Translation of "call for help" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Call for help! | اطلب المسـاعدة |
You call for help? | تتصل للمساعدة |
Let him call on his associates for help | فليدع ناديه أي أهل ناديه وهو المجلس ينتدى يتحدث فيه القوم وكان قال للنبي صلى الله عليه وسلم لما انتهره حيث نهاه عن الصلاة لقد علمت ما بها رجل أكثر ناديا مني لأملأن عليك هذا الوادي إن شئت خيلا جردا ورجالا مردا . |
I call for his help to Him is my return | منـاجاة نجـاة فـله المـآل |
So I gotta call help. I gotta call work. | لذا يجب علي استدعاء المساعدة. يجب أن أتصل بالعمل |
I'll call the police. Help! | أنا سوف أتصل بالشرطة المساعدة |
Then , let him call ( for help ) to his council ( of comrades ) | فليدع ناديه أي أهل ناديه وهو المجلس ينتدى يتحدث فيه القوم وكان قال للنبي صلى الله عليه وسلم لما انتهره حيث نهاه عن الصلاة لقد علمت ما بها رجل أكثر ناديا مني لأملأن عليك هذا الوادي إن شئت خيلا جردا ورجالا مردا . |
Revive, look up, or I will die with thee! Help, help! call help. | احياء ، ابحث عن ، أو أنني سوف أموت معك ! تعليمات ، مساعدة ! مساعدة المكالمة. |
Help me! How does it call? | هيا! ماذا تدعى هذه المحاضرة |
So I've got to call help. I've got to call work. | لذا يجب علي استدعاء المساعدة. يجب أن أتصل بالعمل |
It is You we worship , and upon You we call for help . | إي اك نعبد وإياك نستعين أي نخصك بالعبادة من توحيد وغيره ونطلب المعونة على العبادة وغيرها . |
We want action. Call on any of the other magazines for help. | نحن نريد فعل حقيقى, اتصل بأى مساعدة ممكنة من اى مجلة, |
Answering the call for help, English troops landed in Portugal on Easter Day. | نزلت القوات الإنجليزية في البرتغال يوم عيد الفصح . |
Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer. | ايضا حين اصرخ واستغيث يصد صلاتي. |
The mission was in response to a call for help made by President Mobutu Sese Seko to help his country. | وقد جاءت المهمة استجابة للمساعدة التي طلبها الرئيس موبوتو سيسي سيكو من أجل مساعدة بلاده. |
You were locked in there for half an hour and too embarrassed to call for help? | إنغلق عليك الباب هناك لنصف ساعة وكنت حتى محرجا من طلب المساعدة ! |
Those you call upon besides Him cannot help you , nor can they help themselves . | والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون فكيف أبالي بهم . |
Those you call upon besides Him cannot help you , nor can they help themselves . | والذين تدعون أنتم أيها المشركون م ن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم ، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم . |
His call was immediately answered with pledges of help. | وأجيبت دعوته للمساعدة على الفور. |
If you need help with the coffin, call me. | إذا إحتجت إلى أي مساعدة بالتابوت، إستدعيني |
You just try and leave. Though my lips dry and crack, I can't help it so again I call, call out for you. | .جرب فقط و إرحل |
Although isolated, French President François Hollande courageously decided to respond firmly to Traoré s call for help. | وبرغم عزلته، اتخذ الرئيس الفرنسي فرانسوا هولاند قرارا شجاعا بالاستجابة بقوة لطلب المساعدة من ق ب ل تراوري. |
When you're going to kill him, call me. I'll help. | عندما تريد قتله, اخبرينى لاساعدك |
And those whom you call upon besides Him ( Allah ) cannot help you nor can they help themselves . | والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون فكيف أبالي بهم . |
And those you call upon besides Him are unable to help you , nor can they help themselves . | والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون فكيف أبالي بهم . |
But those ye call upon besides Him , are unable to help you , and indeed to help themselves . | والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون فكيف أبالي بهم . |
And those whom you call upon besides Him ( Allah ) cannot help you nor can they help themselves . | والذين تدعون أنتم أيها المشركون م ن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم ، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم . |
And those you call upon besides Him are unable to help you , nor can they help themselves . | والذين تدعون أنتم أيها المشركون م ن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم ، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم . |
But those ye call upon besides Him , are unable to help you , and indeed to help themselves . | والذين تدعون أنتم أيها المشركون م ن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم ، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم . |
Emergency call. Oh, and help Mrs. Dobroeh, will you, Miss. Murray? | استدعاء طارىء وساعدي السيدة دوبرو من فضلك |
They on whom ye call beside Him have no power to help you , nor can they help you , nor can they help themselves . | والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون فكيف أبالي بهم . |
They on whom ye call beside Him have no power to help you , nor can they help you , nor can they help themselves . | والذين تدعون أنتم أيها المشركون م ن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم ، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم . |
Those whom you call on besides Him have no power to help you , nor can they help themselves . | والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون فكيف أبالي بهم . |
Those whom you call on besides Him have no power to help you , nor can they help themselves . | والذين تدعون أنتم أيها المشركون م ن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم ، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم . |
Now, quite apart from the fact that the doors were locked, should he really call out for help? | الآن ، بصرف النظر عن حقيقة أن أغلقوا الابواب ، فهل حقا دعوة للحصول على المساعدة |
And those on whom you call , apart from God , have no power to help you , neither they help themselves . ' | والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون فكيف أبالي بهم . |
And those whom you call upon besides Him are not able to help you , nor can they help themselves . | والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون فكيف أبالي بهم . |
And those on whom you call , apart from God , have no power to help you , neither they help themselves . ' | والذين تدعون أنتم أيها المشركون م ن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم ، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم . |
And those whom you call upon besides Him are not able to help you , nor can they help themselves . | والذين تدعون أنتم أيها المشركون م ن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم ، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم . |
Even countries that rallied to Bush's call for help, like my homeland, Poland, are now wary of their involvement. | وحتى الدول التي احتشدت تلبية لنداء بوش طلبا للمساعدة، مثل بلدي ومسقط رأسي بولندا، فإنها الآن تنظر إلى تورطها بارتياب. |
They will then be told Call upon those for help whom you declared to be Our associates . They will then call upon them but they will not answer them . | وقيل ادعوا شركاءكم أي الأصنام الذين تزعمون أنهم شركاء الله فدعو هم فلم يستجيبوا لهم دعاءهم ورأوا العذاب أبصروه لو أنهم كانوا يهتدون في الدنيا لما رأوه في الآخرة . |
They will then be told Call upon those for help whom you declared to be Our associates . They will then call upon them but they will not answer them . | وقيل للمشركين بالله يوم القيامة ادعوا شركاءكم الذين كنتم تعبدونهم من دون الله ، فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ، وعاينوا العذاب ، لو أنهم كانوا في الدنيا مهتدين للحق لما ع ذ بوا . |
And if We like We drown them , whereat they have no one to call for help , nor are they rescued | وإن نشأ نغرقهم مع إيجاد السفن فلا صريخ مغيث لهم ولا هم ينقذون ينجون . |
And if We like We drown them , whereat they have no one to call for help , nor are they rescued | وإن نشأ نغرقهم ، فلا يجدون مغيث ا لهم م ن غرقهم ، ولا هم يخلصون من الغرق . |
I call upon those who still hesitate to help sustain the peace process. | وأدعو الذين ﻻ يزالون يترددون للمساعدة الى إدامة عملية السلم. |
Related searches : For Help - Help For - Call For - Appeal For Help - Calling For Help - Get Help For - Come For Help - For Additional Help - Offer Help For - Help Out For - Signal For Help - Phone For Help - Calls For Help - Scream For Help