Translation of "contradicting statements" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Now, this may be contradicting to you!
الآن، قد يكون ذلك مخالف لتوقعاتك.
Third (seemingly contradicting the previous issue) is the prevalence of prostitution in the country.
العامل الثالث (بالتناقض مع العامل الأول) هو انتشار البغاء في أنحاء البلاد.
And of course we live in a society that's all about contradicting other peoples' reality.
وبالطبع نحن نعيش في مجتمع يدور حول مناقضة واقع الآخرين
As expected, US President Barack Obama's speech was received with different and contradicting reactions in the Egyptian blogosphere.
قوبل خطاب رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما كما هو متوقع بردود أفعال مختلفه ومتناقضة في الفضاء التدويني المصري.
Contradicting its function as evidence of a truth, in these instances it furthered the fabrication of a lie.
يتعارض مع وظيفتها باعتبارها دليلا على الحقيقة ، في هذه الحالات فانها عززت تلفيق الكذب.
Finally, the Saudis turn out to be strong supporters of democracy, once again contradicting a popular image of Saudi conservatism.
وفي النهاية، فقد تبين أن السعوديين من أشد المؤيدين للديمقراطية، الأمر الذي يتعارض مرة أخرى مع النظرة السائدة للمجتمع السعودي باعتباره مجتمعا محافظا .
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well pleasing in all things not contradicting
والعبيد ان يخضعوا لسادتهم ويرضوهم في كل شيء غير مناقضين
Israel continued to maintain its nuclear option, contradicting its claimed desire for comprehensive and lasting peace in the Middle East.
ذلك أن إسرائيل تواصل الحفاظ على خيارها النووي مناقضة بذلك رغبتها المعلنة في سلام شامل دائم في الشرق الأوسط.
By contradicting the modalities of the Declaration of Principles the draft resolution before us attempts to prejudge the outcome of negotiations.
إن مشروع القرار المعروض علينا بمناقضتة لطرائق العمل المبينة في اعﻻن المبادئ يحاول استباق نتيجة المفاوضات.
The legitimacy of European laws limiting the scope of Russian business activity in Europe and contradicting WTO regulations would immediately be questioned.
وبالتالي فإن شرعية القوانين الأوروبية التي تقيد مجال الأنشطة التجارية الروسية في أوروبا وتتعارض مع قواعد منظمة التجارة العالمية، سوف تصبح محل تساؤل بمجرد التحاق روسيا بالمنظمة.
Nevertheless, paragraph l of section l of the annex to the agreement contains provisions that could be interpreted as contradicting these principles.
ومع ذلك، ان الفقرة ١ من الفرع ١ من المرفق باﻻتفاق تتضمن أحكاما يمكن أن تفسر بأنها تتناقض مع هذه المبادئ.
Statements
دال البيانات
Statements
2 يوف ر الأمين العام للجنة ما يلزم من موظفين وتسهيلات لتؤدي مهامها بفعالية، واضعا في الاعتبار الحاجة للدعاية المناسبة لأعمالها.
Update We have heard several contradicting accounts of this story on the ground and await further evidence that Ghonim has actually been released.
تحديث لقد سمعنا تناقضات كثيرة حول هذه القصة و ننتظر أدلة جديدة حول الإفراج عن وائل غنيم.
Statements 24
22 الجلسات العلنية والسرية 24
General statements .
ألف بيانات عامة 5 19 3
General statements
ألف بيانات عامة
NGO Statements
سادسا بيانات المنظمات غير الحكومية
Formal statements
بيانات رسمية
National statements
الاتفاقية الإطارية
National statements
بشأن تغير المناخ
Other statements
9 بيانات أخرى
Opening statements
باء البيانات الافتتاحية
Closing statements
سين البيانات الختامية
Other statements
جيم البيانات الأخرى
Other statements
9 بيانات أخرى
Chairperson's statements
الأطفال
Other statements
هاء البيانات الأخرى
Introductory statements
بيانات استهلاليــة
Presidential statements
البلاغات الرئاسية
National statements
الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
The reforms, besides contradicting tradition and the principles of Islam, in many cases worsened the situation of the rural poor they were supposed to reward.
تلك الإصلاحات، إلى جانب تناقضها مع تقاليد ومبادئ الإسلام، فهي في كثير من الأحيان تزيد الموقف سوء ا بالنسبة لفقراء المناطق الريفية الذين كان من المفترض مكافأتهم.
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
فلما رأى اليهود الجموع امتلأوا غيرة وجعلوا يقاومون ما قاله بولس مناقضين ومجدفين .
Without contradicting the logic of the Minsk process, the dialogue between the parties to the conflict is the most efficient way to achieve mutual trust.
فالحوار بين طرفي النزاع يشكل، دونما تناقض مع منطق عملية مينسك، أكثر السبل فعالية لتحقيق الثقة المتبادلة.
Opening statements 6
الثاني البيانات الافتتاحية 6
Opening statements 2
الأول البيانات الافتتاحية 2
Statements 12 22.
19 استبدال أعضاء المكتب 12
Statements 103 23.
المادة الصفحة
Statements 138 23.
22 البيانات 153
Statements 198 19.
17 استبدال أعضاء المكتب 217
Opening statements 5
الثاني البيانات الافتتاحية 5
i. opening statements
أولا البيانات الافتتاحية
control Introductory statements
المراقبة الدولية للمخدرات
Summaries of statements
ملخصات البيانات
It's equivalent statements.
صيغ متكافئة

 

Related searches : Contradicting With - Contradicting Results - Contradicting Findings - Is Contradicting - Contradicting Fact - Contradicting Each Other - Statements About - Contradictory Statements - Statements Made - Primary Statements - Making Statements - Methods Statements - I Statements - Processing Statements