ترجمة "سيعتبر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سيعتبر - ترجمة : سيعتبر - ترجمة : سيعتبر - ترجمة : سيعتبر - ترجمة :
الكلمات الدالة : Considered Treason Deemed Consider Anyone

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهل سيعتبر ردهم عدوان ا
And would their retaliation be considered an act of war?
فهذا سيعتبر كسباق تسلح بين الطرفين
That would be considered an act of war by both nations.
إن قتل السيد العظيم سيعتبر خيانة عظمى
Slaying the Great Lord would be high treason.
هذا الخيار يحد د أي يوم سيعتبر أول أيام الأسبوع.
This option determines which day will be considered as the first one of the week.
وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود إقرار البرنامج المؤقت.
He would take it that the Committee wished to approve the provisional programme.
هذا الخيار يحد د أي يوم سيعتبر أيام العمل في الأسبوع.
This option determines which day will be considered as the last working day of the week.
وما أن يتم بلوغ هذا الهدف، سيعتبر ذلك تحسينا هاما.
Once achieved, this would represent an important improvement.
هـل سيعتبر الدليل على الخصاء مقبولا إن كان هنالك شاهد !
Would evidence on sterilization be admissible if there were a witness?
وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
He would take it that the Committee wished to approve those requests.
وذكر أنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذا الطلب.
He took it that the Conference wished to accede to that request.
هذا الخيار يحد د أي يوم سيعتبر أول أيام العمل في الأسبوع.
This option determines which day will be considered as the first working day of the week.
٤٦ وقال إنه سيعتبر اللجنة راغبة في الموافقة على هذه الطلبات.
He would take it that the Committee wished to approve the applications.
الداخلي ، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد يانييس بارنويبو (إسبانيا) رئيسا لها.
Mr. Yañez Barnuevo (Spain) was elected Chairman by acclamation.
تاريخ ما و سيعتبر كإستثنائي بلنسبة إلى شروط تكرار هذا الحدث أو الواجب.
A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this event or to do.
وقال إن وفده سيعتبر التصويت ضد مشروع القرار ككل تصويتا ضد اﻻتفاقية نفسها.
His delegation would regard votes against the draft resolution as a whole as votes against the Convention itself.
٢١ الرئيس قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بتقرير الحلقة الدراسية.
12. The CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to take note of the report of the Seminar.
وفي حالة عدم وجود اعتراض، فإن الرئيس سيعتبر أن اللجنة قررت اﻻستجابة لهذه الطلبات.
If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to grant the requests.
وفي حالة عدم وجود اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة قد قبلت التصرف على هذا النحو.
If he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to proceed in that manner.
ومن الناحية اﻷخرى، فإن من المتوقع أن الجمهور سيعتبر ذلك اﻹجراء دليﻻ على ضعف المحكمة.
On the other hand, it is to be expected that such a procedure will be perceived by the public as a sign of the tribunal apos s weakness.
الى متى سيعتبر مواطنو المدينة هذا الوضع الحالي ارى ان البوليس يواصل ملاحقته الضخمة الرائعة
Just how long the citizens of this city will stand for this state of affairs... is a matter of public indignation. I see the police continue in their grand and glorious chase.
وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلب، مع إيلاء المراعاة الواجبة لأحكام المبادئ التوجيهية.
He would take it that the Committee approved the request, with due regard to the provisions of the guidelines.
7 الرئيس قال إنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير اللجنة الرئيسية الأولى.
The President said he took it that the Conference wished to take note of the report of Main Committee I.
13 الرئيس قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بتقرير اللجنة الرئيسية الثالثة.
The President said he took it that the Conference wished to take note of the report of Main Committee III.
16 الرئيس قال إنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بالتقرير الشفوي للجنة الصياغة.
The President said he took it that the Conference wished to take note of the oral report of the Drafting Committee.
٤٣ وقال إنه سيعتبر اللجنة راغبة في الموافقة على مشروع المعايير المنقحة ﻻعتماد المنظمات غير الحكومية.
He would take it that the Committee wished to approve the draft revised criteria for the accreditation of NGOs.
وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار.
If there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution.
وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي.
In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure.
وإذا لم يكن هناك اعتراض ما، فإنه سيعتبر أن اللجنة الخامسة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
In the absence of objection it would be considered that the Fifth Committee wished to grant that request.
وفي العديد من الحالات، سيعتبر السكان المدنيون الالتزام بحمايتهم ورفاههم التزاما أساسيا وملموسا نابعا من حسن النية.
In many cases civilian populations will see commitment to their protection and well being as a fundamental and tangible commitment of good intent.
11 الرئيس قال إنــه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، ما لم يكن هناك اعتراض.
The Chairman said that, if there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft decision.
وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراضات، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السفير كار ياواسام رئيسا لها.
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Kariyawasam Chairman.
١٢ الرئيس قال إنه سيعتبر، إذا لم يسمع اعتراضا، أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
12. The CHAIRMAN said that, if there were no objections, he would take it the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote.
وأردف قائلا إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد برنامج العمل للأسبوع الحالي.
If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the programme of work for the current week.
وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار تقديرات التكلفة المقدمة له.
If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to approve the cost estimates as presented.
10 الرئيس قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بتقرير رئيس اللجنة الثانية، بصيغته المنقحة شفويا.
The President said he took it that the Conference wished to take note of the report of Main Committee II, as orally revised.
هذا الخيار يحد د أي يوم سيعتبر يوم التجمع للعبادة في الأسبوع ، على سبيل المثال يوم الجمعة لدى المسلمين.
This option determines which day will be considered as the day of the week for religious observance.
وفي حال كنت تثار إذا ارتدى شريكك ثياب طفل في مدرسة قبل ممارسة الجنس وكان الشريك ذكرا أو أنثى راضيا ومشاركا لنزواتك، سيعتبر الكثير من الناس بأن فعلك بغيض، ولكن ما دام الحال مخفيا وغير علني فالقليل من الناس من سيعتبر فعلك مجر ما .
If you get aroused by having your adult partner dress up as a schoolchild before you have sex, and he or she is happy to enter into that fantasy, your behavior may be abhorrent to most people, but as long as it is done in private, few would think that it makes you a criminal.
وأضافت أن مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية سيعتبر بمثابة فرصة لتقييم الآثار الإيجابية لتلك الاتفاقيات.
The Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice would afford an opportunity to assess the positive impact of the conventions.
18 الرئيس قال إنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع الوثيقة الختامية، على أساس كل فصل على حدة.
The President said he took it that the Conference wished to adopt the draft Final Document section by section.
و إذا كان هناك رجل ينكر حقوق مليكنا .. و ملكيته لبلادنا و ولاءنا فليتكلم الآن ... أو سيعتبر خائنا للأمه
And if any man would deny our sovereign lord's title to our lands and fealty let him speak now, or be attainted traitor.
وقال إنه ما لم يكن هناك اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار ترشيح السيد يورغ ستراولي من سويسرا رئيسا للمؤتمر.
If there was no objection, he would take it that the Conference wished to confirm the nomination of Mr. Jürg Streuli of Switzerland to take the Chair.
وفي الوقت ذاته، فإن العنصر الجديد سيعتبر مكمﻻ للعناصر اﻻنتخابية والعسكرية واﻹنسانية واﻹدارية الموجودة حاليا في إطار عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
At the same time, the new component would complement and work closely with the currently existing electoral, military, humanitarian and administrative components of ONUMOZ.
81 الرئيس قال إنه في حالة عدم وجود اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت في صورته التي اقترحها المكتب.
The Chairman said that, if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to adopt the provisional programme of work as proposed by the Bureau.
وبموجب القانون النرويجي، فإن الشخص الذي ي مو ل أي عمل أ شير إليه في المادة 152 أ سيعتبر مشاركا في الجريمة وذلك فيما يتعلق بالعمل نفسه.
Under Norwegian law, a person financing any act mentioned in Section 152 a will be considered as an accomplice with regard to the act itself.
وبالنظر إلى عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تنتخب السيد والي (نيجيريا) رئيسا.
In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the Rules of Procedure, he would take it that the Committee wished to elect Mr. Wali (Nigeria) Chairman.