Translation of "called attention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
She called attention to it. | استرعت الانتباه إليه. |
And that thing is called attention. | وهو ما يسمى بالتركيز. |
No, after I called your attention to them. | لا ، بعد أن قمت بلفت انتباهك لهما |
They also called attention to the issue of forced marriages. | ووجهت الانتباه أيضا إلى قضية الزواج القسري. |
Speakers called for increased attention and support to be given to Africa. | 109 ودعا المتحدثون إلى إيلاء أفريقيا مزيدا من الاهتمام والدعم. |
Particular attention is called to the widespread coexistence of poverty and drought. | وﻻ بد من توجيه اﻻنتباه بوجه خاص إلى شيوع اﻻرتباط بين الفقر والجفاف. |
Only one thing grabbed my attention, and it's that planet called Earth. | شيء واحد فقط تمكن من جذب انتباهي. وهو أن كوكبنا يدعى كوكب الأرض |
The circumstances in which the Conference was being held called for collective attention. | والظروف التي جرى عقد المؤتمر فيها تتطلب اهتماما جماعيا. |
This assistant of yours who first called your attention to the advertisement how | هذا مساعد لك الذين أول من دعا انتباهكم إلى الإعلان كيف |
A course called Political studies devotes particular attention to discrimination against women in the political arena. | وهناك دورة دراسية باسم دراسات سياسية تولي اهتماما خاصا للتمييز ضد المرأة في الحلبة السياسية. |
Special attention was called to the situation of single parent families and traditional extended family structures. | وأولي اهتمام خاص ﻷحوال اﻷسرة الوحيدة الوالد ولهياكل اﻷسرة الموسعة التقليدية. |
Weapons of mass destruction naturally receive more attention in public forums than so called conventional arms. | وتحظى أسلحة الدمار الشامل بالطبع باهتمام في المحافل العامة أكبر مما يسمى باﻷسلحة التقليدية. |
The lack of support for so called forgotten emergencies is a subject that requires our careful attention. | ويشكل عدم تقديم الدعم لما تسمى بحالات للطوارئ المنسية موضوعا يقتضي اهتمامنا الدقيق. |
It called for greater attention to be given to the implementation of economic, social and cultural rights. | ودعا المؤتمر الى ايﻻء عناية أكبر ﻹعمال الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية. |
Journalists continue to lavish attention on these so called BRIC countries, but I remain skeptical of the concept. | ويواصل الصحافيون اهتمامهم السخي بهذه المجموعة التي يطلق عليها بلدان الـ برهص ، غير أنني ما زلت أشعر بالارتياب في هذا المفهوم. |
The humanitarian challenges facing the African continent have once again called for the Council's attention and careful consideration. | مرة أخرى، استدعت التحديات الإنسانية التي تواجه القارة الأفريقية اهتمام المجلس بها ومناقشته الواعية بشأنها. |
The increased attention to natural disaster management called for at the national and international levels is clearly justified. | ومن الواضح أن زيادة الاهتمام بالكوارث الطبيعية، التي د عي إليها على الصعيدين الوطني والدولي، لها ما يبررها. |
Several speakers called on the international community to pay special attention to the particular needs of such States. | ودعا عدة متكلمين المجتمع الدولي إلى إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة لتلك البلدان. |
The patrol boat also called it on wireless Channel 16 and attracted its attention by blowing its siren. | واتصل زورق الدورية بها ﻻسلكيا على القناة ١٦، ولفت انتباهها باطﻻق صفارة اﻹنذار. |
Attention should also be called to the implementation of certain new ideas and mechanisms in the United Nations. | وينبغي استرعاء اﻻنتباه أيضا إلى تنفيذ بعض اﻷفكار واﻵليات الجديدة في اﻷمم المتحدة. |
They have been called to the attention of the Government of Cambodia and discussed with senior prison officials | ولفت انتباه حكومة كمبوديا اليها ونوقشت مع كبار مسؤولي السجون |
It has been called to my attention that the temperature in this courtroom is now 97 degrees Fahrenheit. | لقد استدعى انتباهى أن درجة الحرارة فى هذه القاعة الآن هى 97 درجة فهرنهايت |
Attention was called to gender based violence as a tool of war and oppression before, during and after conflict. | وتم توجيه الانتباه إلى أن العنف القائم على نوع الجنس باعتباره أداة من أدوات الحرب والاضطهاد، قبل نشوب الصراعات وخلالها وبعدها. |
The Secretary called the Committee's attention to the provisions of section VI of General Assembly resolution 45 248 B. | ووجه نظر اللجنة إلى مضمون الفرع سادسا من الجزء باء من قرار الجمعية العامة 45 248. |
The Secretary called the Committee's attention to the provisions of section VI of General Assembly resolution 45 248 B. | وتود الأمانة العامة توجيه نظر اللجنة إلى مضمون الفرع سادسا من الجزء باء من القرار 45 248. |
Attention, attention! | إنتباه، إنتباه |
In 2012, the Berlin freifunk community got a lot of media attention for a project called freifunk Freedom Fighter Box . | في سنة 2012، حظي ناشطو شبكة Freifunk باهتمام كبير بفضل مشروع Freedom Fighter Box . |
Because I have called, and you have refused I have stretched out my hand, and no one has paid attention | لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي |
According to this policy, women that belong to minority groups migrants, refugees and so called ethnic minorities deserve special attention. | ووفقا لهذه السياسة، فإن المرأة التي تنتمي إلى جماعات الأقلية من مهاجرات ولاجئات وما يسمى بالأقليات الاثنية جديرة باهتمام خاص. |
I say, Now listen. In the army, when we want you to pay attention, we have a command. It's called 'at ease.' It means everybody be quiet and pay attention. Listen up. | أقول، إستمعوا الآن. في الجيش، عندما نريدكم أن تنتبهوا، فإنه يكون لدينا أمر. وتسمى استرح وتعني أن كل واحد يبقى هادئا وفي وضعية الإنتباه. إستمعوا. |
GAGARlN Attention attention. | جارجارين انتباه انتباه. |
Others called attention to the recent achievements in raising development funds worldwide and the current momentum in aid commitments by donors. | ووج ه آخرون الانتباه إلى الإنجازات التي تحققت في الآونة الأخيرة في مجال جمع الأموال للتنمية في العالم أجمع، وإلى الزخم الحاصل حاليا في مجال الالتزامات بالمعونة التي قطعها مانحون. |
The Board drew attention to the commercial debt of LDCs and called for further action for the alleviation of such debt. | واسترعى المجلس النظر الى الدين التجاري ﻷقل البلدان نموا ودعى الى اتخاذ المزيد من اﻹجراءات من أجل التخفيف من هذا الدين. |
Attention! Everyone pay attention! | آنتباه! للجميع آنتباه |
Alright now. Attention, attention. | حسنا الآن, انتبهوا, انتبهوا |
Attention was also called to the Declaration then adopted, reflecting an important commitment towards the realization of the rights of the child. | ووجه اﻻنتباه أيضا الى اﻹعﻻن الذي اعتمد آنذاك والذي عكس التزاما مهما بإعمال حقوق الطفل. |
It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention. | المشروع يطلق عليه التلسكوب العالمي و أود أن أشكر تيد و مايكروسوفت لسماحهم لي بأن ألف انتباهكم إلى هذا المشروع |
Attention. Captain to crew, attention. | انتباه من القبطان إلى الطاقم، انتباه |
It is called The March of Last Hope and aims to draw attention to the woes of Mauritanians and their demands for reform. | وتهدف هذه المسيرة المسماة مسيرة الأمل الأخير إلى لفت الانتباه للصعوبات التي يعيشها السكان الموريتانيون وتقديم مطالبهم بالإصلاحات. |
Particular attention was called to bureaucratic difficulties to establish a business property rights and effective enforcement of contracts and protection of creditor rights. | ودعا بعضهم إلى إيلاء اهتمام خاص بالصعوبات البيروقراطية التي تواجه لدى العمل على إنشاء عمل تجاري وحقوق الملكية والإنفاذ الفعال للعقود وحماية حقوق الدائنين. |
This procedure would ensure that the document would receive the attention and consideration at the high level called for by its political nature. | وسوف يكفل هذا اﻹجراء أن تحظى الوثيقة باﻻهتمام والنظر على المستوى الرفيع الذي يتطلبه طابعها السياسي. |
Stand at attention, stand at attention! | قف باعتدال! , قف باعتدال! |
Speakers also called attention to the changing dynamics of the global labour market and the lack of an international strategy for employment and migration. | ولاحظ عدد من البلدان أن الحراك البشري من المواضيع المحورية للعولمة. |
He called upon donors to continue to support interregional activities, and stressed the importance of continuing to give particular attention to assistance for LDCs. | ودعا المانحين إلى مواصلة دعم الأنشطة الأقاليمية، وشدد على أهمية مواصلة الاهتمام اهتماما شديدا بتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا . |
He called upon donors to continue to support interregional activities, and stressed the importance of continuing to give particular attention to assistance for LDCs. | ودعا المانحين إلى مواصلة دعم الأنشطة الأقاليمية، وشدد على أهمية مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا . |
Related searches : Called My Attention - Formerly Called - Was Called - Have Called - I Called - Has Called - Often Called - Previously Called - Company Called - Being Called - Called Away - Same Called