Translation of "called attention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Attention - translation : Called - translation : Called attention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She called attention to it.
استرعت الانتباه إليه.
And that thing is called attention.
وهو ما يسمى بالتركيز.
No, after I called your attention to them.
لا ، بعد أن قمت بلفت انتباهك لهما
They also called attention to the issue of forced marriages.
ووجهت الانتباه أيضا إلى قضية الزواج القسري.
Speakers called for increased attention and support to be given to Africa.
109 ودعا المتحدثون إلى إيلاء أفريقيا مزيدا من الاهتمام والدعم.
Particular attention is called to the widespread coexistence of poverty and drought.
وﻻ بد من توجيه اﻻنتباه بوجه خاص إلى شيوع اﻻرتباط بين الفقر والجفاف.
Only one thing grabbed my attention, and it's that planet called Earth.
شيء واحد فقط تمكن من جذب انتباهي. وهو أن كوكبنا يدعى كوكب الأرض
The circumstances in which the Conference was being held called for collective attention.
والظروف التي جرى عقد المؤتمر فيها تتطلب اهتماما جماعيا.
This assistant of yours who first called your attention to the advertisement how
هذا مساعد لك الذين أول من دعا انتباهكم إلى الإعلان كيف
A course called Political studies devotes particular attention to discrimination against women in the political arena.
وهناك دورة دراسية باسم دراسات سياسية تولي اهتماما خاصا للتمييز ضد المرأة في الحلبة السياسية.
Special attention was called to the situation of single parent families and traditional extended family structures.
وأولي اهتمام خاص ﻷحوال اﻷسرة الوحيدة الوالد ولهياكل اﻷسرة الموسعة التقليدية.
Weapons of mass destruction naturally receive more attention in public forums than so called conventional arms.
وتحظى أسلحة الدمار الشامل بالطبع باهتمام في المحافل العامة أكبر مما يسمى باﻷسلحة التقليدية.
The lack of support for so called forgotten emergencies is a subject that requires our careful attention.
ويشكل عدم تقديم الدعم لما تسمى بحالات للطوارئ المنسية موضوعا يقتضي اهتمامنا الدقيق.
It called for greater attention to be given to the implementation of economic, social and cultural rights.
ودعا المؤتمر الى ايﻻء عناية أكبر ﻹعمال الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية.
Journalists continue to lavish attention on these so called BRIC countries, but I remain skeptical of the concept.
ويواصل الصحافيون اهتمامهم السخي بهذه المجموعة التي يطلق عليها بلدان الـ برهص ، غير أنني ما زلت أشعر بالارتياب في هذا المفهوم.
The humanitarian challenges facing the African continent have once again called for the Council's attention and careful consideration.
مرة أخرى، استدعت التحديات الإنسانية التي تواجه القارة الأفريقية اهتمام المجلس بها ومناقشته الواعية بشأنها.
The increased attention to natural disaster management called for at the national and international levels is clearly justified.
ومن الواضح أن زيادة الاهتمام بالكوارث الطبيعية، التي د عي إليها على الصعيدين الوطني والدولي، لها ما يبررها.
Several speakers called on the international community to pay special attention to the particular needs of such States.
ودعا عدة متكلمين المجتمع الدولي إلى إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة لتلك البلدان.
The patrol boat also called it on wireless Channel 16 and attracted its attention by blowing its siren.
واتصل زورق الدورية بها ﻻسلكيا على القناة ١٦، ولفت انتباهها باطﻻق صفارة اﻹنذار.
Attention should also be called to the implementation of certain new ideas and mechanisms in the United Nations.
وينبغي استرعاء اﻻنتباه أيضا إلى تنفيذ بعض اﻷفكار واﻵليات الجديدة في اﻷمم المتحدة.
They have been called to the attention of the Government of Cambodia and discussed with senior prison officials
ولفت انتباه حكومة كمبوديا اليها ونوقشت مع كبار مسؤولي السجون
It has been called to my attention that the temperature in this courtroom is now 97 degrees Fahrenheit.
لقد استدعى انتباهى أن درجة الحرارة فى هذه القاعة الآن هى 97 درجة فهرنهايت
Attention was called to gender based violence as a tool of war and oppression before, during and after conflict.
وتم توجيه الانتباه إلى أن العنف القائم على نوع الجنس باعتباره أداة من أدوات الحرب والاضطهاد، قبل نشوب الصراعات وخلالها وبعدها.
The Secretary called the Committee's attention to the provisions of section VI of General Assembly resolution 45 248 B.
ووجه نظر اللجنة إلى مضمون الفرع سادسا من الجزء باء من قرار الجمعية العامة 45 248.
The Secretary called the Committee's attention to the provisions of section VI of General Assembly resolution 45 248 B.
وتود الأمانة العامة توجيه نظر اللجنة إلى مضمون الفرع سادسا من الجزء باء من القرار 45 248.
Attention, attention!
إنتباه، إنتباه
In 2012, the Berlin freifunk community got a lot of media attention for a project called freifunk Freedom Fighter Box .
في سنة 2012، حظي ناشطو شبكة Freifunk باهتمام كبير بفضل مشروع Freedom Fighter Box .
Because I have called, and you have refused I have stretched out my hand, and no one has paid attention
لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي
According to this policy, women that belong to minority groups migrants, refugees and so called ethnic minorities deserve special attention.
ووفقا لهذه السياسة، فإن المرأة التي تنتمي إلى جماعات الأقلية من مهاجرات ولاجئات وما يسمى بالأقليات الاثنية جديرة باهتمام خاص.
I say, Now listen. In the army, when we want you to pay attention, we have a command. It's called 'at ease.' It means everybody be quiet and pay attention. Listen up.
أقول، إستمعوا الآن. في الجيش، عندما نريدكم أن تنتبهوا، فإنه يكون لدينا أمر. وتسمى استرح وتعني أن كل واحد يبقى هادئا وفي وضعية الإنتباه. إستمعوا.
GAGARlN Attention attention.
جارجارين انتباه انتباه.
Others called attention to the recent achievements in raising development funds worldwide and the current momentum in aid commitments by donors.
ووج ه آخرون الانتباه إلى الإنجازات التي تحققت في الآونة الأخيرة في مجال جمع الأموال للتنمية في العالم أجمع، وإلى الزخم الحاصل حاليا في مجال الالتزامات بالمعونة التي قطعها مانحون.
The Board drew attention to the commercial debt of LDCs and called for further action for the alleviation of such debt.
واسترعى المجلس النظر الى الدين التجاري ﻷقل البلدان نموا ودعى الى اتخاذ المزيد من اﻹجراءات من أجل التخفيف من هذا الدين.
Attention! Everyone pay attention!
آنتباه! للجميع آنتباه
Alright now. Attention, attention.
حسنا الآن, انتبهوا, انتبهوا
Attention was also called to the Declaration then adopted, reflecting an important commitment towards the realization of the rights of the child.
ووجه اﻻنتباه أيضا الى اﻹعﻻن الذي اعتمد آنذاك والذي عكس التزاما مهما بإعمال حقوق الطفل.
It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention.
المشروع يطلق عليه التلسكوب العالمي و أود أن أشكر تيد و مايكروسوفت لسماحهم لي بأن ألف انتباهكم إلى هذا المشروع
Attention. Captain to crew, attention.
انتباه من القبطان إلى الطاقم، انتباه
It is called The March of Last Hope and aims to draw attention to the woes of Mauritanians and their demands for reform.
وتهدف هذه المسيرة المسماة مسيرة الأمل الأخير إلى لفت الانتباه للصعوبات التي يعيشها السكان الموريتانيون وتقديم مطالبهم بالإصلاحات.
Particular attention was called to bureaucratic difficulties to establish a business property rights and effective enforcement of contracts and protection of creditor rights.
ودعا بعضهم إلى إيلاء اهتمام خاص بالصعوبات البيروقراطية التي تواجه لدى العمل على إنشاء عمل تجاري وحقوق الملكية والإنفاذ الفعال للعقود وحماية حقوق الدائنين.
This procedure would ensure that the document would receive the attention and consideration at the high level called for by its political nature.
وسوف يكفل هذا اﻹجراء أن تحظى الوثيقة باﻻهتمام والنظر على المستوى الرفيع الذي يتطلبه طابعها السياسي.
Stand at attention, stand at attention!
قف باعتدال! , قف باعتدال!
Speakers also called attention to the changing dynamics of the global labour market and the lack of an international strategy for employment and migration.
ولاحظ عدد من البلدان أن الحراك البشري من المواضيع المحورية للعولمة.
He called upon donors to continue to support interregional activities, and stressed the importance of continuing to give particular attention to assistance for LDCs.
ودعا المانحين إلى مواصلة دعم الأنشطة الأقاليمية، وشدد على أهمية مواصلة الاهتمام اهتماما شديدا بتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا .
He called upon donors to continue to support interregional activities, and stressed the importance of continuing to give particular attention to assistance for LDCs.
ودعا المانحين إلى مواصلة دعم الأنشطة الأقاليمية، وشدد على أهمية مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا .

 

Related searches : Called My Attention - Formerly Called - Was Called - Have Called - I Called - Has Called - Often Called - Previously Called - Company Called - Being Called - Called Away - Same Called