Translation of "capacity mechanisms" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. | فآليات التمويل تقدم المساعدة المالية لمساعدة البلد تقنيا ومساعدته على بناء القدرات. |
5. National mechanisms and international cooperation for capacity building in developing countries (chapter 37). | ٥ اﻵليات الوطنية والتعاون الدولي لبناء القدرات في البلدان النامية )الفصل ٣٧(. |
So our DNA has the capacity to do these kinds of wound healing mechanisms. | إذ ا فال DNA لديه القدرة على معالجة ذلك النوع من الجراح |
Use would be made of information exchange mechanisms on capacity building in order to ensure coordination. | ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
The mandate might also address specific issues such as capacity building, financial mechanisms, public participation and information exchange. | ويمكن أن تعالج المهمة أيضا، قضايا محددة مثل بناء القدرات والآلية المالية ومشاركة الجمهور وتبادل المعلومات. |
Improvement of the existing stand by capacity mechanisms is a key element in rapid response to disasters and emergencies. | ويعتبر تحسين القــدرة اﻻحتياطية لﻵليات الحالية عنصرا أساسيا لﻻستجابة السريعة للكوارث وحاﻻت الطوارئ. |
Some countries set up special mechanisms, such as gender training resource groups, to provide capacity building on a systematic basis. | ووضعت بعض البلدان آليات خاصة، مثل أفرقة تدريب متخصصة في مجال المسائل الجنسانية، بغية توفير بناء القدرات على أساس منتظم. |
They advanced sustainability concerns and institutional capacity building, the formation of self help groups and linking up with credit mechanisms. | وهي تركز على استدامة وإنشاء القدرات المؤسســية، وتأهيل جماعات المساعدة الذاتية وتعزيز العلاقة مع آليات الإقراض. |
Such a process must include measures for capacity and institutional strengthening at all levels, local empowerment and mechanisms for conflict resolution. | ويجب أن تشمل هذه العملية تدابير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات على جميع المستويات، والتمكين على المستوى المحلي، وآليات لتسوية المنازعات. |
We must strengthen the multilateral verification mechanisms and enable the International Atomic Energy Agency to make best use of its capacity. | ويتعين علينا تعزيز آليات التحقق المتعددة الأطراف وتمكين الوكالة الدولية للطاقة الذرية من استخدام قدراتها بأفضل وجه. |
(b) Outcome 2 (meso level). Mainstream institutions to demonstrate leadership commitment, and technical capacity and establish accountability mechanisms to support women's empowerment | (ب) النتيجة 2 (المستوى المتوسط) إظهار المؤسسات الرئيسية التزاما بالقيادة والتمتع بالقدرات التقنية ووضع آليات للمساءلة لدعم تمكين المرأة |
Such stimulation could come in the form of confidence building measures and technical assistance aimed at the capacity building of such mechanisms. | ويمكن أن يتخذ هذا التشجيع شكل تدابير لبناء الثقة وتقديم المساعدة التقنية بهدف بناء قدرات هذه الآليات. |
UNDP apos s Capacity 21 and Sustainable Development Networks could be useful mechanisms for coordinating inputs of specialized agencies in these fora. | ومن الممكن أن تكون قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في القرن ٢١ وشبكات التنمية المستدامة آليات مفيدة لتنسيق مدخﻻت الوكاﻻت المتخصصة في هذه المحافل. |
In the presence of expanding aid mechanisms available to programme countries, these contributions signal confidence in UNDP and in its capacity and effectiveness. | وفي ظل توسيع نطاق آليات المساعدات المتاحة للبلدان المستفيدة، تعد هذه المساهمات مؤشرا على الثقة التي وضعت في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي قدراته وفعاليته. |
It also called for enhancing organizational capacity and staff development to promote efficiency at all levels to deliver results and strengthen accountability mechanisms. | ودعا أيضا إلى تعزيز القدرات التنظيمية والتطوير الوظيفي من أجل زيادة الكفاءة على جميع المستويات من أجل تحقيق النتائج وتعزيز آليات المساءلة. |
As a result, specific measures and mechanisms have been incorporated in order to ensure adequate training and capacity building activities for security sector actors. | ونتيجة لذلك، أ درجت تدابير وآليات خاصة بغرض ضمان التدريب الكافي وأنشطة بناء القدرات الكافية للأطراف الفاعلة في قطاع الأمن. |
Mechanisms | باء الآليات |
3. Reiterates the need to strengthen further the capacity of the Institute to support national mechanisms for crime prevention and criminal justice in African countries | 3 تكرر تأكيد الحاجة إلى زيادة تعزيز قدرة المعهد على دعم الآليات الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في البلدان الأفريقية |
3. Reiterates the need to strengthen further the capacity of the Institute to support national mechanisms for crime prevention and criminal justice in African countries | 3 تعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة تعزيز قدرة المعهد على دعم الآليات الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في البلدان الأفريقية |
4. Reiterates the need to strengthen further the capacity of the Institute to support national mechanisms for crime prevention and criminal justice in African countries | 4 تكرر تأكيد الحاجة إلى زيادة تعزيز قدرة المعهد على دعم الآليات الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في البلدان الأفريقية |
Regarding function, the mechanism may serve a funding or coordinating function. Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. | وتقوم الآليات التمويلية بتقديم المساعدة المالية للمساعدة في الوفاء باحتياجات البلد التقنية واحتياجاته من بناء القدرات. |
It also coordinates mechanisms to address the prevention of, and response to, sexual and gender based violence in Liberia through sensitization and capacity building exercises. | كما تقوم بتنسيق الآليات التي تكفل منع العنف بدوافع جنسية أو جنسانية والتصدي له في ليبريا، من خلال تمارين للتوعية وبناء القدرات. |
(xii) Recommend means of implementation, in particular financial mechanisms at national and international levels, giving special attention to the limited capacity of least developed countries | '12 التوصية بسبل التنفيذ، ولا سيما الآليات المالية، على الصعيدين الوطني والدولي، وإيلاء اهتمام خاص لمحدودية قدرة أقل البلدان نموا |
145. It helps build institutional capacity through technical cooperation activities involving policy advice, training and support for the establishment of appropriate institutional structures and mechanisms. | ١٤٥ وتساعد على بناء القدرة المؤسسية عن طريق أنشطة التعاون التقني التي تنطوي على اسداء المشورة في مجال السياسات، والتدريب والدعم من أجل انشاء الهياكل واﻵليات المؤسسية المﻻئمة. |
(k) Ensure that Security Council sanctions are effectively implemented and enforced, including by strengthening the capacity of Member States to implement sanctions, establishing well resourced monitoring mechanisms, and ensuring effective and accountable mechanisms to mitigate the humanitarian consequences of sanctions. | (ك) كفالة تنفيذ وإعمال الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن تنفيذا فعالا، وذلك بوسائل منها تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الجزاءات وإنشاء آليات رصد توفر لها موارد كافية، وكفالة وجود آليات فعالة ومسؤولة للتخفيف من النتائج الإنسانية التي تترتب على الجزاءات. |
All Security Council sanctions should be effectively implemented and enforced by strengthening State capacity to implement sanctions, establishing well resourced monitoring mechanisms and mitigating humanitarian consequences. | وينبغي تطبيق جميع الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن وإنفاذها بشكل فعال من خلال تعزيز قدرة الدول على تطبيق الجزاءات، وإقامة آليات للرصد مزودة بالموارد الملائمة، والتخفيف من حدة الآثار على الصعيد الإنساني. |
Capacity gaps in the United Nations coordination mechanisms in the transition phase must be adequately addressed so as to ensure an efficient response to transition needs. | والثغر في قدرة آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة في مرحلة الانتقال يجب معالجتها بصورة ملائمة حتى تكفل الاستجابة الكافية لاحتياجات مرحلة الانتقال. |
The discussions included issues and recommendations on capacity and knowledge building, networking and coordinating mechanisms, data access and data availability, spatial data infrastructures and awareness raising. | وشملت المناقشات مسائل وتوصيات بشأن بناء القدرات والمعارف، وآليات التشبيك والتنسيق، وتوافر البيانات والوصول إليها، والبنى التحتية للبيانات الفضائية، وإذكاء الوعي. |
The Government had set up mechanisms to combat money laundering, including steps to strengthen the country's financial investigation capacity and enhance the inspection of banking operations. | 41 وأنشأت الحكومة آليات لمكافحة غسل الأموال، بما في ذلك اتخاذ خطوات لتعزيز قدرة البلد على إجراء التحقيقات المالية وتعزيز تفتيش عمليات البنوك. |
Delivery mechanisms | آليات التنفيذ |
Working Mechanisms | 2 آليات العمل |
Government mechanisms | 1 على مستوى الآليات الحكومية |
Nongovernmental mechanisms | 2 على مستوى الآليات غير الحكومية |
Financial Mechanisms | جيم الآليات المالية |
Institutional mechanisms | (أ) تكون مرئية داخل وخارج المنظمة |
Institutional mechanisms | دال الآليات المؤسساتية |
Institutional mechanisms | 1 الآليات المؤسسية |
Financial mechanisms | اﻵليات المالية |
To enhance the Organization's capacity to respond to conflicts, effective rapid deployment mechanisms and the immediate availability of military contingents and personnel to deploy to new operations is essential. A review of the United Nations standby arrangements mechanisms will therefore be ongoing. | ولتعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة للصراعات، لا بد من وجود آليات فعالة للنشر السريع ومن توافر فوري للعناصر العسكرية والأفراد العسكريين لنشرهم في عمليات جديدة وعليه سيكون استعراض آليات الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مستمرا. |
Without this transformation, the lack of institutionalized mechanisms for voicing and organizing dissent will eventually produce conflicts that will overwhelm the capacity of the regime to suppress. | ومن دون هذا التحول، فإن الافتقار إلى الآليات المؤسسية للتعبير عن المعارضة وتنظيمها من شأنه أن يؤدي في النهاية إلى إنتاج الصراعات التي لابد وأن تطغى على قدرة النظام على القمع. |
The specific nature of efforts to reinforce national ownership be they planning and coordination mechanisms or capacity development programmes will also vary from one context to another. | كما أن الطبيعة المحددة لجهود تعزيز السيطرة الوطنية سواء فيما يتعلق بآليات التخطيط والتنسيق أو ببرامج تنمية القدرات ستختلف من سياق لآخر. |
creation of conditions for the Gender Equality Law implementation, including building of government capacity and institutional mechanisms relating to the issued of gender and civil society in general | '1 تهيئة الظروف لتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين، بما في ذلك بناء قدرة الحكومة والآليات المؤسسية المتعلقة بمسألة الجنس والمجتمع المدني بصفة عامة |
SADC remained committed to strengthening national and regional mechanisms to create sustainable local capacity for protecting and assisting refugees and give effect to the concept of burden sharing. | ويظل هذا المجتمع ملتزما بتعزيز الآليات الوطنية والإقليمية لإيجاد القدرات المحلية المستدامة لحماية ومساعدة اللاجئين وإقرار مفهوم تقاسم الأعباء. |
The 1993 UNDP publication entitled quot Rethinking Technical Cooperation Reforms for Capacity Building in Africa quot , reviews the causes of the ineffectiveness of existing technical cooperation delivery mechanisms. | وقد تضمن منشور أصدره البرنامج اﻹنمائي في سنة ١٩٩٣ بعنوان quot إعادة النظر في التعاون التقني اﻹصﻻح من أجل بناء القدرات في افريقيا quot استعراضا لمسببات انعدام فعالية اﻵليات الحالية المعنية بتقديم هذا التعاون. |
National preventive mechanisms | الآليات الوقائية الوطنية |
Related searches : Deterioration Mechanisms - Mechanisms Involved - Mechanisms For - Brain Mechanisms - Reinforcing Mechanisms - Reinforcement Mechanisms - Appropriate Mechanisms - Mechanisms Behind - Mechanisms Underlying - Resistance Mechanisms - Establish Mechanisms - Potential Mechanisms - Cellular Mechanisms - Financing Mechanisms