Translation of "civil liability" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Civil - translation : Civil liability - translation : Liability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage | اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية |
Such liability may be criminal, civil or administrative. | وهذه المسؤولية قد تكون جنائية أو مدنية أو إدارية. |
In fact, you're building a long term liability by inflating civil service. | في الواقع ، أنت تبني مسئولية طويلة الأمد بإغراق الخدمة المدنية |
Fourthly, liability principles should be based primarily on civil liability, and a liability regime ought consequently to impose liability on the operator in addition, there should be appropriate financial guarantees as proposed in draft principle 4. | وبالإضافة إلى ذلك لا بد من وجود ضمانات مالية ملائمة على النحو المقترح في مشروع المبدأ 4. |
Thirty seven States reported having established criminal liability of legal persons, either as the only form of liability (nine States) or together with civil or administrative forms of liability (or both). | 53 وذكرت سبع وثلاثون دولة() أنها أرست المسؤولية الجنائية بالنسبة للهيئات الاعتبارية، إما باعتبارها الشكل الوحيد من المسؤولية (تسع دول) أو بالإضافة إلى أي من شكلي المسؤولية المدنية أو الإدارية (أو كليهما). |
States Parties that have not yet done so are invited either to accede to the Vienna Conventions or Paris and Brussels Conventions on civil nuclear liability or to introduce national legislation on civil nuclear liability. | 16 ويدعو الاتحاد الدول الأطراف التي لم تنضم بعد إلى اتفاقيات فيينا واتفاقيات باريس وبروكسل بشأن المسؤولية المدنية النووية إلى الانضمام إليها أو إلى إقرار تشريع وطني بشأن المسؤولية المدنية النووية. |
Under the Republic of Kazakhstan law on compulsory tour operator and travel agent civil liability insurance (December 2003), compulsory civil liability insurance is being introduced in the Republic for tourism organizations that provide tourism services. | وبموجب قانون جمهورية كازاخستان بشأن التأمين الإجباري الخاص بالمسؤولية المدنية لمنظم الجولات والوكيل السياحي (كانون الأول ديسمبر 2003)، بدأ العمل بالتأمين الإجباري الخاص بالمسؤولية المدنية في الجمهورية، بالنسبة إلى منظمات السياحة التي تقدم الخدمات السياحية. |
Legal persons bear criminal and civil liability for the activities mentioned in the Optional Protocol. | 77 وتكون مسؤولية الأشخاص القانونيين عن الأنشطة المشار إليها في البروتوكول الاختياري مسؤولية جنائية ومدنية. |
Moreover, civil redress may be sought under the Crown Liability Act or at common law. | وعﻻوة على ذلك يجوز المطالبة بانتصاف مدني بموجب قانون المسؤولية الملكي أو القانون العام. |
In this regard, there is a certain validity in giving more attention to the issue of liability (if not civil liability per se) rather than responsibility. | وفي هذا الصدد، هناك ما يبرر إلى حد ما إعارة مزيد من الاهتمام لمسألة المسؤولية (إن لم نق ل المسؤولية المدنية في حد ذاتها) وليس المسؤولية بمفهومها العام. |
Based on the provisions of the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, Croatia has adopted, in 1998, the Law on Liability for Nuclear Damage which regulates liability in usage and management of nuclear materials. | 14 واستنادا إلى أحكام اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، أجازت كرواتيا، في عام 1998، القانون المتعلق بالمسؤولية القانونية عن الأضرار النووية الذي ينظم المسؤولية في استخدام وإدارة المواد النووية. |
(b) Affirms the joint liability of the State, its public bodies and officials in civil matters | )ب( ويؤكد على المسؤولية المشتركة للدولة وهيئاتها العامة ومسؤوليها بشأن المسائل المدنية |
The Russian Federation thus acknowledged the primacy of international law in regulating civil liability for nuclear damage. | وبذلك اعترف الاتحاد الروسي بهيمنة القانون الدولي على تنظيم المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية. |
The draft law on civil liability in case of nuclear damage, meanwhile, was adopted on 20 January 2005. | أمـا مشروع القانون المتعلق بالمسؤولية المدنية، في حالة حصـول ضـرر نـووي، فقد اعتمد في 20 كانون الثاني يناير 2005. |
He submits that a civil claim under the Act on Civil Liability would not be effective, as both the Commissioner and the Prosecutor have rejected his complaint. | ويزعم أن إقامة دعوى مدنية بموجب القانون المتعلق بالمسؤولية المدنية لن يكون فعالا ، لأن رئيس الشرطة والمدعي العام قد رفضا شكواه معا . |
The liability of the defendant for any financial loss is a question to be determined in a civil suit. | مسؤولية المدعى عليه عن أى خسارة مالية هى مسألة تتقرر فى قضية مدنية |
For some time, the IAEA Standing Committee on Liability for Nuclear Damage has been reviewing the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and preparing a new convention on supplementary financing. | منذ فترة من الوقت، تعكف اللجنة الدائمة للوكالة، المعنية بالمسؤولية عن اﻷضرار النووية، على استعراض اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية، وإعداد اتفاقية جديدة بشأن التمويل التكميلي. |
The civil liability of the latter came into play only through the very complicated procedure of appeal against judicial misconduct. | ولم يكن بالإمكان عامة الطعن في المسؤولية المدنية للقضاة إلا من خلال الإجراء العسير جدا المتمثل في دعوى المخاصمة. |
However, either civil (Uzbekistan) or administrative (Germany) or both civil and administrative (Austria, Azerbaijan, Brazil, Cambodia, Ecuador, Greece, Peru and the Russian Federation) forms of liability had been established. | بيد أنه جرى إرساء أشكال المسؤولية المدنية (أوزبكستان) أو الإدارية (ألمانيا) أو المدنية والإدارية كليهما (الاتحاد الروسي وأذربيجان واكوادور والبرازيل وبيرو وكمبوديا والنمسا واليونان). |
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). | () لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة). |
the standard of liability (strict liability was favoured) | معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة( |
2. Subject to the legal principles of the State Party, the liability of legal persons may be criminal, civil or administrative. | 2 رهنا بالمبادئ القانونية للدولة الطرف، يجوز أن تكون مسؤولية الشخصيات الاعتبارية جنائية أو مدنية أو إدارية. |
2. Subject to the legal principles of the State Party, the liability of legal persons may be criminal, civil or administrative. | 2 رهنا بالمبادئ القانونية للدولة الطرف، يجوز أن تكون مسؤولية الهيئات الاعتبارية جنائية أو مدنية أو إدارية. |
And one can easily understand civil servants strong reluctance to disregard legal obligations and risk criminal liability for breach of trust. | وبوسع المرء أن يفهم بسهولة السبب وراء نفور موظفي الخدمة العامة الشديد من تجاهل الالتزامات القانونية والمجازفة بالتعرض للمسؤولية الجنائية بسبب خيانة الثقة. |
According to the Civil Code and the Code on Administrative Offences, legal entities might be subject to property and administrative liability. | تخضع الكيانات الاعتبارية، وفقا للقانون المدني وقانون الجرائم الإدارية، للمسؤولية عن الملكية والمساءلة الإدارية. |
Protocol to Amend the 1963 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage | بروتوكول تعديل اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية |
Liability insurance | التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير |
Liability insurance | التأمين ضد المسؤولية |
Liability insurance | تأمين المسؤولية |
Liability insurance | التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير |
Liability insurance | التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير |
Liability insurance | تأمين المسؤولية |
Liability insurance | تأمين المسؤولية |
Liability insurance | الطﻻء واﻹعداد التأمين ضد المسؤولية |
Liability insurance | التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير |
Liability insurance | التأمين المتعلق بالمسؤولية ق ب ل الغير |
Liability insurance | التأميــن المتعلــــق بالمسؤوليـــة قبل الغير |
Liability insurance | تأمين المسؤولية الطائرات الهليكوبتر |
Insurance liability | تأمين المسؤولية |
Liability insurance | التأمين من المسؤولية قبل الغير |
Liability insurance | التأمين ضد المسؤولية |
Liability insurance _ _ _ | تأمين المسؤولية |
Liability insurance | تأمين المسؤولية ضد الغير |
See also article 25 (2) of the Convention on Civil Liability for Damage resulting from Activities Dangerous to the Environment, Lugano, 1993. | انظر أيضا المادة 25(2) من اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة، المعقودة في لوغانو في عام 1993. |
America's courts (like Italy's courts in the case of Parmalat) will make the final judgment over criminal and civil liability under existing law. | وكما فعلت محاكم إيطاليا فيما يتعلق بقضية بارمالات ، فإن محاكم أميركا ست ص د ر حكمها النهائي فيما يتصل بالمسئولية الجنائية والمدنية طبقا للقانون القائم. |
Related searches : General Civil Liability - Professional Civil Liability - Civil Liability Insurance - Civil Liability Convention - Civil Legal Liability - Civil Engagement - Code Civil - Civil Matters - Estado Civil - Civil Infrastructure - Civil Security - Civil Damages