Translation of "complicate the treatment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Complicate - translation : Complicate the treatment - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To further complicate the shot | لتزيد من تعقيد النار |
Why complicate my life? | لماذا أعقد حياتي |
Don't complicate matters more! | لا تعقد الأمور أكثر! |
Other factors already complicate the relationship. | وهناك عوامل أخرى تؤدي إلى تعقيد العلاقة. |
Oh, that does complicate the problem. | هذا يزيد المشكلة تعقيدا |
So let me complicate things. | دعوني أعقد الأشياء. |
They may, in fact, complicate it. | بل إنه قد يعقدها. |
Such threats complicate further the problems of Africa. | وما يلحـــق أمــن وسﻻمـــة الشعــب البوروندي وتهديد المسيـــرة الديمقراطية لبوروندي، اﻷمـــر الــــذي يضيف المزيد إلى مشاكل القارة اﻻفريقية. |
To complicate matters, the lag works in both directions. | ولكي تزداد الأمور تعقيدا فإن هذا التخلف يعمل في اتجاهين. |
Many factors complicate the study of the dose effect relationship. | ٢٩ وهناك الكثير من العوامل التي تعقد دراسة العﻻقة بين الجرعة واﻷثر. |
Obviously, the terrorist attacks of late November complicate this story. | لا شك أن الهجمات الإرهابية التي وقعت في نوفمبر تشرين الثاني الماضي كانت سببا في تعقيد هذه القصة. |
But I don't wanna go alone. Too complicate. | لكنني لا اريد ان اذهب معك |
Now let's complicate this a little bit more. | الآن دعنا نزيد التعقيد أكثر قليلا |
Hydrocarbon energy depletion is set to complicate matters even more. | ومن المتوقع أن يردي استنفاد الطاقة الهيدروكربونية إلى تعقيد الأمور. |
To be sure, such a move would significantly complicate negotiations. | لا شك أن مثل هذا التحرك من شأنه أن يعقد المفاوضات إلى حد كبير. |
Scarring or loss of color can complicate both these treatments. | تندب أو فقدان اللون يمكن أن يعقد كل من هذه العلاجات. |
And let me complicate this molecule a little bit more. | واسمحوا لي بتعقيد هذا الجزيء أكثر قليلا |
It was more in his nature to complicate his life. | لقد كانت طبيعته أن ي عقد حياته |
Yes, I know, so let's not complicate it any more. | أعلم ، لذا دعنا لا نعقد الأمور أكثر |
That's gonna complicate things a bit. Yeah. Not even a window. | هذا سيعقد الأمور بعض الشيء ولا حتى نافذة |
The parochial interests of those 11 countries could complicate the Council's decision making process. | ويمكن أن تعق د المصالح الضيقة لتلك البلدان الـ 11 عملية صنع القرار في المجلس. |
To complicate matters further, the Islamic world is in a period of religious experimentation. | وما يزيد الأمور تعقيدا إن العالم الإسلامي يمر بفترة من التجريب الديني. |
The problem in Burundi is political but with ethnic characteristics that complicate its solution. | إن المشكلة في بوروندي سياسية، ولكنها ذات خصائص إثنية تعقد الوصول إلى حل لها |
There was a risk that they might complicate rather than facilitate the intergovernmental discussions. | ويوجد ثمة خطر من أنها قد تعقد المناقشات الحكومية الدولية بدﻻ من أن تيسرها. |
The terminology and procedures of these requirements may complicate the shift to a programme approach. | والمصطلحات واﻷساليب الواردة في هذه الشروط قد ت عقد من عملية اﻻنتقال إلى نهج برنامجي. |
At home, too, massive distrust will further complicate an inherently difficult task. | وفي الداخل أيضا، سوف يؤدي الكم الهائل من انعدام الثقة إلى زيادة المهمة الصعبة بطبيعتها تعقيدا على تعقيد. |
Nonetheless, some aspects of Chinese behavior remain unsettling and complicate our relationship. | وبالرغم من كل هذا إلا أن بعض مظاهر السلوك الصيني تظل مزعجة إلى حد كبير وتؤدي إلى تعقيد العلاقات بيننا. |
I don't want to retrieve those words just to complicate things again. | أنا لا أريد أن آخ ـذ هذا مر ة أخرى، تحم لي المسؤولية و خدي الأشياء الم عق دة |
That can only complicate the problems in question and is not conducive to a solution. | فذلك ليس من شأنه إﻻ تعقيد المشاكل المشار إليها، ولن يؤدي إلى حلها. |
Bad perceptions only complicate future peace efforts, making a breakthrough even less likely. | والتصورات السيئة لن تسفر إلا عن تعقيد جهود السلام في المستقبل، وجعل التوصل إلى إنجاز حقيقي أقل ترجيحا. |
will only serve to weaken the prospects for settlement and further complicate an already complex situation. | كما أنها من شأنها إضعاف فرص التسوية وتعقيد الأمور المعقدة أصلا. |
Any improvement in due process reduces the risks of an adverse decision that could complicate implementation. | ومن شأن تحسين الجانب المتعلق بالإجراءات القانونية الواجبة أن يقلص من المخاطر التي ينطوي عليها صدور قرار معارض من شأنه أن يعقد التنفيذ(). |
The best guideline is to not permit disagreements to spill over and complicate or infect the relationship. | والنصيحة الأفضل في هذا السياق هي ألا نسمح للخلافات بأن تتفاقم وتتعقد أو تؤدي إلى إفساد العلاقة. |
Also, the degree to which donors earmark funds could complicate the accurate estimation of future resource needs. | وأيضا مدى تخصيص هذه الجهات المانحة للأموال وإمكانية أن يودي ذلك إلى تعقيد التقدير المعقد للاحتياجات المستقبلية من الموارد. |
A dramatic change in the formula of contributions could, I submit, complicate further the problem of arrears. | وأقر بأن التغير المؤثر في صيغة اﻻسهامات قد يزيد من تعقيد مشكلة المتأخرات. |
Needless to say, demographic transitions, commodity constraints, and geopolitical uncertainties complicate all of this. | وغني عن القول إن التحولات الديموغرافية والقيود التي تفرضها السلع الأساسية، وأسباب عدم اليقين الجغرافي السياسي، تعمل على تعقيد الأمر برمته. |
Others, however, are useless and only complicate further an already complex and problematic situation. | ولكن بقية شروطه عقيمة ولن تؤدي إلا إلى تعقيد موقف معقد بالفعل. |
To complicate things, it began to rain, but that's what in fact saved me. | ولتتعق د الأمور, هطل المطر, لكن ذلك في الحقيقة ما أنقذني. |
Preserving the status quo in both categories of membership would, in our view, only complicate existing problems. | وفي رأينا، أن المحافظة على الأمر الواقع في كلتا فئتي العضوية لن يؤدي سوى إلى تعقيد المشاكل القائمة. |
We must cooperate to contain the resulting tensions so that they do not unduly complicate international relations. | ويجب أن نتعاون ﻻحتواء التوترات المترتبة كيﻻ تؤدي إلى مضاعفات ﻻ داعي لها في العﻻقات الدولية. |
For the electoral staff of major missions, however, organizational and geographical distance complicate the sharing of past experience. | ومع ذلك، يؤدي البعد التنظيمي والجغرافي الى جعل تقاسم الخبرة السابقة أمرا معقدا أمام موظفي شؤون اﻻنتخابات في البعثات الكبرى. |
Indeed, all evidence from the country indicates that such action is likely to complicate or delay the process. | فالواقع أن كل الدﻻئل من ذلك البلد تشير إلى أن هذا اﻻجراء من المحتمل أن يعق د العملية أو يؤخرها. |
Not only is that not conducive to resolving problems, it can also further complicate them. | إن هذا لا يساعد على حل المشاكل فحسب، بل إنه يزيدها تعقيدا. |
Treatment Treatment is always necessary. | العلاج ضروري دائما. |
Medical treatment a Dental treatment | المعالجة الطبية) أ( |
Related searches : Complicate The Challenge - Complicate The Process - Complicate The Picture - Complicate Things - Complicate Matters - Considerably Complicate - Dynamics Complicate - Complicate Matters Further - To Not Complicate - Concerning The Treatment - Take The Treatment - Completing The Treatment - Advancing The Treatment