Translation of "come to an agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Can't we come to an agreement?
ـ أليس ممكنا التوص ل إلى اتفاق
We will come to an agreement.
أننا سنتوصل إلى اتفاق.
I think we've come to an agreement.
لقد اتفقنا
Did you come to an agreement with Rep. Yoon?
هل وصلت الى اتفاق مع (ريب) و (يون)
Let's come to an agreement on the dairy industry...
دعونا نتفق بالنسبة لصناعة الألبان...
Let's try to come to an agreement after tomorrow's hunt.
دعنا نحاول التوصل إلى اتفاق بعد صيد الغد.
Its Salool. That means we might come to an agreement
انه سلول هذا يعنى اننا يجب أن نصل الى اتفاق
SPLM A and the Government had pledged to come to an agreement by 31 December 2004.
وتعهد كل من الحركة الشعبية الجيش الشعبي لتحرير السودان والحكومة بالتوصل إلى اتفاق بحلول 31 كانون الأول ديسمبر 2004.
An agreement is an agreement.
الاتفاق اتفاق
What we want to do is to come up with an agreement that we can all live with.
وما نريد أن ننجزه هو أن نتوصل إلى اتفاق يمكننا جميعا أن نقبل به.
Ideally, such an agreement should come into force prior to the outset of the operation, since once troops were in place, some of the impetus to conclude an agreement would be lost.
والطريقة المثالية في هذا المجال هي أن يصبح اﻻتفاق نافذا قبل البدء بالعملية، فبعدما يجري وزع القوات في الموقع، يفقد الزخم الدافع الى عقد اﻻتفاق بعض عناصره.
But the key is, can we come to an agreement that we will live together as one nation?
لكن المفتاح هو هل نستطيع الوصول إلى اتفاق بأننا سوف نعيش معا كأمة واحدة
Despite the continuing divergences of view, we were able to come to an agreement, and the resolution was adopted unanimously.
وبالرغم من استمرار الاختلاف في الرأي، تمكنا من التوصل إلى اتفاق، واتخذ القرار بالإجماع.
time is money, get straight down to business in this group around 55 percent were able to come to an agreement.
بأن الوقت من ذهب, أدخلوا مباشرة بالعمل. في هذه المجموعة تقريبآ 55 بالمئة كانوا قادرين على الوصول إلى إتفاق
In short, you nobles will come to an agreement with the liberals, even with the Masons, at our expense.
باختصار،سيحصلاتفاقبين النبلاءوالليبراليين.. وحتى مع الماسونيين... .
An agreement to that effect.
حتى الان هو مجرد اتفاق
I'm sure that before dawn we'll come to some agreement.
متأكد بأننا قبل الفجر سنتوصل إلى صيغة أتفاقية مناسبة
And, given the stakes, any international agreement with Iran must come with an assured response to cheating, including military action.
ونظرا للمخاطر التي ينطوي عليها الأمر، فإن أي اتفاق دولي مع إيران لابد أن يكون مصحوبا باستجابة مؤكدة للغش أو الخداع، بما في ذلك العمل العسكري.
Following further negotiations, it was determined that two separate three day extensions were required to come to an agreement on outstanding issues.
وإثر مفاوضات أخرى، تقرر أن التوص ل إلى اتفاق بشأن المسائل المعل قة يقتضي إعطاء مهلتين منفصلتين مدة كل منهما ثلاثة أيام.
An agreement not to prosecute Parker.
اقرار بعدم أدانة باركر
Our objective for the September UN General Assembly should be to come to an agreement to increase the quantity and improve the quality of aid.
ينبغي أن يكون هدفنا خلال دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة، المقرر عقدها في أيلول سبتمبر، التوصل إلى اتفاق لزيادة كمية المعونة وتحسين نوعيتها.
Let's make an agreement.
انا ابحث عن وضعية فد واستفيد
To date, only one such agreement has come into force, namely, with Lithuania.
وحتى اﻵن لم يدخل في حيز النفاذ سوى اتفاق واحد من هذه اﻻتفاقات، وهو اﻻتفاق مع ليتوانيا.
In the Framework Agreement on Security Arrangements during the Interim Period, dated 25 September 2003, the parties agreed to an internationally monitored ceasefire that was to come into effect once the Comprehensive Peace Agreement was signed.
13 وفي الاتفاق الإطاري بشأن الترتيبات الأمنية خلال الفترة الانتقالية، المؤرخ 25 أيلول سبتمبر 2003، اتفق الطرفان على وقف لإطلاق النار يتم رصده دوليا ويبدأ سريانه فور التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
An interim agreement establishing the Eastern Pacific Ocean Tuna Fishing Agreement (the San José Agreement), primarily aimed at the granting of fishing licences, has been unable to secure the support of the States in the region and has not come into force. 35
ولم يساعد اتفاق مؤقت ﻹقامة اتفاق لمصائد أسماك التونة في شرق المحيط الهادئ )اتفاق سان خوزيه( الذي قصد أساسا إلى منح تراخيص الصيد في الحصول على تأييد دول المنطقة ولم يدخل حيز النفاذ)٣٥(.
By the end of the year, we should come to an agreement on how we can invigorate the process and carry it forward into 2006.
وبحلول نهاية العام، ينبغي أن نصل إلى اتفاق حول كيفية بث النشاط في هذه العملية والانتقال بها إلى عام 2006.
Effect of an arbitration agreement
الأثر المترتب على اتفاق تحكيم
5) through an international agreement,
(5) باتفاق دولي
So we have an agreement.
اتفقنا.
But we had an agreement.
ولكن لقد عقدنا اتفاقا
At this session we propose to come to an agreement on the principles of that Declaration being embodied in the legislation of all United Nations Member States.
وفي هذه الدورة اقترح التوصل الى اتفاق على تجسيد المبادئ الواردة في ذلك اﻹعﻻن في تشريعات كل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
We come to an Injun camp.
أتينا إلى معسكر الهنود
Maliki says he formed a union with the INA, but he and the Shiite alliance have yet to come to an agreement on a nominee for prime minister.
يقول المالكي أنه شك ل إتحاد مع جبهة الائتلاف الوطني لكنه لم يصل إلى اتفاق بعد مع الائتلاف الشيعي بخصوص مرشح رئاسة الوزراء.
They therefore extended an invitation to both sides to come to Geneva to begin negotiations on a cease fire which would include the elements of the original Erdut Zagreb agreement.
لذلك قاما بتوجيه الدعوة إلى الجانبين كليهما للحضور إلى جنيف لبدء المفاوضات بشأن وقف ﻹطﻻق النار يشمل عناصر اتفاق إردوت زغرب اﻷصلية.
An effort should be made to reach an agreement to adopt an outcome document following the joint meeting
كما ينبغي بذل جهد للتوصل إلى اتفاق لاعتماد وثيقة ختامية إثر الاجتماع المشترك
I thought we had an agreement.
أعتقدت بأننا متفقين
We are trying to activate an existing agreement with Italy.
كما نحاول تنشيط اﻻتفاق القائم مع ايطاليا.
140. The Agreement gives an important role to port States.
١٤٠ ويعطي اﻻتفاق دورا هاما للدول التي لها موانئ.
The so called Munich Agreement would come to be seen as an abject betrayal of what Chamberlain termed a far away country of which we know little.
وفي وقت لاحق اعت ـب رت اتفاقية ميونيخ هذه بمثابة خيانة خسيسة للبلد الذي وصفه تشامبرلين بالبلد البعيد الذي لا نعرف عنه إلا القليل .
Although we welcome the fact that the Inter Agency Standing Committee has come to an agreement on this issue, there are still certain aspects which require clarification.
فمع ترحيبنا بتوصل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت إلى اتفاق على هذه القضية، تظل بعض جوانبها بحاجة إلى إيضاح.
That era must come to an end.
وهذه الحقبة من الزمن يجب أن تنتهي.
We have come a long way from the Linas Marcoussis Agreement to the present peace plan.
ولقد قطعنا شوطا طويلا من اتفاق ليناس ماركوسي حتى خطة السلام الراهنة.
(c) Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the account debtor.
(ج) لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق إلا باتفاق يرد في كتابة موق عة من صاحب الحساب المدين.
The provisions of the agreement would come into force on 20 September.
وتدخل أحكام الاتفاقية حيز التنفيذ في 20 سبتمبر أيلول.
The Agreement shall come into force on the day of such exchange.
ويدخل اﻻتفاق حيز النفاذ يوم تبادل وثائق التصديق.

 

Related searches : Come To Agreement - Come To An End - An Agreement - Come To - An Agreement Over - Absent An Agreement - Closed An Agreement - Seek An Agreement - Such An Agreement - Release An Agreement - Closing An Agreement - Announce An Agreement - Approve An Agreement - On An Agreement