Translation of "balanced out with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Balanced - translation : Balanced out with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And now I've balanced out the hydrogens.
الآن قمت بوزن الهيدروجين
And then I think we'll be all balanced out.
واعتقد بعد ذلك سننتهي
They pointed out Mauritius' delivery as having the most balanced and successful partnerships.
وأشاروا إلى أن الشراكات التي سجلت خلال دورة موريشيوس كانت الأكثر اتزانا ونجاحا .
Gender balanced much more, older, educated, married with children.
تحتاج لتوازن اكثر بين الجنسين, اكبر , اكثر تعليما, متزوجين ولهم اطفال.
Almost all states constitutions require balanced budgets (with exceptions for emergencies).
وتشدد كافة دساتير الولايات الأميركية تقريبا على أهمية الموازنات المنضبطة (مع بعض الاستثناءات في حالات الطوارئ).
Now we can be well balanced in our biorhythm with daylight.
الأن يمككنا أن نكون متوازنين جيدا في نظامنا البيولوجي مع ضوء النهار.
The phased approach set out in that resolution represented a carefully balanced compromise between opposing viewpoints.
إذ يمثل النهج التدريجي الوارد في ذلك القرار توفيقا متوازنا بدقة بين اﻵراء المتعارضة.
America, the Balanced
أميركا المتوازنة
Those are balanced.
هن قوى متزنه .
A balanced force
القوى المتزنه
With balanced budgets everywhere, there would be no need for fiscal transfers.
وفي ظل الميزانيات المنضبطة في كل مكان فلن تكون هناك حاجة إلى التحويلات المالية.
That budget is balanced.
وهذه الميزانية متوازنة.
Balanced and targeted approaches
3 نهوج متوازنة وموج هـة
And to be balanced,
ولكي تكون متوازنة ,
4. A realistic approach should be worked out which reflected current conditions and balanced regional and extra regional interests.
٤ وأضاف انه ينبغي التوصل إلى إيجاد نهج واقعي يعكس الظروف الراهنة ويوازن بين مصالح المنطقة والمصالح الخارجة عنها.
Moreover, today s Keynesians ignore the urgency behind the depression era concern with balanced budgets.
فضلا عن ذلك فإن أتباع كينز اليوم يتجاهلون الحاجة الملحة الكامنة وراء المخاوف في عصر الكساد بشأن الميزانية المنضبطة.
That balanced approach reflects our vision of how the issue should be dealt with.
ذلك النهج المتوازن يعبر عن رؤيتنا للكيفية التي ينبغي أن يتم التعامل بها مع القضية.
To guide the process, an executive committee with regionally balanced composition should be created.
ومن أجل توجيه هذه العملية، ينبغي إنشاء لجنة تنفيذية بتشكيل متوازن إقليميا.
The Chairman said that the finely balanced text, with its series of opt in and opt out clauses, attempted to accommodate a wide range of different concerns and scenarios.
67 الرئيس قال إن النص الجيد التوازن، بسلسلة شروط التطبيق وعدم التطبيق الاختياريين الواردة فيه، يسعى إلى التوفيق بين مجموعة كبيرة من الاهتمامات والسيناريوهات.
He pointed out that while MBTOC was seeking a balanced membership, its current membership consisted of 38 members, with 15 from Parties operating under paragraph 1 of Article 5.
وأشار أنه بينما تسعى لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل إلى تحقيق عضوية متوازنة، فإن عضويتها الحالية تتألف من 38 عضوا منهم 15 عضوا من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
(a) Equitable and balanced representation
)أ( التمثيل المنصف والمتوازن
That looks balanced so far.
هذا يبدو متزنا لحد الان
Well, we're not balanced yet.
لذلك هي غير موزونة لحد الان
And it's balanced for throwing.
وهو متوازن للقذف
When we speak about the balanced and sustainable development of society we cannot leave out the issue of human rights.
وإذ نتحدث عن التنمية المتوازنة والمستدامة للمجتمع، فإننا ﻻ نستطيع إغفال مسألة حقوق اﻻنسان.
It meets our concerns by outlining a future Security Council with more balanced regional representation.
فهو يلبي شواغلنا بتحديد مستقبل مجلس الأمن في إطار تمثيل إقليمي أكثر توازنا .
Implementation of decisions and commitments made should be balanced, with priority being accorded to development.
وتنفيذ القرارات والالتزامات المتعهد بها ينبغي أن يكون متوازنا، مع إعطاء الأولوية للتنمية.
The country programme was found to be well balanced and in accordance with government priorities.
واعتبر البرنامج القطري متوازنا ومتمشيا مع أولويات الحكومة.
Furthermore, the need for possible additional meeting time should be balanced with the costs involved.
وعﻻوة على ذلك، ينبغي الموازنة بين الحاجة الى وقت اضافي لﻻجتماعات والتكاليف التي يقتضيها ذلك.
First, Europe should adopt a balanced approach to fiscal consolidation a necessary process, but self defeating when carried out too quickly.
فأولا، يتعين على أوروبا أن تتبنى نهجا متوازنا في التعامل مع ضبط الأوضاع المالية ــ وهي عملية ضرورية، ولكنها قد تؤدي إلى نتيجة عكسية إذا تم تنفيذها بسرعة أكبر مما ينبغي.
2B1Q code is not DC balanced.
كود 2B1Q ليس متوازي DC (DC balanced.
Let's confirm that it's not balanced.
لنتأكد انها ليست موزونة
And our equation has been balanced.
وستكون المعادله موزونه
So my equation has been balanced.
الآن المعادله موزونه
So our equation has been balanced.
اذا لقد قمنا بوزن المعادله
Since 1992, it has maintained a more or less balanced budget, with hardly any public debt.
فمنذ عام 1992، حافظت على موازنة متوازنة منضبطة، وكان الدين العام أقرب إلى الصفر.
The Conference on Disarmament should press ahead with its agenda within a balanced and comprehensive framework.
وينبغي أن يتابع مؤتمر نزع السلاح بخطى حثيثة جدول أعماله ضمن إطار متوازن وشامل.
The repression of illicit drug trafficking should be balanced with preventive aspects related to reducing demand.
إن كبح اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات ينبغي أن توازنه الجوانب الوقائية المتعلقة بتخفيض الطلب.
If we seize the moment, we can navigate our way out of this crisis and restore strong, sustainable, and balanced global growth.
وإذا اغتنمنا هذه اللحظة فسوف يكون بوسعنا أن نتلمس الطريق الصحيح للخروج من الأزمة، وأن نستعيد النمو العالمي القوي المستدام المتوازن.
And We spread out the earth , and cast in it firm mountains , and We grew in it every kind of balanced thing ,
والأرض مددناها بسطناها وألقينا فيها رواسي جبالا ثوابت لئلا تتحرك بأهلها وأنبتنا فيها من كل شيء موزون معلوم مقدر .
And We spread out the earth , and cast in it firm mountains , and We grew in it every kind of balanced thing ,
والأرض مددناها متسعة ، وألقينا فيها جبالا تثبتها ، وأنبتنا فيها من كل أنواع النبات ما هو مقد ر معلوم مما يحتاج إليه العباد .
I sat down and I wrote out a detailed, step by step description of the ideal balanced day that I aspired to.
جلست وكتبت وصفا مفصلا خطوة بخطوة ,
Perhaps we needed the preoccupation with austerity to teach us the value of a balanced growth agenda.
ولعلنا كنا في احتياج إلى الانشغال بمسألة التقشف حتى نتعلم قيمة أجندة النمو المتوازنة.
The World Bank balanced ongoing emergency efforts with a renewed focus on a medium term development agenda.
19 عمل البنك الدولي على الموازنة بين جهود الطوارئ الجارية والتركيز مجددا على جدول أعمال إنمائي متوسط الأجل.
From the very outset UNDCP has adopted a well balanced global strategy with which Italy fully agrees.
لقد اعتمد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات منذ بدايته استراتيجية عالمية متوازنة توافق عليها ايطاليا بالكامل.

 

Related searches : Balanced Out - Balanced With - Is Balanced With - Are Balanced With - Are Balanced - Balanced Account - Balanced Fund - Perfectly Balanced - Balanced Manner - Balanced Nutrition - Balanced Person - Balanced Growth - Nutritionally Balanced