Translation of "changing market conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Changing - translation : Changing market conditions - translation : Conditions - translation : Market - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Changing market environment opportunities and | ثانيا بيئة الأسواق المتغيرة الفرص التي توفرها والآثار المترتبة عليها |
(iii) remove difficult market entry conditions such as those emanating from concentrated and changing market structures, as well as very stringent and diverse product standards | '3 إزالة الشروط الصعبة المتعلقة بدخول الأسواق مثل تلك الناشئة عن هياكل سوقية مركزة ومتغيرة، وكذلك عن معايير المنتجات الصارمة والمتباينة جدا |
Market conditions were fantastic. | وظروف السوق رائعة بالنسبة لهم |
Market conditions were fantastic. | وظروف السوق رائعة بالنسبة لهم. |
They also stressed the need to be bold, frugal, and highly driven to succeed, as well as the ability to adapt to changing market conditions. | وكانوا يشددون أيضا على أهمية الجرأة وحسن التدبير والرغبة الشديدة في تحقيق النجاح، فضلا عن القدرة على التكيف مع الظروف المتغيرة في السوق. |
(g) Adaptation of vocational training programme syllabuses to reflect changing market demands | (ز) تطويع مناهج برامج التدريب المهني لمواكبة متطلبات السوق المتغيرة |
Changing leaders will in no way alter these conditions for making peace. | وإن تغيير الزعامة لن يؤدي بأي حال من الأحوال إلى تبديل هذه الشروط من أجل إحلال السلام. |
Structural adjustment programmes have affected HRD through changing overall socio economic conditions. | ٦٢ وقد أسفرت برامج التكيف الهيكلي في تنمية الموارد البشرية عن طريق تغيير الظروف الاجتماعية الاقتصادية العامة. |
This vulnerability is currently being further stretched by the threat to our banana industry as a consequence of the changing market regime and altered market conditions in Europe and by the massive increase in the price of oil internationally. | وهذا الضعف يتعرض للتفاقم بسبب ما يهدد زراعة الموز نتيجة تغيير نظام السوق وتغير ظروف السوق الأوروبية، وكذلك بسبب الارتفاع الكبير في أسعار النفط على الصعيد الدولي. |
He ridiculed today s conditions as stock market defined liberty. | ولقد سخر من أحوال اليوم حيث أصبحت الحريات تتحدد وفقا لسوق البورصة. |
A consistent narrative underpins this change in market conditions. | وهناك سرد متماسك يدعم هذا التغير الذي طرأ على ظروف السوق. |
(b) Correction of relative prices to reflect market conditions | )ب( تصحيح نسبي في اﻷسعار لتعكس اﻷحوال الفعلية للسوق |
This process requires continuing efforts and permanent adaptation to changing circumstances and conditions. | وهذه العملية تتطلب جهودا متواصلة وتكيفا دائما مع الظروف واﻷحوال المتغيرة. |
Space weather refers to the variable conditions in the Earth's space environment, primarily caused by changing conditions on the Sun. | ويشير المناخ الفضائي إلى الظروف المتغي رة في البيئة الفراغية المحيطة بالأرض التي تسببها أساسا الظروف المتغي رة على الشمس. |
But conditions in the drug market are far from optimal. | ولكن الظروف التي تحيط بسوق العقاقير بعيدة كل البعد عن المثالية. |
Next door, Russia, too, must respond to new vulnerabilities stemming from changing global conditions. | وفي الجوار، يتعين على روسيا أيضا أن تستجيب لأسباب الضعف الجديدة الناجمة عن الظروف العالمية المتغيرة. |
This is regarded as inefficient because firms cannot adjust quickly to changing business conditions. | ولكن هذا يلحق الضرر بالكفاءة والفعالية لأن الشركات تصبح غير قادرة على التكيف بسرعة مع ظروف العمل المتغيرة. |
The modern world is one in which the conditions of life are changing constantly. | العالم الحديث هو العالم ال ذي تغي ر فيه الأحوال المعيشي ة باط راد . |
The EBRD has experienced the change in market conditions first hand. | لقد عاصر البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير التغير الذي طرأ على ظروف السوق أولا بأول. |
Changing tree species can sometimes maintain yields, even in the face of altered climate conditions. | فتغير أنواع اﻷشجار قد يؤدي أحيانا الى الحفاظ على مستوى الغﻻت، حتى في مواجهة الظروف المناخية التي تغيرت. |
It therefore proposed to the General Assembly that article 20 be amended to increase the number of members from six to nine, recognizing that investment emphasis would vary from market to market and that optimum combinations of professional expertise might differ in changing economic conditions. | واقترح لذلك على الجمعية العامة تعديل المادة ٢٠ لزيادة عدد اﻷعضاء من ٦ إلى ٩، إذ أنه يدرك أن التركيز اﻻستثماري سيختلف من سوق إلى أخرى وأن المجموعات المثلى للخبرة المهنية قد تختلف في الظروف اﻻقتصادية المتغيرة. |
They agree to discuss changing market trends resulting from Russia apos s transition to a market economy and integration into the global trading system. | ويتفق البلدان على مناقشة اﻻتجاهات السوقية المتغيرة الناشئة عن تحول روسيا الى اﻻقتصاد السوقي واندماجها في النظام التجاري العالمي. |
Laws and regulations in the industrialized countries have evolved with changing social, political and cultural conditions. | وقد تطورت القوانين والأنظمة في البلدان الصناعية مع تغير الظروف الاجتماعية والسياسية والثقافية. |
To consider how policies should respond to factors such as supply capacity, productivity, technological endowment and competitiveness domestic and foreign investment market access and entry conditions changing demand and preferences and regional division of labour | النظر في الكيفية التي ينبغي للسياسات العامة أن تستجيب بها لعوامل مثل قدرة العرض، والإنتاجية، والموارد التكنولوجية والقدرة التنافسية والاستثمار المحلي والأجنبي وشروط الوصول إلى الأسواق والدخول إليها وتغير الطلب والأفضليات والتقسيم الإقليمي للعمل |
More recently, changing lifestyles and developments in the labour market have led to a number of reforms. | وأدى تغير أنماط المعيشة والتطورات في سوق العمل الى إجراء عدد من اﻹصﻻحــــات. |
Commodity markets have continued to be depressed, and to be destabilized by changing demand and supply conditions. | وﻻ تــزال أســواق السلـــع اﻷساسية منكمشة، ويعيـــق استقرارهــا ظروف العرض والطلب المتقلبة. |
It must create conditions for a free, transparent global market offering just, stable and predictable prices and it must take steps to compensate the countries most affected by the new market conditions. | ويجب عليه أن يهيئ الظروف المؤاتية ﻹيجاد سوق عالمية شفافة وحرة تعرض أسعارا عادلة ومستقرة ويمكن التنبؤ بها كما يجب عليه أن يتخذ خطوات لتعويض البلدان اﻷشد تأثرا باﻷوضاع السوقية الجديدة. |
These strategies should be flexible so as to respond to changing conditions and various regional and local situations. | وهذه الاستراتيجيات ينبغي أن تكون مرنة، بحيث تستجيب للأحوال المتغيرة، ولمختلف الظروف الإقليمية والمحلية. |
He hired the best minds money could find and the market conditions were fantastic. | وكان قد وظف الكثير منها والمال الذي كان يملكه كان يمكن ان يصنع له ظروف التسويق والترويج الم ثلى |
But a thin line separates orderly adjustment to changed conditions from market over reaction. | ولكن هناك خط رفيع يفصل بين عملية التكيف المنظمة مع الظروف المتغيرة وبين ردة فعل السوق المفرطة. |
Together they point to a gradual and steady improvement in overall labor market conditions. | ويشير الاثنان معا إلى تحسن تدريجي ومضطرد للأوضاع العامة في سوق العمل. |
He hired the best minds money could find and the market conditions were fantastic. | وكان قد وظف الكثير من أفضل العقول التي استطاع المال استمالتها وكانت ظروف السوق ممتازة. |
At the same time, maintaining fair conditions for competition in the market can maximize benefits to all actors in the distribution services market. | وفي الوقت نفسه، قد يحقق توفير ظروف تنافسية عادلة في السوق أكبر المكاسب لجميع الأطراف المؤثرة في سوق خدمات التوزيع. |
Yet not all minorities long subject to discrimination necessarily succeed under conditions of market competition. | ولكن هذا لا يعني بالضرورة أن الأقليات التي خضعت للتمييز لفترات طويلة قادرة على إحراز نفس النجاح في ظل ظروف المنافسة السائدة في السوق. |
Natural conditions of plain areas are favourable for sustained agricultural production and contemporary market commerce. | وتعتبر الظروف الطبيعية للأراضي المنبسطة مواتية للإنتاج الزراعي المستدام وللتجارة في الأسواق العصرية. |
Disaggregating the supply chain, sourcing from different locations and changing the way of doing business are all affecting the market. | 9 ثم إن تجزيء سلسلة التوريد والإمداد من أماكن مختلفة وتغيير طريقة التعامل التجاري كلها عوامل تؤثر في السوق. |
For example, the Commission convened an expert group meeting on the operation of enterprises under severe and fast changing conditions. | وعلى سبيل المثال، عقدت اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية اجتماعا لفريق خبراء معني بتشغيل المؤسسات في ظل ظروف قاسية سريعة التغير. |
Technology is changing, societies are changing, our personal lives are changing. | التكنولوجيا تتغير المجتمعات تتغير، وحياتنا الشخصية تتغير. |
Frankly, had the models at least allowed for the possibility of credit market imperfections, the Fed might have paid more attention to credit market indicators as a reflection of overall financial market conditions, as central banks in emerging market countries do. | وبصراحة، لو كانت النماذج تضع في الحسبان على الأقل احتمال وجود نقائص وعيوب تشوب أسواق الائتمان، فربما كان بنك الاحتياطي الفيدرالي ليولي قدرا أكبر من الاهتمام لمؤشرات أسواق الائتمان كانعكاس لظروف الأسواق المالية إجمالا، كما فعلت البنوك المركزية في بلدان الأسواق الناشئة. |
But they attribute this to market psychology and irrational trading, not to the attempts of currency traders to interpret changing macroeconomic fundamentals. | إلا أنهم يعزون ذلك إلى سيكولوجية السوق والمضاربة المتهورة، وليس إلى محاولات المضاربين إلى تفسير أسس الاقتصاد الشامل المتغيرة. |
Recommends the continuity of Landsat like satellite missions and that Landsat like observation systems be considered to monitor changing global environmental conditions | 1 يوصي بمواصلة بعثات السواتل من قبيل لاندسات، وأن ي نظر في استخدام بعثات نظم الرصد التي من هذا القبيل لرصد الظروف البيئية العالمية المتغيرة |
Politics is not changing government is changing. | السياسات لا تتغير الحكومات تتغير. |
This is a prerequisite to defending against market fundamentalism and avoiding the iniquitous conditions of the international marketplace. | ويعتبر هذه الأمر واجبا إلزاميا لا يتم الواجب إلا به في مواجهة تطرف السوق ووحشية شروط السوق العالمية. |
The economy and trade in Tajikistan depend to a large extent on favourable conditions in the world market. | ويعتمد الاقتصاد والتجارة في طاجيكستان اعتمادا كبيرا على الظروف المواتية في السوق العالمية. |
The author used the example of how to integrate core competences using strategic architecture in view of changing market requirements and evolving technologies. | حيث استخدم المؤلف مثال كيفية دمج الكفاءات الأساسية باستخدام البنية الإستراتيجية في ضوء متطلبات السوق المتغيرة والتطورات التكنولوجية. |
Related searches : Changing Conditions - Changing Market - Under Changing Conditions - Changing Business Conditions - Changing Weather Conditions - Changing Environmental Conditions - Changing Light Conditions - Market Conditions - Constantly Changing Market - A Changing Market - Changing Market Dynamics - Changing Market Demand - Rapidly Changing Market - Ever Changing Market