Translation of "costs carried by" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Proper budgetary procedure required that continuing functions should be carried out by staff occupying established posts, with the related costs charged against staff costs rather than operational costs. | ولكن الإجراء الصحيح للميزنة يتطلب أن يقوم بالمهام المستمرة موظفون يشغلون وظائف ثابتة تحم ل التكاليف المتعلقة بها علي تكاليف الموظفين، بدلا من تحميلها علي التكاليف التشغيلية. |
The Committee points out that proper budgetary procedure requires that continuing functions should be carried out by staff occupying established posts and the related costs should be charged against staff costs, rather than operational costs. | 21 وتشير اللجنة إلى أن سلامة الإجراءات الخاصة بالميزانية تقتضي أن يقوم بالمهام المستمرة موظفون يشغلون وظائف ثابتة، وأن تحم ل التكاليف المتصلة بها على تكاليف الموظفين، لا على التكاليف التشغيلية. |
The operational costs for a centre are tied to the value of work that will be carried out by that centre. | 68 وترتبط تكاليف التشغيل في كل مركز بقيمة العمل الذي يضطلع به هذا المركز. |
(iv) Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium | apos ٤ apos ينقل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية |
Functions of a continuing nature should be carried out by staff occupying established posts, and the related expenditures should be charged to staff costs. | فالمهام الدائمة ينبغي أن يضطلع بها موظفون يشغلون مناصب ثابتة، وينبغي أن ت درج النفقات المتصلة بهذه الوظائف تحت بند تكاليف الموظفين. |
Functions of a continuing nature should be carried out by staff occupying established posts and the related expenditures should be charged to staff costs. | إذ أن المهام ذات الطبيعة المستمرة ينبغي أن يضطلع بها الموظفون الذين يشغلون وظائف دائمة كما ينبغي أن تحم ل النفقات المتصلة بها على تكاليف الموظفين. |
TOTAL COSTS BY CATEGORY | مجموع التكاليف، حسب الفئة |
Military and police personnel costs would increase by 40.5 per cent, civilian personnel costs by 1.3 per cent and operational costs by 48.9 per cent. | وستزداد تكاليف الأفراد العسكريين والشرطة بنسبة 40.5 في المائة، وستزداد تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 1.3 في المائة والتكاليف التشغيلية بنسبة 48.9 في المائة. |
The additional costs are offset by reductions under common staff costs. | والتكاليف اﻹضافية تقابلها تخفيضات تحت بند التكاليف العامة للموظفين. |
Carried by the hands of messenger angels , | بأيدي سفرة كتبة ينسخونها من اللوح المحفوظ . |
A sweet smell carried by the wind | بسبب رائحته القوية رائحة حلوة حملتها الرياح |
Concerning government literacy programmes, he said that they could not be carried out throughout the year because of the costs. | وفيما يتعلق ببرامج الحكومة لمحو اﻷمية، ذكر أنه ﻻ يمكن تنفيذ تلك البرامج طوال السنة بسبب التكاليف. |
43. In the 1992 1993 biennium, standard costs exceeded actual costs by 387,816. | ٤٣ وفي فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، زادت التكاليف المعيارية عن النفقات الفعلية بمبلغ ٨١٦ ٣٨٧ دوﻻرا. |
5. Regular budget costs by sector | تكاليف الميزانية العادية موزعة حسب القطاعات |
2. Total costs by category . 34 | مجموع التكاليف حسب الفئة |
Iran seeks compensation for expenses incurred in treating these additional cases indirect costs such as transportation costs costs incurred by caregivers opportunity costs and costs of future medical care. | وتطلب إيران تعويضا عن النفقات التي تكبدتها في علاج تلك الحالات الإضافية والتكاليف غير المباشرة مثل تكاليف النقل والتكاليف التي تكبدتها الجهات المقدمة للرعاية وتكاليف الفرصة البديلة وتكاليف الرعاية الطبية المستقبلية. |
Before me this was carried by another Roman killed by Rome. | قيصرا اخر لا |
5. Regular budget costs by sector 56 | تكاليف الميزانية العادية موزعة حسب القطاعات |
TABLE 5. REGULAR BUDGET COSTS BY SECTOR | الجدول ٥ تكاليف الميزانية العادية موزعة حسب القطاعات |
And when the mountains are carried away by wind . | وإذا الجبال نسفت فتتت وسيرت . |
Literacy activities carried out by the General Women's Federation | وأما في مجال محو الأمية فقد نفذ الاتحاد النسائي |
The evaluation, carried out by the UNICEF evaluation office, was funded by DFID. | ومولت إدارة التنمية الدولية التقييم الذي اضطلع به مكتب التقييم التابع لليونيسيف. |
Oh, I was carried away by her, enchanted by her, as everyone was. | كنت مخدوعا فيها منبهر بجمالها , كالجميع |
Redundant records appeared for transactions carried out by different users. | 80 وع ثر على سجلات مكررة زائدة عن الحاجة لمعاملات نفذها مستعملون مختلفون. |
Redundant records appeared for transactions carried out by different users. | 80 وع ثر على سجلات مكررة زائدة عن الحاجة لمعاملات نفذها مستعملون مختلفون. |
Tests are to be carried out initially by the developer. | ويتولى المطور إجراء هذه الاختبارات في البداية. |
This task is carried out by the FEC selection platform. | وتتولى الاضطلاع بهذه المهمة هيئة اختيار تابعة للمركز. |
Activities by which the proposed requests would be carried out | ثالثا الأنشطة التي ستنفذ الطلبات المقترحة بموجبها |
Mine awareness education activities will be carried out by UNHCR. | وستقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين بأنشطة التوعية بوجود اﻷلغام. |
Country studies on costs and benefits of environmental management and conservation of biodiversity were carried out in six countries with different biological profiles. | وأجريت دراسات قطرية حول تكاليف وفوائد ادارة التنوع البيولوجي وحفظه في ستة بلدان ذات مواصفات بيولوجية مختلفة. |
The costs caused by such delays are considerable. | وتتسبب هذه التأخيرات في تكاليف كبيرة. |
a Costs shared by UNIFEM and INSTRAW resources. | )أ( تكاليف يتقاسمها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
These costs are subsequently reimbursed by the organization. | وتقوم المنظمة بعد ذلك بسداد هذه التكاليف. |
I would cut my costs by 90 percent. | سأقتصد في التكاليف بنسبة 90 في المئة. |
It would probably be better for the bodies of the United Nations system to achieve a reduction of costs by reducing the number of projects and programmes they carried out than by sacrificing the effectiveness of their operational activities. | ولعله من اﻷفضل لهيئات منظومة اﻷمم المتحدة أن تخفض التكاليف بتقليل عدد المشاريع والبرامج التي تضطلع بها، ﻻ بالتضحية بكفاءة أنشطتها التنفيذية. |
This overexpenditure could be financed by savings from the same section Staff costs under Case related costs . | ويمكن تمويل هذه الزيادة في النفقات من الوفورات المحققة من الباب نفسه تكاليف الموظفين تحت التكاليف ذات الصلة بالقضايا . |
The 387,816 transferred to the reserve resulted from standard project costs exceeding actual costs by this amount. | وقد نجم مبلغ مقداره ٨١٦ ٣٨٧ دوﻻرا حول إلى اﻻحتياطي عن تجاوز التكاليف الموحدة للمشاريع للتكاليف الفعلية بهذا المبلغ. |
Modernization should be carried out by self governing people, not imposed by foreign force. | إن التحديث لابد وأن يتم عن طريق أناس يحكمون أنفسهم، ولا ينبغي له أن يفرض من الخارج بواسطة قوة أجنبية. |
This project also is being financed entirely by USAID and carried out by SRN. | ولقد جرى أيضا تمويل هذا المشروع بالكامل بفضل المساعدة الدولية اﻹنمائية ونفذته اﻷمانة الوطنية للتعمير. |
This dialogue is facilitated by the monitoring functions carried out by the treaty bodies. | وتؤدي مهام المراقبة التي تضطلع بها هيئات اﻻشراف على المعاهدات إلى تيسير إجراء هذا الحوار. |
Workload costs Workload costs Workload costs | حجـم العمـــــل التكاليف المقسمة |
20.60 This subprogramme will be carried out by the Population Division. | 20 60 ستضطلع شعبة السكان بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
All three assassinations were carried out in Mogadishu by masked gunmen. | وتمت عمليات الاغتيال الثلاث في مقديشو بواسطة أشخاص مسلحين وملثمين. |
This ethnic cleansing was carried out jointly by Croats and Muslims. | وجرى هذا التطهير اﻹثني بصورة مشتركة على يد الكرواتيين والمسلمين. |
UNTAC investigation indicates that this attack was carried out by NADK. | وتشير تحقيقات السلطة اﻻنتقالية الى أن هذا الهجوم شنه الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية. |
Related searches : Costs Are Carried - Carried By Hand - Insurance Carried By - Carried By Customer - Carried By Air - Costs By Cause - Losses Carried - Carried Between - Carried Around - Expenses Carried - Carried Put - Inventory Carried - Have Carried