Translation of "brought honour to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Your Honour, the defence has brought, at great expense and inconvenience, six noted scientists. | سيادة القاضى ، إن الدفاع قد أحضر إلى هيلزبورو بتكاليف باهظة و ازعاج كبير ستة علماء بارزين |
Honour to our Khan! Honour to our Khan! | المجد للخان للخان |
Great honour. The honour is to us. | ان الشرف لنا،سلام،ايها الشريف |
His sons come to honour, and he knoweth it not and they are brought low, but he perceiveth it not of them. | يكرم بنوه ولا يعلم او يصغرون ولا يفهم بهم. |
Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand and all Judah brought to Jehoshaphat presents and he had riches and honour in abundance. | فثب ت الرب المملكة في يده وقدم كل يهوذا هدايا ليهوشافاط وكان له غنى وكرامة بكثرة. |
Honour to our Khan! | للخان |
Honour to our Khan! | المجد للخان |
Everything to honour my guests. | كل شيء لتكريم ضيوفي |
I have the honour to inform you that your letter dated 26 April 1993 (S 25697) concerning Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Council. | أتشرف بإبﻻغكم بأنه قد جرى إطﻻع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالتكم المؤرخة ٢٦ نيسان أبريل ١٩٩٣ (S 25697) بشأن طاجيكستان. |
I have the honour to inform you that your letter dated 5 May 1993 (S 25756) concerning Georgia has been brought to the attention of the members of the Council. | أتشرف بإبﻻغكم بأنه قد جرى إطـﻻع أعضاء مجلس اﻷمــن على رسالتكم المؤرخة ٥ أيار مايو ١٩٩٣ بشـأن جورجيا (S 25756). |
Crassus acted on a point of honour! Patrician honour! | كراسوس لعب على نقطة الشرف الشرف الأرستقراطي |
I object to this, Your Honour. | إننى أعترض على ذلك يا سيادة القاضى |
It's an offence to our honour! | إنهاإساءةلكرامتنا! |
When he wishes to honour me. | عندما يرغب في تعظيمي |
Your Honour, | سيدى القاضى |
Your Honour. | سيادة القاضى |
I have the honour to inform you that your interim report on Western Sahara dated 21 May 1993 (S 25818) has been brought to the attention of the members of the Security Council. | أتشرف بأن أبلغكم بأن تقريركم المؤقت عن الصحراء الغربية المؤرخ ٢١ أيار مايو ١٩٩٣ (S 25818) قد وجه إليه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن. |
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king. | اكرموا الجميع. احبوا الاخوة. خافوا الله. اكرموا الملك |
Donors must strive to honour their commitments. | ويجب على المانحين أن يسعوا سعيا حثيثا إلى الوفاء بالتزاماتهم. |
Whom have I the honour to address? | منهم لي الشرف لمعالجة |
Whom have I the honour to address? | مساعدتي في الحالات بلدي. منهم لي الشرف لمعالجة |
We intend to honour our agreement, Captain. | سنفى بعهدنا يا قبطان |
Your Honour has the right to hope. | حسنا ، إن من حق سيادتك أن تتمنى |
The rain brought life to the earth. You brought life to Sofia. | جلب المطر الحياة إلى الأرض أنت جلبت الحياة إلى (صوفيا) |
Render therefore to all their dues tribute to whom tribute is due custom to whom custom fear to whom fear honour to whom honour. | فاعطوا الجميع حقوقهم. الجزية لمن له الجزية. الجباية لمن له الجباية. والخوف لمن له الخوف والاكرام لمن له الاكرام |
iii. Honour crimes | '3 الجرائم المرتكبة باسم الشرف |
Yes, your honour. | أجل، سيدي |
Order! Your Honour. | النظام |
Objection, Your Honour. | اعتراض يا سيادة القاضى |
Your Honour, sir. | سيادة القاضى |
In my honour. | على شرفي |
It's an honour. | انه شرف. |
I have the honour to inform you that your letter dated 14 May 1993 (S 25824) concerning the United Nations Protection Force (UNPROFOR) has been brought to the attention of the members of the Council. | يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم اطﻻع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالتكم المؤرخة ١٤ أيار مايو ١٩٩٣ (S 25824) بشأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The time has come to honour that admission. | وآن اﻷوان ﻻتخاذ الخطوات المترتبة على هذا اﻻعتراف. |
My mother is to be treated with honour? | وسيتم تبرءة امى بشرف موافق |
I have the honour to serve Her Majesty. | لقد وليت شرف خدمة جلالة الملكة |
She has been an honour to my house. | لقد كانت شرفا لبيتى |
Your Honour, I object to that commercial announcement. | يا سيادة القاضى ، إننى أعترض على هذا الإعلان التجارى |
BROUGHT TO ITS ATTENTION | واﻻجتماعي أو يسترعى إنتباهه إليها |
I have the honour to inform you that your letter dated 27 May 1993 concerning the appointment of a new Special Representative for Angola has been brought to the attention of the members of the Council. | أتشرف بإبﻻغكم أنه جرى إحاطة أعضاء مجلس اﻷمن علما برسالتكم المؤرخة ٧٢ أيار مايو ٣٩٩١، المتصلة بتعيين ممثل شخصي جديد في أنغوﻻ. |
He and his honour. | هو و شرفه |
Guilty, upon mine honour. | م ذنب ، علـى شرفي م ذنب ، علـى شرفي |
That's all, your honour. | انتهيت، سيدي |
We have, your honour. | توص لنا، سيدي |
My friends, Your Honour... | الآن يا أصدقائى سيادة القاضى يا أتباعى |
Related searches : Undertake To Honour - Brought To Paper - Brought To Discussion - Brought To Rest - Brought To Earth - Brought To Power - Brought To Book - Brought To Perfection - Brought To Success - Brought To Hospital - Brought To Justice - Brought To Market