Translation of "clearly demonstrated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This has been clearly demonstrated in both Denmark and the Netherlands. | ولقد ثبت ذلك بوضوح في الدنمرك وهولندا. |
The situation is clearly demonstrated by the reports received from countries. | ويتم توضيح الموقف بجلاء بواسطة التقارير المتلقاة من البلدان. |
Derogation should be explicit so that the intention to derogate was clearly demonstrated. | وينبغي أن يكون التقييد صريحا لبيان العزم على التقييد بيانا واضحا. |
The Albanian Government has demonstrated very clearly that it stands for stability and peace in our region. | وقد أظهرت الحكومة اﻷلبانية بكل وضوح أنها تقف مع اﻻستقرار والسلم في منظقتنا. |
The characteristic of services as inputs to other sectors of the economy is clearly demonstrated in these sectors. | ويمكن البرهنة بوضوح في هذين القطاعين على الخصيصة التي تتسم بها الخدمات من حيث أنها تشكل مدخلات لقطاعات الاقتصاد الأخرى. |
The people of Albania clearly demonstrated their support for such reforms in the general elections of March 1992. | فقد أيد الشعب اﻷلباني بوضوح هذه اﻻصﻻحات خﻻل اﻻنتخابات العامة التي أجريت في آذار مارس ١٩٩٢. |
This was clearly demonstrated when the General Assembly adopted, without a vote, resolutions 44 51 and 46 43. | وقد تجلى ذلك بوضوح حينما اتخذت الجمعية العامة، بدون تصويت، القرارين ٤٤ ٥١ و ٤٦ ٤٣. |
Clearly, the conflict has entered a new phase, in which the parties have demonstrated their desire for peace. | من الواضح، أن الصراع قد دخل مرحلة جديدة، برهن فيها الطرفان على رغبتهما في السلم. |
Fortunately, European powers have clearly shown some willingness to do so, demonstrated by their intervention in Libya and Mali. | ومما يدعو إلى التفاؤل في هذا السياق أن القوى الأوروبية أظهرت بوضوح بعض الاستعداد للقيام بهذا، وهو ما تجلى في تدخلها في ليبيا ومالي. |
It has been clearly demonstrated that the nuclear matrix composition in a tumor is different from its normal counterparts. | كما ث ب ت بوضوح كذلك أن مركب المصفوفة النووية في السرطان مختلف عن نظرائه الطبيعيين. |
The risk arising in circumstances that lead to humanitarian emergencies is self evident and clearly demonstrated by recent experience. | والخطر الناشئ في الظروف التي تؤدي إلى حالات الطوارئ الإنسانية واضحة من تلقاء أنفسها وتظهرها بجلاء التجربة الأخيرة. |
This has been clearly demonstrated by the extremely rapid growth of global interest in and demand for population programmes. | ولقد تجلى هذا بوضوح في التزايد الفائق السرعة الذي شوهد في اﻻهتمام العالمي بالبرامج السكانية وفي اﻹقبال عليها. |
Delegates welcomed the priority given by the new High Commissioner to Africa, as clearly demonstrated by his first field visits. | 5 ورحبت الوفود بإعطاء المفوض السامي الجديد الأولوية لأفريقيا مثلما تبرهن على ذلك أولى زياراته الميدانية. |
Delegates welcomed the priority given by the new High Commissioner to Africa, as clearly demonstrated by his first field visits. | 5 ورحبت الوفود بإعطاء المفوض السامي الجديد الأولوية لأفريقيا مثلما تبرهن على ذلك أولى زياراته الميدانية. |
The parties have clearly demonstrated that there can be no going back to the old days of conflict and confrontation. | وقد دللت اﻷطراف بوضوح على عدم إمكانية العودة الى ماضي الصراع والمواجهة. |
In that, the Iraqi people have clearly demonstrated that they have chosen freedom and democracy over the dark tyranny of terrorism. | وبذلك، أظهر الشعب العراقي بجلاء أنه قد اختار الحرية والديمقراطية بدلا من الطغيان المظلم والإرهاب. |
The mission apos s report 4 clearly demonstrated the economic needs of Zambia and set out detailed proposals for international assistance. | ومن الواضح أن تقرير البعثة)٤( يبين بوضوح اﻻحتياجات اﻻقتصادية لزامبيا ويورد مقترحات مفصلة للمساعدة الدولية. |
This was clearly demonstrated on February 14, when roughly a million people assembled to commemorate the first anniversary of Rafik Hariri s assassination. | ولقد تجلى هذا واضحا في الرابع عشر من فبراير حين اجتمع ما يقرب من المليون مواطن لإحياء الذكرى الأولى لاغتيال رفيق الحريري. |
He demonstrated no enthusiasm for the European Union, but he appeared clearly less exercised by its supposed iniquities than many Tories are. | فهو لم ي ظه ر أي قدر من الحماس للاتحاد الأوروبي، ولكنه بدا بوضوح أقل اعتيادا ود ربة على آثامه المفترضة مقارنة بالعديد من المحافظين البريطانيين. |
However, during the initial discussion of this problem in the Fifth Committee, it was clearly demonstrated that this is but wishful thinking. | ومع ذلك، أثناء المناقشة التمهيدية لهذه المشكلة في اللجنة الخامســة، ثبــت بجـــﻻء أن ذلك ﻻ يعدو أن يكون مجرد أماني. |
Unfortunately, as the financial crisis of 2008 demonstrated, it would have been better if Congressional committees had pressed him to communicate more clearly. | ولكن للأسف، وكما برهنت الأزمة المالية في عام 2008، كان من الأفضل لو مارست عليه اللجان التابعة للكونجرس الضغوط لحمله على التواصل بشكل أكثر وضوحا . |
The Indian Ocean tsunami disaster clearly demonstrated that extraordinary amounts of financing can be mustered provided the necessary political will and commitments exist. | وقد بينت كارثة أمواج سونامي في المحيط الهندي بوضوح أنه بالإمكان جمع مبالغ مالية ضخمة جدا إذا توفرت الإرادة السياسية الضرورية وتم الوفاء بالالتزامات. |
That was clearly demonstrated a few weeks ago here in New York at the Conference on Facilitating Entry into Force of the CTBT. | وقد تبين ذلك بوضوح قبل بضعة أسابيع هنا في نيويورك في المؤتمر المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ. |
The contribution of non State actors to the culture of development was clearly demonstrated during UNCED and the World Conference on Human Rights. | وقد تجلت مساهمة العناصر الفاعلة من غير الدول في ثقافة التنمية، بشكل واضح، في أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان. |
Events of the last two years and in particular of the last six months, have clearly demonstrated the futility of the military option. | وقد بينت اﻷحداث التي جرت خﻻل السنتين الماضيتين، وعلى وجه الخصوص في اﻷشهر الستة اﻷخيرة، بوضوح عدم جدوى الخيار العسكري. |
The 2005 world summit has clearly demonstrated that, in five years, we have not given poverty eradication the highest priority on our international agenda. | لقد أثبت بوضوح مؤتمر القمة العالمي الذي عقد سنة 2005 أننا لم نول، في خمس سنوات، الأولوية العليا لاستئصال الفقر في جدول أعمالنا الدولي. |
The significance and relevance of these goals is clearly demonstrated by the Treaty's commendable status of participation, counting namely 189 States among its Signatories. | ومما يشهد بجلاء على أهمية وصلاحية هذه الأهداف حالة المشاركة في المعاهدة، وهي حالة تستحق الثناء، إذ يبلغ عدد الدول الموقعة عليها 189 دولة. |
The Indian Ocean tsunami demonstrated clearly that there is a strong need to establish an early warning and rapid response system for such disasters. | لقد أظهرت سونامي المحيط الهندي بوضوح وجود حاجة شديدة إلى إنشاء نظام للإنذار المبكر والتصدي بسرعة لهذه الكوارث. |
The dialogue clearly demonstrated that there is a need to address the democratic deficit in many of the international economic, financial and trade institutions. | وقد بي ن هذا الحوار بوضوح ضرورة التصدي للنقص في الديمقراطية في كثير من المؤسسات الاقتصادية والمالية والتجارية الدولية. |
The report of the spurious Special Rapporteur and his presentation clearly demonstrated the injustice of applying such a discriminatory and selective mechanism against Cuba. | فتقرير المقرر الخاص المزيف وعرضه يوضحان بجﻻء الظلم الذي يلحقه تطبيق مثل هذه اﻵلية التمييزية واﻻنتقائية على كوبا. |
Of course, the Organization has in recent years clearly demonstrated its usefulness, especially in the fields of humanitarian affairs and the maintenance of peace. | وغني عن القول إن المنظمة دللت بوضوح في السنوات اﻷخيرة علـــى جدواهـــا، وخصوصا في ميداني الشؤون اﻹنسانية وصون السلم. |
The inherent vulnerability of small States was never more clearly demonstrated than it was in the case of the international intervention in Kuwait in 1990. | فالضعف المتأصل في الدول الصغيرة لم يتجل قط بأكثر مما تجلى عندما حدث التدخل الدولي في الكويت في عام ١٩٩٠. |
On the contrary, it should finalize further enlargement the economic crisis has clearly demonstrated that the EU cannot afford black holes on the map of Europe. | بل يتعين عليه إتمام المزيد من التوسعات فقد أظهرت الأزمة الاقتصادية بوضوح أن الاتحاد الأوروبي لا يحتمل أية ثقوب سوداء في خريطة أوروبا. |
In the early nineteenth century, Thomas Young and August Fresnel clearly demonstrated the interference and diffraction of light and by 1850 wave models were generally accepted. | في أوائل القرن التاسع عشر، شرح كل من توماس ينغ وفرسنل أوغست بوضوح عملية تداخل وانكسار الضوء ومع العام 1850 تم قبول نماذج الموجة عموما. |
Recent developments have clearly demonstrated the necessity to make concerted efforts for the further enforcement of compliance with safeguards and addressing new proliferation risks and challenges. | وتدلل التطورات الأخيرة بوضوح على أهمية تضافر الجهود من أجل مواصلة إنفاذ الامتثال للضمانات والتصدي للمخاطر والتحديات الجديدة للانتشار. |
The existence of the International Space Station, or of the Global Navigation Satellite System demonstrated clearly that space technology responded to the concerns of all States. | ووجود محطة الفضاء الدولية، أو النظام العالمي لسواتل الملاحة يدل بوضوح على أن تكنولوجيا الفضاء تستجيب لاهتمامات جميع الدول. |
That was clearly demonstrated by the events of 28 February 2004 and by the November 2004 crisis, when the situation took a dramatic turn for the worse. | وتجلى ذلك بوضوح في أحداث 28 شباط فبراير 2004 وأزمة تشرين الثاني نوفمبر 2004، عندما دخلت الحالة في منعطف مفاجئ نحو الأسوأ. |
That situation demonstrated all too clearly that the most severe sanctions should be applied to Member States which did not comply with the Organization apos s decisions. | وتدل هذه الحالة بكل وضوح على وجوب تطبيق أشد الجزاءات على الدول اﻷعضاء التي ﻻ تذعن لقرارات المنظمة. |
In recent years, governments have clearly demonstrated their lack of willingness to pursue the kind of bold policies and regulatory action that are needed to curb climate change. | في الأعوام الأخيرة، أثبتت الحكومات بوضوح افتقارها إلى الرغبة في ملاحقة ذلك النوع من السياسات الجريئة والعمل التنظيمي المطلوب للحد من تغير المناخ. |
In this process, the Working Group has clearly demonstrated its value as the appropriate instrument for discharging the functions of the Security Council in the area of peacekeeping. | 54 وفي هذه العملية، أوضح الفريق العامل بجلاء قيمته بوصفه الأداة الملائمة للاضطلاع بوظائف مجلس الأمن في مجال حفظ السلام. |
As the speech before this Assembly by the newly elected president of Iran so clearly demonstrated, Iran's fanatic regime remains determined to proceed with its nuclear weapons programme. | ونظام إيران المتعصب لا يزال مصمما على المضي في برنامجه للأسلحة النووية،كما يبرهن على ذلك بوضوح شديد البيان الذي أدلى به أمام هذه الجمعية رئيس إيران المنتخب حديثا. |
By signing the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, his country had clearly demonstrated its commitment to cooperation for the development of mountainous areas. | وبتوقيع بلده على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية مناطق الكاربات وتنميتها المستدامة، فقد برهن بوضوح على التزامه بالتعاون من أجل تنمية المناطق الجبلية. |
The current Governor of Puerto Rico, Mr. Acevedo Vilá, had clearly demonstrated his commitment to a self determination process that was independent of political affiliations and preferred status options. | 14 وأردف قائلا إن الحاكم الحالي لبورتوريكو، السيد آسيفيدو فيلا، أثبت بجلاء التزامه بعملية تقرير مصير مستقلة عن الانتماءات السياسية وخيارات الوضع الم ف ض ل. |
The success of policies put in place by some countries in order to attract remittances clearly demonstrated the potential for supporting the role of migrants as agents of development. | 100 ونجاح السياسات، التي وضعتها بعض البلدان بشأن إدارة عمليات إخراج الأموال، يبرهن بوضوح أن ثمة احتمالات ملموسة لزيادة دور المهاجرين باعتبارهم من عملاء التنمية. |
Perhaps more important, the Vienna Declaration and Programme of Action clearly demonstrated that respect for basic human rights and fundamental freedoms can exist in a context of cultural diversity. | ولعل اﻷهم من ذلك أن إعﻻن وبرنامج عمل فيينا قد أظهرا بوضوح أن احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية والحريات اﻷساسية يمكن أن يتواجد في إطار من التنوع الثقافي. |
Related searches : Demonstrated With - Demonstrated Skills - Is Demonstrated - Was Demonstrated - Demonstrated Through - Has Demonstrated - Demonstrated Leadership - Are Demonstrated - Demonstrated Excellence - Demonstrated Efficacy - Demonstrated Capabilities - Demonstrated Competency