Translation of "considerable period" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Considerable - translation : Considerable period - translation : Period - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This period also saw considerable MDC activity.
كما شهدت هذه الفترة نشاطا كبيرا لـ MDC.
The initial period of reconstruction was marked by the presence of considerable reconstruction funds.
338 وتميزت الفترة الأولى لإعادة البناء بتوفر أموال كثيرة لإعادة البناء.
64. During the period under review, Cayman Airways Ltd. (CAL) continued to experience considerable financial difficulties.
٦٤ وخﻻل الفترة المستعرضة، استمرت شركة إير كايمان المحدودة في المعاناة من مصاعب مالية جمة.
This implies that interest rates may, in fact, need to stay low for a very considerable period.
وهذا يعني ضمنا أن أسعار الفائدة قد يكون من الضروري في الواقع أن تظل منخفضة لفترة طويلة جدا .
In North America, especially the first half of this period, people experienced considerable prosperity in the Roaring Twenties.
في أمريكا الشمالية وخاصة في النصف الأول من هذه الفترة، شهد الناس ازدهار ا ملحوظ ا في العشرينات الصاخبة.
Despite considerable progress across the reform agenda, Bosnia and Herzegovina did not reach either target during the reporting period.
ولكن على الرغم من التقدم الكبير الذي أحرزته البوسنة والهرسك فيما يتعلق بمختلف بنود برنامج الإصلاح، فإنها لم تحقق أيا من هذين الهدفين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
A considerable reduction in the period was thus needed, whether or not the scheme of limits was to be phased out.
وعليه فإن إجراء تخفيض كبير في مدة فترة اﻷساس اﻹحصائية يصبح أمرا ﻻزما، سواء تم التخلي تدريجيا عن مخطط الحدود أم ﻻ.
It should also be noted that there was a considerable increase in the number of Israelis killed during the period under review.
٧١٥ والجديــر بالذكــر أيضــا أن عدد القتلى اﻻسرائيليين زاد زيادة كبيرة خﻻل الفترة المستعرضة.
During the reporting period, considerable international attention was given to the Security Council's deliberations on sanctions and accountability mechanisms in relation to Darfur.
47 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حظيت مداولات مجلس الأمن بشأن آليات الجزاءات والمساءلة المتعلقة بدارفور بقدر كبير من الاهتمام الدولي.
The majority of these specialists has lived and worked in Afghanistan for a considerable period of time, and many continue to do so.
وقد عاش أغلبية هؤﻻء اﻻخصائيين وعملوا في أفغانستان لفترة زمنية كبيرة، وكثير منهم ما زالوا يعيشون ويعملون فيها.
7. During the reporting period, the Committee devoted a considerable amount of effort to reaching agreement on the theme for the fiftieth anniversary.
٧ خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، كرست اللجنة قدرا كبيرا من جهودها للتوصل إلى اتفاق بشأن موضوع الذكرى السنوية الخمسين.
OIOS is pleased to note that considerable effort has been made during the reporting period to address some of the long standing critical recommendations.
18 ويسر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يحيط علما بالجهود الكبيرة التي بذلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتناول بعض من التوصيات الحاسمة التي بقيت بدون تنفيذ منذ أمد طويل.
UNCITRAL has already had considerable success in the insolvency area with two major projects successfully completed in a very short period of time and
الأونسيترال سبق لها تحقيق نجاح كبير في مجال الإعسار حيث أنجزت بنجاح مشروعين رئيسيين في فترة وجيزة جدا
Considerable extra expenditure could have been avoided had the procurement of stores been planned anticipating requirements over a period of at least one year.
وكان من الممكن تفادي نفقات اضافية كبيرة لو حدث تخطيط لشراء البضاعة ينطوي على توقع لﻻحتياجات على مدى فترة ﻻ تقل عن سنة واحدة.
The risks are considerable.
والمخاطر المرتبطة بهذه الظاهرة كبيرة.
Considerable progress was achieved.
وقد أ حرز تقدم كبير.
The difficulties are considerable.
هناك بعض الصعوبات .
Obviously, considerable progress has been made in the implementation of the Linas Marcoussis, Accra and Pretoria agreements during the mediation period of the South African President.
ومن الواضـــح أن تقدمـــا كبيرا تم إحـــرازه في تنفيذ اتفاقات لينا   ماركوسي وأكرا وبريتوريا خلال فترة الوساطة التي قام بها رئيس جنوب أفريقيا.
An already precarious security situation in Ituri experienced a considerable setback during the reporting period, with the civilian population again bearing the brunt of the violence.
11 شهدت الحالة الأمنية غير المستقرة أصلا في إيتوري انتكاسة كبيرة خلال فترة التقرير، وتحمل السكان المدنيون مجددا الوطأة العظمى من العنف .
This gives us considerable standing.
وهذا في الحقيقة يمنح أوروبا مكانة متميزة.
Regional variations, however, are considerable.
إلا أن الاختلافات الإقليمية كبيرة.
Considerable progress is being made.
ويجري إحراز تقدم كبير.
Considerable progress has been made.
ولقد تم إحراز تقدم كبير.
So this is really considerable.
لذلك هذا انجاز كبير حقا.
Certainly Japan s rates have remained stable at an extraordinarily low level for a considerable period, at times falling further even as it seemed that they could only rise.
ومن المؤكد أن أسعار الفائدة في اليابان ظلت مستقرة عند مستويات متدنية للغاية لفترة طويلة، وفي بعض الأوقات واصلت هبوطها حتى عندما بدا الأمر وكأنها من غير الممكن إلا أن ترتفع.
Notwithstanding the considerable difficulties of the transition period, the pension system of Latvia has been internationally recognised to be one of the most up to date and efficient.
وبصرف النظر عن الصعوبات الكبيرة في الفترة الانتقالية هناك اعتراف دولي بأن نظام المعاشات في لاتفيا واحد من أحدث النظم وأكفئها.
Our experience is showing that the transition period will not be smooth, that it will be fairly lengthy and that it will necessitate considerable effort, including international effort.
وتدل تجربتنا على أن الفترة اﻻنتقالية لن تمر بيسر، وأنها ستكون طويلة بعض الشــيء وأنــها ستتطلب جهودا كبيرة، بما فــي ذلك الجهــد الدولي.
And humanitarian aid needs remain considerable.
وما زالت الحاجة إلى المساعدة الإنسانية كبيرة.
This entails a considerable financial burden.
وهذا يتطلب عبئا ماليا كبيرا.
Considerable uncertainty in the business picture.
اليقين غير مؤكد بالأعمال التجارية
Together, we make a considerable man.
معا , نكون رجل كامل
The organization of CRIC 3, including facilitation of the reporting process, was the main activity in the period following COP 6 involving a considerable share of the secretariat's staff.
كان تنظيم الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك تيسير عملية تقديم التقارير، النشاط الرئيسي المضطلع به في الفترة التي تلت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، وهو نشاط شارك فيه قسم كبير من موظفي الأمانة.
The census planning and organization and the subsequent transformation of census's basic data into national accounts aggregates require a long period of careful preparation, skilled staff and considerable financing.
ويقتضي تخطيط وتنظيم التعداد وما يتبع ذلك من تحويل البيانات الأساسية المستمدة من التعداد إلى مجاميع الحسابات القومية فترة طويلة من الإعداد المتأني، وتوفير الموظفين الأكفاء، وتوفير قدر كبير من التمويل.
Despite the achievements of the past three years, attaining Nicaragua apos s social and macroeconomic objectives for the period 1994 1997 depends on considerable external financing in the medium term.
وعلى الرغم من انجازات السنوات الثﻻث الماضية ما زال تحقيق اﻷهداف اﻻجتماعية وأهداف اﻻقتصاد الكلي لفترة السنوات ١٩٩٤ ١٩٩٧ يرتهن بالتمويل الخارجي الملموس في الفترة المتوسطة اﻷجل.
For your benefit, Hydrocin is a very littleknown drug... which has the effect, in a small quantity, of paralyzing the brain... and rendering the victim unconscious for a considerable period.
و لمعلوماتكما, الهيدروسين عقار غير شائع الا قليلا, و الذى يؤثر, بجرعة صغيرة , ويؤدى الى شلل فى المخ . ويجعل الضحية غير واع لفترة معقولة .
G 20 chairs can have considerable influence.
إن رئاسة مجموعة العشرين من الممكن أن تتمتع بنفوذ كبير.
Nevertheless, the treaty is a considerable achievement.
ورغم ذلك فإن المعاهدة تشكل إنجازا كبيرا .
He had considerable influence on European design.
كان لديه تأثير كبير على التصميم الأوروبي.
Still, considerable work remains to be done.
ومع ذلك، ما زالت أمامنا أعمال كثيرة يجب إنجازها.
The number of cases is clearly considerable.
ومن الواضح أن عدد الحالات ذات الصلة يتسم بالكبر().
Distribution still continues after considerable initial difficulties.
ولا تزال عملية التوزيع مستمرة بعدما و وجهت صعوبات كبيرة في البداية.
The report gives considerable space to this.
ويفسح التقرير مجاﻻ كبيرا لذلك.
That still leaves a considerable amount unaccounted.
وذلك يعني ان هناك كمية كبيرة غير مذكورة في السجلات
To address this concern, the Panel reviewed the types of evidence provided by claimants in this instalment who remained in or returned to Kuwait for a considerable period following its liberation.
ولمعالجة هذا الشاغل، استعرض الفريق أنواع الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات في هذه الدفعة الذين مكثوا في الكويت أو عادوا إليها بعد تحريرها بفترة طويلة.
The information provided by Member States during the third reporting period indicates that considerable further progress has been made towards meeting the goals set for 2008 at the twentieth special session.
58 وتشير المعلومات التي قد متها الدول الأعضاء خلال فترة الإبلاغ الثالثة إلى أنه أحرز قدر هائل من التقد م في السبيل إلى تحقيق الأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون لعام 2008.

 

Related searches : Considerable Expertise - Considerable Potential - Considerable Risk - Considerable Progress - Considerable Damage - Considerable Part - Considerable Differences - Considerable Costs - Considerable Contribution - Considerable Change - Considerable Investment - Considerable Delay - Considerable Skills