Translation of "communal violence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Communal - translation : Communal violence - translation : Violence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Communal elections were successfully concluded in June, despite some violence at polling stations in two western provinces. | وأجريت الانتخابات الطائفية بنجاح في حزيران يونيه، على الرغم من وقوع بعض أعمال العنف في مراكز الاقتراع في مقاطعتين غربيتين. |
Malaya and Sri Lanka Communal Politics or Communal War? | شبه جزيرة الملايا وسريلانكا طائفية سياسية أم حرب طائفية |
One hundred thousand Muslims have perished in acts of religious frenzy and communal violence in India since 1947. | لقد راح مائة ألف مسلم ضحية لنوبات الحمى الدينية والعنف الطائفي في الهند منذ عام ١٩٤٧. |
LOLcats is communal value. | إن القطط الكوميدية قيمة ترتبط بمجموعة محددة. |
If you're in the communal industry, look at religion and do the communal bit. | اذا كنت في قطاع جماعي , انظر الى الدين وطبق الجزء الجماعي |
Restricting criminal liability to actual perpetrators, carefully excluding clansmen and kin, is a fragile historical innovation aimed at interrupting spirals of bloody inter communal violence. | إن قصر المسئولية الجنائية على الجناة الفعليين، والدقة في استبعاد أفراد العشيرة والأقارب، يشكل إبداعا تاريخيا هشا كان الهدف منه منع تصاعد العنف الدموي بين المجتمعات. |
Communal ownership of reservation lands ends. | تم انهاء السيادة القبلية لأراضي المحمية. |
I was affected by this communal unrest. | كنت متضرر ا.. من الاضطرابات الطائفية |
At the communal level, more deliberate initiatives are required to promote incremental measures for more inter communal trust, interaction and accommodation. | وعلى صعيد المجتمع المحلي، توجد حاجة إلى مبادرات أكثر وعيا للتشجيع على التدابير التدريجية من أجل تحقيق قدر أكبر من الثقة والتفاعل والتوفيق بين الطوائف. |
There has been a surge of religious extremism in recent years in many parts of Myanmar, which has led to clashes, riots, and other forms of communal violence. | في السنوات الأخيرة شهدت عدة مناطق من ميانمار موجة من التطرف الديني، مما أدى إلى مواجهات وأعمال شغب وأشكال أخرى من العنف الطائفي. |
Despite earlier efforts by the UN, the vast majority of Rohingya refugees in Bangladesh are unable to return due to the 2012 communal violence and fear of persecution. | ومع الجهود السابقة للأمم المتحدة إلا أن الغالبية العظمى من اللاجئين الروهينجا في بنغلاديش ظلوا غير قادرين على العودة بسبب النظام الحاكم في ميانمار. |
and a big communal table to gather around. | و طاولة كبيرة ليجلسو حولها |
The recently promulgated Communal Land Reform Act (Act 5 of 2002) makes provision for the inclusion of four women on the Communal Land Boards out of the possible eleven members of the various Communal Land Boards. | وقد تم حديثا تنفيذ قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي (القانون رقم 8 لعام 2002) الذي ينص على وجود أربع سيدات في المجالس المحلية للأراضي من الأحد عشر عضوا المتوقعين في مختلف المجالس المحلية للأراضي. |
Contrasting the findings of these surveys demonstrates that over the two years when sectarian violence has increased, Iraqis increasingly view their fate in a national, rather than communal, context. | وبمقارنة نتيجتي الاستطلاعين يتبين لنا أن تصاعد وتيرة العنف خلال العامين اللذين فصلا بين الاستطلاعين جعل العراقيين ينظرون على نحو متزايد إلى مصائرهم في سياق وطني بدلا من النظر إليه في سياق طائفي. |
In IDP and refugee camps, communal living and sleeping spaces, insecure and out of the way facilities and dark pathways put women at risk of violence and sexual assault. | 54 وفي مخيمات الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين، يؤدي وجود أماكن مشتركة للمعيشة والنوم ومرافق غير مأمونة ومنعزلة وممرات مظلمة إلى تعريض النساء لاحتمال العنف والاعتداء الجنسي عليهن. |
Hereinafter referred to as the Communal Land Reform Act | (89) يشار إليه فيما بعد بقانون الإصلاح الزراعي المحلي. |
Ah... I love the communal nature of San Francisco. | آه... كم أحب طبيعة الحياة الجماعية في سان فرانسيسكو. |
This would reinforce the need for inter communal cooperation and minimize the risk of a return to any form of communal domination or dictatorship. | وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تعزيز الحاجة إلى التعاون بين الطوائف وتقليل خطر العودة إلى أي شكل من أشكال الهيمنة الطائفية أو خطر عودة الحكم الاستبدادي. |
He also introduced a de Baathification law, which evicted members of the Baath Party from official positions without legal recourse, paving the way for sectarianism and, ultimately, communal violence and unrest. | كما قدم قانون اجتثاث البعث، الذين ط ر د بموجبه أعضاء حزب البعث من مناصبهم الرسمية دون حق الرجوع القانوني، الأمر الذي مهد الطريق أمام الطائفية، ثم في نهاية المطاف العنف الطائفي والاضطرابات. |
Lastly, many women are working in provincial and communal administrations. | وأخيرا، تعمل النساء في الإدارات الإقليمية والمحلية. |
Here is the critical difference between these LOLcats is communal value. | وهنا الفارق الهام بين كل منها. إن القطط الكوميدية قيمة ترتبط بمجموعة محددة. |
Promoting any policy or law that increases communal tension is unconstitutional. | وعلى هذا فإن الترويج لأي سياسة أو قانون قد يؤدي إلى زيادة التوتر الطائفي يعد أمرا مخالفا للدستور. |
Symbols used as marking during traditional activities and during communal work. | رموز تستخدم كعلامات خلال الأنشطة والأعمال التقليدية والشعبية. |
A practical effect was government seizure of traditional communal grazing lands. | وكان تأثير عملية مصادرة الحكومة ل أراضي الرعي المجتمعية التقليدية. |
Dawn song is a communal chorus, particularly during the breeding season. | إن الغناء وقت الفجر هو كورس جماعي, وخاصة أثناء موسم التكاثر. |
And for the first time, I was affected by this communal unrest. | وللمرة الأولى كنت متضرر ا.. من الاضطرابات الطائفية |
Instead of cooling communal conflict, interethnic hatred remains as heated as ever. | وبدلا من تهدئة الصراع الطائفي، ظلت الكراهية بين الأعراق على نفس الحدة التي كانت عليها من قبل. |
Some Samoans live a communal way of life, participating in activities collectively. | يعيش بعض السامويين طريقة حياة مجتمعية حيث يشاركون في أنشطة كمجموع. |
14.2 The public participation of women in communal activities cannot be underestimated. | 14 2 ولا يجوز التقليل من شأن المشاركة العامة للنساء في الأنشطة المجتمعية. |
Parliament has passed the Communal Land Reform Act (Act 5 of 2002). | وقد أقر البرلمان قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي (القانون رقم 5 لعام 2002). |
The major development for rural women is the Communal Land Reform Act. | وكان التطور الرئيسي للمرأة الريفية هو قانون الإصلاح الزراعي المحلي. |
Raise parental awareness of the communal and family benefits of female schooling. | زيادة وعي الآباء بالفوائد التي تعود على المجتمع والأسرة من تعليم الإناث. |
You join .. ..on a giant communal farm in time for Chairman Mao's | تنضم الى طابور فى مزرعة شعبية ضخمة |
Individual accountability would somehow break the chain of ethnic identity and communal vengeance. | ومن شأن المسئولية الفردية أن تؤدي على نحو ما إلى كسر حلقة الهوية العرقية والثأر الطائفي. |
Again, this communal sense of experience that seems to be so important today. | مرة أخرى هذه خبرة منطق عام الذي يبدو أنه في غاية الأهمية اليوم |
I was helping clean the onsen, the communal onsen, the huge giant bathtubs. | كنت أساعد في تنظيف الأونسن الجماعي، أحواض الاستحمام الكبيرة الضخمة. |
lack of appropriate resources, such as finances, adequate medical care, communal family support, etc. | نقص الموارد المناسبة، مثل التمويل، والرعاية الطبية الكافية، والدعم المجتمعي الأسري، وغير ذلك. |
In several, communal ownership still prevails in others, tenure is typified by private ownership. | ففي بضع جزر ﻻ يزال يسود نظام الملكية الجماعية بينما يقوم نظام الحيازة في الجزر اﻷخرى على الملكية الخاصة. |
Training of small scale farmers for the formulation and management of Communal Forestry Plans. | تدريب صغار المزارعين على وضع وإدارة خطط حراجية مجتمعية |
Violence begets violence. | العنف يولد العنف. |
Indeed, a broad multi communal opposition front has formed in Beirut to demand Syria s departure. | ولقد تشكلت جبهة معارضة متعددة الطوائف على نطاق واسع في بيروت للمطالبة برحيل سوريا. |
Moreover, communal rights have progressively been accorded to the various groups that compose a nation. | وعلاوة على ذلك، فقد بدأت الجماعات المختلفة التي تتألف منها الدولة في الحصول على حقوقها الطائفية بالتدريج. |
Free higher education in state and communal educational establishments is provided on a competitive basis. | يتوفر التعليم العالي المجاني في والمؤسسات التعليمية المجتمعية والتابعة للدولة على أساس تنافسي. |
Ethnic and inter communal tensions are exacerbated by media campaigns against segments of the population. | كما تتفاقم التوترات العرقية والطائفية بفعل الحملات التي تشنها وسائل الإعلام ضد بعض قطاعات السكان. |
This reconciliation process will be promoted at the national, regional, departmental, municipal and communal levels. | وسيجري النهوض بعملية المصالحة هذه على مستوى القطر والمنطقة واﻻدارات والمجالس البلدية والطوائف. |
Related searches : Communal Life - Communal Space - Communal Living - Communal Garden - Communal Land - Communal Services - Communal Nature - Communal Bath - Communal Effort - Communal Infrastructure - Communal Sharing