Translation of "contracts and agreements" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(b) The changing patterns of contracts and agreements in various sectors | )ب( تغير أنماط العقود واﻻتفاقات في شتى القطاعات |
So far, approximately 30 research contracts and agreements have been concluded with 18 States. | وتم حتى الآن إبرام 30 عقدا بحثيا واتفاقا مع 18 دولة. |
The original contracts for land legalization did not conform to the agreements and had to be changed. | فالعقود اﻷصلية الخاصة بتسوية اﻷوضاع القانونية لﻷرض لم تكن متفقة مع اﻻتفاقات وتعين تغييرها. |
Currently, all standard software is purchased through headquarters Vienna by means of site license agreements and special contracts. | وفي الوقت الحالي، يتم شراء جميع البرامج المعيارية عن طريق المقر بفيينا بواسطة اتفاقات تراخيص المواقع وعقود خاصة. |
Excluding temporary contracts of 11 months or less, i.e. consultants, special service agreements, commercial reimbursable loans and casual labourers. | فيما عدا العقود المؤقتة لمدة 11 شهرا أو أقل، أي الخبراء الاستشاريون، واتفاقيات الخدمات الخاصة، والقروض التجارية الواجبة السداد، والعمال المؤقتون. |
Currently, all standard software is purchased through headquarters at Vienna by means of site license agreements and special contracts. | ويجري حاليا شراء كل البرامج المعيارية عن طريق المقر في فيينا بواسطة اتفاقات ترخيص موقعي وعقود خاصة. |
Consultancies, service agreements and other contractual arrangements that are not executed as staff contracts shall be excluded from this category. | أما الخبرة الاستشارية، واتفاقات الخدمة وغير ذلك من الترتيبات التعاقدية التي لا تنفذ بوصفها عقودا للموظفين فلا تشملها هذه الفئة. |
These posts are requested for monitoring the rations and fuel contracts and the contractor's performance and to ensure compliance with the contractual agreements. | هاتان الوظيفتان مطلوبتان لرصد عقود حصص الإعاشة والوقود وأداء المقاولين، وضمان الامتثال للاتفاقات التعاقدية. |
50. Chaired and lectured at workshops on negotiating joint ventures, management agreements, turnkey and international construction contracts in Lagos, Nigeria (1987 and 1988). | ٥٠ رئيس ومحاضر في حلقات عمل عن مفاوضات المشاريع المشتركة واتفاقات اﻹدارة وعقود تسليم المفتاح واﻹنشاءات الدولية، عقدت في ﻻغوس، بنيجيريا )١٩٨٧ و ١٩٨٨(. |
They had two forms of writing, hieroglyphics for sacred writing and then demotic script for recording contracts and agreements and other boring stuff. | كان لديهم نوعان من الكتابه ، الهيروغليفيه من اجل الكتابه المقدسه و هناك ايضا الكتابه القبطيه من اجل كتابه العقود و الاتفاقات و الاشياء الممله الاخري |
(b) Financial contracts governed by netting agreements, except a receivable owed on the termination of all outstanding transactions | (ج) معاملات نقد أجنبي |
It avoids volume contracts and contracts of affreightment . | وهو يتفادى عقود الحجم و عقود تأجير السفن . |
The documents comprised business licences, investment contracts between the claimant and the Kuwaiti licence holder, attestations from the licence holder and lease agreements. | وشملت المستندات رخصا تجارية وعقود استثمار مبرمة بين صاحب المطالبة وحامل الرخصة الكويتية، وشهادات من حامل الرخصة وعقود إيجار. |
Management services agreements (MSAs) may also decline in value as UNOPS undertakes direct contracts with IFIs and with governments for infrastructure works. | وربما تنخفض أيضا قيمة اتفاقات خدمات الإدارة نتيجة إبرام مكتب خدمات المشاريع عقودا مباشرة مع المؤسسات المالية الدولية ومع الحكومات لأغراض الأشغال المتعلقة بالهياكل الأساسية. |
UNOPS is adhering to the requirements that personnel contracted under such agreements provide medical certificates before contracts are renewed. | ويتقيد المكتب باشتراط قيام الموظفين المعينين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة بتقديم شهادات طبية قبل تجديد العقود. |
Two things that startups run into all of the time are contracts or NDAs, which stands for non disclosure agreements. | تواجه المؤسسات الناشئة شيئين اثنين على الدوام وهما العقود واتفاقيات عدم الإفصاح واختصارها (NDA) |
Formal contracts or service level agreements are developed, which clearly state the expected performance of systems, with appropriate benchmarks and remedies to address malfunctions. | كما سيتم إبرام اتفاقات على مستوى الخدمات تبين بوضوح الأداء المرتقب للنظم مع تحديد المقاييس والعلاجات المناسبة قصد إصلاح حالات العطب. |
Agreements contracts either signed by ministers or for which bidding process was completed that were cancelled or likely to be cancelled | 187 حددت بلدان أخرى الحسابات المصرفية التي يجب تجميدها وقد تم إنجاز ذلك في بعض الحالات. (انظر الجدول 12) |
Codes of conduct could also be incorporated into employment procedures, conditions for suppliers, and conditions for the awarding of contracts or conclusion of other agreements | 4 يمكن كذلك إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات التشغيل، والشروط المتعلقة بالموردين، والشروط الخاصة بمنح العقود أو إبرام غير ذلك من الاتفاقات |
Codes of conduct could also be incorporated into employment procedures, conditions for suppliers, and conditions for the awarding of contracts or conclusion of other agreements | 4 كذلك إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات التشغيل، الشروط بالنسبة للموردين، والشروط لمنح العقود أو إبرام غير ذلك من الاتفاقات |
There was support for the view that the draft convention should permit the untrammelled enforceability of arbitration agreements in contracts of carriage. | 88 كان هناك تأييد للرأي الذي مؤداه أن مشروع الاتفاقية ينبغي أن يتيح بدون أي قيد قابلية إنفاذ اتفاقات التحكيم في عقود النقل. |
There are no contracts, no written contracts. | لا يوجد عقود، لا يوجد عقود مكتوبة |
The two sides agreed to encourage their respective Ministries, branches and concerned agencies to increase their contacts and work out agreements and contracts in concrete areas of cooperation. | واتفق الطرفان على تشجيع الوزارات والفروع والوكاﻻت المعنية على زيادة اتصاﻻتها وعلى التوصل إلى اتفاقات وعقود في مجاﻻت التعاون المحددة. |
Contracts | الصين |
contracts | عقود |
(e) The functioning of the Headquarters Contracts Committee and the local committees on contracts | (هـ) عمل لجنة العقود في المقر واللجان المحلية المعنية بالعقود |
B. Contracts and procurement service | باء دائرة العقود والمشتريات |
Rations contracts | اثنان وعشرون عقود حصص الإعاشة |
Rations contracts | ثانيا وعشرين عقود حصص الإعاشة |
Written contracts | العقود الخطية |
Rations contracts | عقود تسليم الوجبات الغذائية |
Contracts Unit | وحدة العقود |
Information contracts | عقود المعلومات |
It contracts. | ينكمش |
loan contracts | عقود القروض |
40. In his intervention on 4 February 1993, regarding the signing of the contracts on development between the State and the three Provinces, Mr. Le Pensec stated, inter alia, that the contracts were a direct result of the Matignon Agreements and of the law of referendum. | ٤٠ وذكر السيد لوبينسيك، في جملة أمور، في البيان الذي أدلى به يوم ٤ شباط فبراير ١٩٩٣، فيما يتعلق بتوقيع عقود التنمية بين الدولة والمقاطعات الثﻻث، أن العقود كانت نتيجة مباشرة ﻻتفاقات ماتينيون ولقانون اﻻستفتاء. |
His delegation interpreted such contracts as being broader in scope than consumer contracts , which consisted solely of contracts concluded between consumers and business firms, whereas contracts concluded for personal, family or household purposes also covered contracts concluded between ordinary citizens, for instance between a husband and wife. | ويفسر وفده هذه العقود على أنها أوسع نطاقا من عقود المستهلكين ، التي تتألف بشكل حصري من عقود مبرمة بين مستهلكين ومؤسسات تجارية، في حين أن العقود المبرمة لأغراض شخصية أو عائلة أو منزلية تغطي أيضا العقود المبرمة بين مواطنين عاديين، ومن أمثلتها عقد مبرم بين زوج وزوجته. |
Paragraph 9, concerning agreements or contracts entered into or licences or permits granted before 23 June 1993, is implemented by paragraph 4 of the Decree. | أما الفقرة ٩ المتعلقة باتفاقات أو تعاقدات تــم الدخـول فيهــا أو تراخيـص أو تصاريـح م نحت قبــل ٢٣ حزيران يونيه ١٩٩٣، فنفذت بموجب الفقرة ٤ من المرسوم. |
(d) Evaluation, within the context of specific projects, of the alternative merits of various types of contractual arrangements such as joint ventures, licensing, management contracts and production sharing agreements | )د( تقييم المزايا البديلة لمختلف أنواع الترتيبات التعاقدية، مثل المشاريع المشتركة ومنح التراخيص، وعقود اﻹدارة واتفاقات تقاسم اﻻنتاج، في سياق مشاريع معينة |
And that includes new social contracts. | وهذا يشمل إبرام عقود اجتماعية جديدة. |
(a) Provides legal advice and expert assistance to the Secretariat with respect to international agreements, contracts, technical cooperation projects and the preparation of decisions, resolutions and other documents of the governing bodies | (أ) تقديم المشورة القانونية والمساعدة المتخصصة إلى الأمانة فيما يتعلق بالاتفاقات الدولية والعقود ومشاريع التعاون التقني وإعداد المقررات والقرارات وغيرها من وثائق الهيئات التشريعية |
Figure II.5 Geographical distribution of contracts by number (171 contracts) | 75 سبق للمجلس أن أوصى() بأن تعمل الإدارة على وضع معايير مرجعية محلية مشتركة بين الوكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة واعتماد مصادر مشتركة، حيثما اقتضى الأمر، لشراء الخدمات والسلع الأساسية. |
Contracts of employment | عقود العمل |
Shaky Social Contracts | العقود الاجتماعية الهشة |
Conclusion of contracts | إبرام العقود |
Related searches : Agreements And Arrangements - Agreements And Terms - Covenants And Agreements - Agreements And Understandings - Agreements And Undertakings - Expands And Contracts - Obligations And Contracts - Grants And Contracts - Contracts And Torts - Contracts And Arrangements - Procurement And Contracts - Terms And Contracts - Material Agreements