Translation of "constitute a part" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Constitute - translation : Constitute a part - translation : Part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Airspace located above Syrian territory shall constitute part of Syrian territory.
تشمل الأرض السورية طبقة الهواء التي تغطيها، أي الإقليم الجوي.
They in turn constitute an integral part of social development policies.
وبالتالي فهي جزء ﻻ يتجزأ من السياسات اﻻجتماعية اﻹنمائية.
Hydrogen and helium constitute only a small part of the total, with between 0.5 and 1.5 Earth masses.
بينما يشكل الهيدروجين والهليوم جزء قليل من الكتلة الكلية لأورانوس بقيمة كتلية تتراوح ما بين 0.5 إلى 1.5 من كتلة الأرض.
These resolutions constitute the integral part of the legal framework for the conflict settlement.
وهذه القرارات تشكل جزءا لا يتجزأ من الإطار القانوني لحل النزاع.
quot Technology assessment, forecasting and monitoring capabilities constitute an important part of endogenous capacity building.
quot إن قدرات تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها ورصدها تشكل جزءا هاما من بناء القدرات للسكان اﻷصليين.
Many of the breaches indicated in this report, committed as part of a plan or policy or as part of a large scale commission of such crime, constitute war crimes.
ويشكل العديد من الخروق المذكورة في هذا التقرير، والمرتكبة كجزء من خطة أو سياسة أو كجزء من جرائم مرتكبة على نطاق واسع، جرائم حرب.
The construction, if it were to be irreversible, would constitute a de facto annexation of a substantial part of the West Bank.
ومن شأن التشييد، إذا كان لا رجعة فيه، أن يشكل ضما بحكم الأمر الواقع لجزء كبير من الضفة الغربية.
Indeed, compared with the periods of war, poverty and tears, periods of peace constitute a very small part of our history.
والواقع أنه، مقارنة بفترات الحروب والفقر والدموع، تشكل فترات السلام جزءا ضئيلا من تاريخنا.
Taxes and other restrictions on capital inflows, the IMF s economists wrote, can be helpful, and they constitute a legitimate part of policymakers toolkit.
يفصح خبراء صندوق النقد الدولي في هذه المذكرة عن اعتقاد مفاده أن الضرائب وغيرها من القيود المفروضة على تدفقات رأس المال إلى الداخل قد تكون مفيدة وأنها تشكل ampquot جزءا مشروعا ampquot من الأدوات التي يستعين بها المشرعون .
The Malvinas Islands constitute part of the territory of Argentina, and their recovery is a constant and unforsakeable cause for the entire Argentine people.
إن جزر مالفيناس تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من أراضي اﻷرجنتين، واستعادتها قضية مستمرة ﻻ يتخلى عنها بالنسبة للشعب اﻷرجنتيني كله.
Although the involvement of transport may constitute part of the facts of a case, it is usually irrelevant in making up the elements of an offence.
ومع أن عنصر النقل قد يشكل جزءا من حقائق قضية ما، إلا أنه غالبا لا تكون له صلة في تشكيل عناصر جريمة ما.
I'd better not. It would constitute a bribe.
من الأفضل لا.أنها ستعتبر رشوه
Women in rural areas take part in almost all stages of agricultural production since they constitute 70 80 of the workforce.
والمرأة في المناطق الريفية تشارك تقريبا في جميع مراحل الإنتاج الزراعي إذ تشكل 70 80 في المائة من القوة العاملة.
Others have asked what should constitute such objective criteria? We have no doubt that in the final analysis political considerations will play a part in our decisions.
وتساءل آخرون ما الذي ينبغي أن تشكله تلك المعايير الموضوعية ﻻ يساورنا شك في نهاية اﻷمر أن اﻻعتبارات السياسية ستقوم بدور في قراراتنا.
(a) Half the members plus one shall constitute a quorum
(أ) يتكون النصاب القانوني من نصف عدد الأعضاء مضافا إليه عضو واحد
Basic data and systems for collecting and managing statistics are so essential that they in fact constitute part of the enabling environment.
والبيانات والنظم الأساسية لجمع وإدارة الإحصاءات ضرورية إلى درجة أنها تشكل جزءا من البيئة المؤاتية.
The multilateral talks, which constitute an integral part of the peacemaking efforts, have also produced tangible results in all their working groups.
والمحادثات المتعددة اﻷطراف التي تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من جهود صنع السلم قد أسفرت أيضا عن نتائج ملموسة في كل أفرقة عملها.
Therefore, they are of great public relevance and constitute an area for intersectoral implementation based on a commitment to joint responsibility on the part of all public sectors.
ومن ثم، فهما يتسمان بأهمية عامة كبيرة ويشكلان مجالا للتنفيذ المشترك بين القطاعات على أساس الالتزام بالمسؤولية المشتركة من جانب جميع القطاعات العامة.
X members of the Committee shall constitute a quorum.
يتكون النصاب القانوني من عضوا من أعضاء اللجنة.
Such a preliminary order does not constitute an award.
ولا يشكل ذلك الأمر الأو لي قرار تحكيم.
Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility.
وتشكل التدابير الرامية إلى إزالة الحواجز التجارية مسؤولية متبادلة.
Civilian casualties now constitute a staggering 90 per cent.
وأما اليوم فإن نسبة الضحايا المدنيين قد ارتفعت بشكل مذهل إلى 90 في المائة.
Twelve members of the Committee shall constitute a quorum.
النصاب القانوني
Six members of the Committee shall constitute a quorum.
النصاب القانوني
(a) Elect its officers and constitute its subsidiary organs
)أ( انتخاب أعضاء مكتبه وتشكيل هيئاته الفرعية
Such actions constitute a clear breach of solemn commitments.
وتمثل هذه اﻷعمال خرقا واضحا ﻻلتزامات رسمية.
quot 2. The following shall also constitute a crime
quot ٢ كذلك تشكل اﻷعمال التالية جريمة
These constitute a package of mutually self reinforcing policies.
وهذا كله يمثل صفقة من سياسات تعزيز الذات بالتبادل.
In the second part, the author considers what would constitute quot the international law of development and the development of international law quot
وينظر في الجزء الثاني منه في ماهية quot القانون الدولي للتطوير وتطوير القانون الدولي quot .
The Albanian leadership clearly opposes the position of key international factors that Kosovo and Metohija constitute an integral part of Serbia and Yugoslavia.
فالقيادة اﻷلبانية تعارض، بوضوح، موقف الجهات الفاعلة الدولية الرئيسية الذي يتمثل في أن كوسوفو وميتوهيا تشكﻻن جزءا أصيﻻ من صربيا ويوغوسﻻفيا.
The Jews, the defense claimed, do not constitute a race.
فاليهود كما زعم الدفاع لا يشكلون جنسا قائما بذاته.
Both breakthroughs constitute a stunning advance in stem cell research.
كل من هذين الكشفين العلميين يشكل تطورا مذهلا في مجال بحوث الخلية الأساسية.
The meeting would constitute a first step in this direction.
ويشكل هذا الاجتماع الخطوة الأولى في هذا الاتجاه.
They constitute a necessary middle ground between war and words.
فهي تمثل مرحلة وسطى ضرورية بين الحرب والكلام عن الحرب.
That would constitute a significant fraction of global electricity generation.
وسيشكل ذلك جزءا هاما من توليد الكهرباء في العالم.
Comprehensive Safeguards (IAEA document INFCIRC 153) constitute a bare minimum.
فالضمانات الشاملة (وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC 153) تشكل حدا أدنى.
Subjecting a State to other proceedings might constitute double jeopardy.
وان تعريض الدول إلى مﻻحقات أخرى، هناك في الواقع لمخالفة القاعدة التي تقول ﻻ ترفع الدعوى عن ذات الموضوع مرتين.
These national experts would constitute a majority on each team.
وسيشكل هؤﻻء الخبراء الوطنيون أغلبية في كل فريق.
A majority of the members of the Committee shall constitute a quorum.
النصاب القانوني
A majority of the members of the Committee shall constitute a quorum.
يشكل حضور أغلبية أعضاء اللجنة نصابا قانونيا .
Marine scientific research shall not constitute the legal basis for any claim to any part of the marine environment or its resources (article 241).
ولا يجوز أن تشكل أنشطة البحث العلمي البحري الأساس القانوني لأية مطالبة بأي جزء من البيئة البحرية أو مواردها (المادة 241).
While it would definitely constitute an interference with the human right to physical integrity, as a proportional measure it would not constitute CIDT.
وبينما لا ريب في أن استخدام القوة يشكل إخلالا بحق الفرد في سلامته الجسدية، فإنه لن يصل إلى حد المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إذا اندرج في إطار تدبير تناسبي.
During his visit to the city, Gur added that the settlement had been built to constitute a geographically integral part of Jerusalem and of the security belt surrounding East Jerusalem.
وفي أثناء زيارته للمدينة، أضاف غور قائﻻ إن المستوطنة بنيت لتكون من الناحية الجغرافية جزءا ﻻ يتجزأ من القدس ومن الحزام اﻷمني المحيط بالقدس الشرقية.
If a modification to a reservation did not constitute a withdrawal or partial withdrawal it should constitute a new reservation which would require acceptance by the other parties to the treaty.
ومن ثم فإن أي تعديل على التحفظ لا يشك ل انسحابا أو انسحابا جزئيا إنما يمثل تحفظا جديدا يحتاج إلى القبول من سائر الأطراف في المعاهدة.
Once again Solomon Islands reaffirms its strong commitment to sustainable development. We believe that sound environmental practices constitute an integral part of the development process.
وجزر سليمان تؤكد مجددا التزامها القوي بالتنمية المستدامة، ونعتقد أن الممارسات الصحيحة بيئيا تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من العملية اﻻنمائية.

 

Related searches : Constitute A Case - Constitute A Network - Constitute A Minority - Constitute A Chance - Constitute A Loan - Constitute A Source - Constitute A Company - Constitute A Defense - Constitute A Disadvantage - Constitute A Value - Constitute A Restriction - Constitute A Warranty