Translation of "cessation of activities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Activities - translation : Cessation - translation : Cessation of activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES | وقف كل اﻷنشطة القتالية |
Agreement for a complete cessation of all combat activities | اتفاق مؤرخ ٣٠ تموز يوليه ١٩٩٣ للوقف الكامل |
AGREEMENT FOR A COMPLETE CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES | اتفاق للوقـــف الكامل لكل اﻷنشطــة القتاليــة |
Confirmation of the cease fire, which is transformed into a permanent cessation of military activities. | إقرار وقف إطﻻق النار، الذي يتحول إلى وقف دائم لﻷنشطة العسكرية. |
From the cessation of this comes the cessation of that . | من وقف هذا ويأتي وقف ذلك . |
Cessation of All Combat Activities, in accordance with the Agreement of 30 July 1993, continues to be observed. | يستمر مراعاة وقف جميع اﻷنشطة القتالية، وفقا ﻻتفاق ٣٠ تموز يوليه ١٩٩٣. |
a. establish an immediate cease fire and bring about cessation of all military activities under the supervision of UNPROFOR | )أ( اعﻻن وقف فوري ﻻطﻻق النار ووقف جميع اﻷنشطة العسكرية تحت اشراف قوات الحماية التابعة لﻷمم المتحدة. |
(a) Establish an immediate cease fire and bring about cessation of all military activities under the supervision of UNPROFOR | )أ( إعﻻن وقف فوري ﻹطﻻق النار ووقف جميع اﻷنشطة العسكرية تحت إشراف قوات الحماية التابعة لﻷمم المتحدة |
(a) Immediate cessation of hostilities | )أ( وقف اﻷعمال العدائية فورا |
There must be a complete cessation of such activities, which threatened to destroy any possibility of achieving peace in the region. | ويجب أن يكون هناك وقف تام لهذه الأنشطة التي تهدد بتدمير أية إمكانية لتحقيق السلام في المنطقة. |
Part 1 3 30 July 1993 Agreement for a complete cessation of all combat activities among the parties in conflict | الجزء ١)٣( اتفاق للوقف الكامل لكل اﻷنشطة القتالية بين أطراف النزاع مؤرخ ١١ آب أغسطس ١٩٩٣ |
After the Cessation of Active Hostilities | بعد وقف أعمال القتال الفعلية |
B. Cessation of the armed conflict | باء وقف النزاع المسلح |
Cessation of hostilities and humanitarian issues | وقف اﻷعمال العدائية، والمسائل اﻻنسانية |
quot (a) Immediate cessation of hostilities | quot )أ( وقف اﻷعمال العدائية فورا |
A. Cessation of human rights violations | ألف وقف انتهاكات حقوق اﻻنسان |
5. Demands the cessation of all illegal acts of violence, on whatever grounds, and the cessation of military activities directed against the democratically elected Government of Cambodia, as well as against the personnel of UNTAC and other United Nations and international agencies | ٥ يطالب بإيقاف جميع أعمال العنف غير المشروعة، أيا كان مبررها، وإيقاف اﻷنشطة العسكرية الموجهة ضد حكومة كمبوديا المنتخبة انتخابا ديمقراطيا وضد أفراد سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا وغيرهم من أفراد اﻷمم المتحدة والوكاﻻت الدولية |
quot 5. Demands the cessation of all illegal acts of violence, on whatever grounds, and the cessation of military activities directed against the democratically elected Government of Cambodia, as well as against the personnel of UNTAC and other United Nations and international agencies | quot ٥ يطالب بإيقاف جميع أعمال العنف غير المشروعة، أيا كان مبررها، وإيقاف اﻷنشطة العسكرية الموجهة ضد حكومة كمبوديا المنتخبة انتخابا ديمقراطيا، وكذا ضد أفراد سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا وغيرهم من أفراد اﻷمم المتحدة والوكاﻻت الدولية |
Palestine was committed to that decision but believed that it entailed the absolute cessation of any settlement activities by the Israeli authorities. | وسوف تتقيد فلسطين بهذا القرار، لكنها تعتقد أنه ينطوي على وقف مطلق ﻷي نشاط من هذا النوع من جانب السلطات اﻻسرائيلية. |
A. Cessation of hostilities and humanitarian issues | ألف وقف اﻷعمال القتالية والقضايا اﻹنسانية |
Cessation and non repetition | الكف وعدم التكرار |
Any such solution must include permanent cessation of Iran's enrichment and reprocessing efforts and the dismantlement of equipment and facilities related to such activities. | ويجب أن يشتمل أي حل على وقف أنشطة التخصيب وإعادة التجهيز بصورة نهائية وتفكيك المعدات والمرافق المتصلة بتلك الأنشطة. |
Permanent cessation of uranium enrichment and other proliferation sensitive activities would be the only objective guarantee of the peaceful nature of that country's nuclear programme. | وقال إن توقف أنشطة إيران في مجال تخصيب اليورانيوم والأنشطة الحساسة الأخرى المتعلقة بالانتشار هي الضمان الموضوعي الوحيد للطابع السلمي لبرنامج إيران النووي. |
In accordance with Article I of the Agreement for a Complete Cessation of All Combat Activities of 30 July 1993, the forces of the Parties shall | وفقا للمادة اﻷولى من اﻻتفاق المتعلق بالوقف الكامل لكل اﻷنشطة القتالية، المؤرخ ٣٠ تموز يوليه ١٩٩٣ ، تقوم القوات التابعة لﻷطراف بما يلي |
Furthermore, since the cessation or reduction of activities at the level of programmes and subprogrammes is rare, resources are not released at that level either. | علاوة على ذلك، لما كان إلغاء أنشطة أو الحد منها على مستوى البرامج والبرامج الفرعية أمرا نادرا، لذا لا يجري توفير موارد على هذا المستوى أيضا. |
Cessation of all political trials and political executions | وقف جميع المحاكمات السياسية واﻹعدامات السياسية |
(3) Post Conflict Phase these actions reflect those activities that can be undertaken to minimize humanitarian impacts on the cessation of hostilities. They include | (3) مرحلة ما بعد النزاع تبين هذه العمليات الأنشطة التي يمكن القيام بها لتقليل آثار وقف الأعمال العدائية قدر الاستطاعة على البشر وتشمل |
The only acceptable guarantee of the peaceful nature of Iran's nuclear programme would be the permanent cessation of its activities with respect to the proliferation of nuclear weapons. | والضمان الوحيد والمقبول للطابع السلمي لبرنامج إيران النووي هو الوقف الدائم لأنشطتها المتعلقة بانتشار الأسلحة النووية. |
Pension in respect of cessation of employment at an advanced age under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme. | المعاش المدفوع في حالة التوق ف عن العمل في سن متقد م بموجب مخطط تقاعد والتوق ف عن العمل في سن متقد م والشيخوخة. |
B. Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear | باء وقف سباق التسلح النووي ونزع السﻻح النووي |
A. Cessation of human rights violations . 72 73 18 | وقف انتهاكات حقوق اﻹنسان |
2. Written orders mandating such cessation of combat activities shall be issued, as soon as possible following signature of this Agreement, by each of the undersigned military commanders. | ٢ يصدر كل من القادة العسكريين الموقعين أدناه، في أقرب وقت ممكن عقب توقيع هذا اﻻتفاق، أوامر كتابية تقضي بوقف اﻷنشطة القتالية. |
Monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups | مراقبة وقف أعمال القتال وتحركات الجماعات المسلحة |
The paramilitary groups failed to respect the cessation of hostilities. | فلم تحترم المجموعات شبه العسكرية اتفاق وقف العمليات العدائية. |
(a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations | (أ) اتخاذ تدابير فعالة لوقف الانتهاكات المستمرة |
The cessation of the nuclear arms race is a reality. | فقد أصبح وقف سباق التسلح النووي حقيقة واقعة. |
3. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan | 3 تعيد تأكيد مطالبتها بوقف جميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل وقفا تاما |
(d) Requesting an immediate cessation of hostilities throughout the area of conflict | )د( طلب الوقف الفوري لﻻعمال العدائية في كل أنحاء منطقة النزاع |
And death is ultimately the cessation of the functioning of the body. | والموت في نهاية المطاف وقف عمل الهيئة. |
Cessation of the shipper's liability (draft article 36, former 43(2)) | عاشرا توقف مسؤولية الشاحن (مشروع المادة 36، المادة 43 (2) السابقة) |
Cessation of employment at an advanced age and old age insurance. | التوق ف عن العمل في سن متقد م والتأمين على الشيخوخة. |
(a) A cessation of hostilities between the Muslims and the Croats | )أ( وقف اﻷعمال القتالية بين المسلمين والكرواتيين |
Insurance scheme covering retirement on grounds of age or length of service, cessation of work due to invalidity, death or cessation of employment at an advanced age and lump sum grants. | مخطط التأمين الذي يشمل التقاعد بسبب السن أو طول الخدمة أو توقف عن العمل بسبب العجز أو الوفاة أو التوقف عن العمل في سن متقد م والمنح الإجمالية. |
(iv) The complete cessation of the production of fissionable material for weapons purposes | ٤ الوقف الكامل ﻻنتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة |
Contrary to territorial withdrawal, cessation of violence can be achieved only bilaterally. | وعلى العكس من الانسحاب من الأرض، فإن إنهاء العنف لن يتحقق إلا بجهود ثنائية. |
Related searches : Cessation Of Marketing - Cessation Of Activity - Notice Of Cessation - Cessation Of Service - Cessation Of Production - Cessation Of Rights - Cessation Of Therapy - Cessation Of Business - Cessation Of Employment - Cessation Of Hostilities - Cessation Of Work - Date Of Cessation - Cessation Of Use