised.
ولكن المصالحة الوطنية الحقيقية يجب أن تشمل تجريد الفصائــل مـن السﻻح وإﻻ فإن الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحـــدة والمجتمع الدولي في الصومال ستتعرض للفشل بصورة خطيرة.
The necessary policy actions involve aggressive macroeconomic stimulus.
يتضمن العمل الخططي الضروري تقديم حوافز قوية للاقتصاد الكلي.
Few international questions involve higher stakes than these.
الواقع أن ق لة من القضايا الدولية قد تشتمل على قدر أعظم من المخاطرة مقارنة بهذه القضية.
A thorough solution will involve a difficult process.
وسينطوي التوصل إلى حل شامل على عملية صعبة.
Teaching in the subject shall not involve preaching.
ولا ينطوي تعليم هذا الموضوع على الوعظ.

 

Related searches : This Could Involve - Involve Myself - May Involve - Involve Costs - Will Involve - Involve Doing - Involve For - Involve Customers - Please Involve - Often Involve - Must Involve - Involve Travel - Involve Stakeholders