Translation of "as demonstrated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As demonstrated - translation : Demonstrated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As recent events had demonstrated, no country was safe from natural disasters.
46 وقال إنه كما دل ت الأحداث الأخيرة على ذلك، لا يوجد بلد بمأمن من الكوارث الطبيعية.
This is particularly pertinent, as events of the past weeks have demonstrated.
وهذا له أهمية خاصة، كما أثبتت أحداث اﻷسابيع الماضية.
Because, as BMI demonstrated, competition here can achieve some form of balance.
لان بي إم آي صنعت نوعا من المنافسة
We should like to stress that Iraq is bound thereby, as demonstrated by
نود أن نؤكد بأن العراق ملزم بكل ذلك من خﻻل الشواهد التالية
That is a simple, yet as recent events have demonstrated hardly an obvious lesson.
وذلك درس بسيط ولكن كما أظهرت الأحداث الأخيرة من الصعب أن يكون درسا بديهيا.
Recognizing that women have demonstrated considerable leadership in community and informal organizations, as well as in public office,
وإذ تسلم بأن المرأة أثبتت قدرة قيادية ذات شأن في المنظمات المجتمعية وغير الرسمية وفي الوظائف العامة،
Experience has also demonstrated the need to include electoral expertise as early as possible in the peace process.
كما بينت التجربة الحاجة إلى إدراج الخبرات الانتخابية في عملية السلام في أقرب وقت ممكن.
They demonstrated real leadership.
وقد أظهروا زعامة حقيقية.
History unfolded as it did only because its political leaders demonstrated great vision and discipline.
فلم تجر أحداث التاريخ على هذا النحو إلا لأن الزعماء السياسيين في أوروبا أظهروا رؤية ثاقبة وانضباطا عظيما.
The problem, as Khodorkovsky s conviction demonstrated, is that dictatorship usually seems to be trumping law.
لكن المشكلة، كما أثبتت إدانة خودوركفسكي ، هي أن الديكتاتورية تفبرك القوانين عادة وتختلقها أحيانا .
Israel's divorce rate has been increasing in recent years, as demonstrated by the following table
401 وفي إسرائيل، ما برح معدل الطلاق يتزايد ففي السنوات الأخيرة، كما يتبين من الجدول التالي.
The Middle East, of course, is not a congenial neighborhood. But audacity in the quest for peace, as demonstrated by Yitzhak Rabin and Barak himself in the past and as Dayan demonstrated as a negotiator with Egypt is no sign of weakness.
لا شك أن الشرق الأوسط ليس جوارا لطيفا عذبا، ولكن الجرأة في السعي من أجل السلام، كما أظهر إسحق رابين وباراك ذاته في الماضي ــ وكما أظهر ديان كمفاوض مع مصر ــ ليس علامة على الضعف.
France has a large and rapidly deployable military force, as it demonstrated in Libya in 2011.
ففرنسا لديها قوة عسكرية كبيرة وقابلة للانتشار السريع، كما أظهرت في ليبيا عام 2011.
The Organization had the means to enforce its resolutions, as it had demonstrated on other occasions.
ويمكن للمنظمة أن تجد الوسائل المناسبة لفرض احترام قراراتها وقد أثبتت ذلك فى مناسبات أخرى.
This has exposed the Organization to multiple risks as demonstrated during the past 12 month period.
وقد أدى ذلك إلى تعريض المنظمة لأخطار متعددة كما تبي ن أثناء فترة الأشهر الإثني عشر الماضية.
Sometimes these conflicts originate in ethnic groups themselves, as demonstrated by Serbs in Bosnia and Herzegovina.
وفي بعض اﻷحيان تنشأ تلك النزاعات بين المجموعات اﻹثنية نفسها كما يتضح ذلك من حالة الصرب في البوسنة والهرسك.
It demonstrated the importance of population policy as an essential ingredient of social and economic development.
فقد أظهر أهمية سياسة السكان كعامل أساسي للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
This process, as has been demonstrated by the experience of other regions, such as Latin America, is inherently an incremental one.
وكما برهنت التجربة في مناطق أخرى ومنها أمريكا اللاتينية، فإن هذه العملية فـي جوهرها عملية تدريجية.
Prerequisite BA and demonstrated writing skills.
والشرط اﻷساسي المسبق لﻻلتحاق به هو الحصول على درجة الليسانس وإثبات مهارة القدرة على الكتابة.
But nobody actually demonstrated it, right?
لكن أحدا لم يثبته، صحيح
In fact, a monopolist, once established, may be hard to dislodge, as Microsoft has so amply demonstrated.
والحقيقة أن الاحتكاري، بمجرد أن يرسخ أقدامه، يصبح من العسير إزاحته، كما برهنت لنا شركة مايكروسوفت على نحو جلي.
Georgia's army is small, ill equipped and no match for Russia's, as was amply demonstrated this month.
إذ أن جيش جورجيا صغير وسيئ التجهيز ولا يضاهي بأي حال من الأحوال الجيش الروسي، كما تجلى واضحا أثناء شهر أغسطس آب.
Because, as BMI demonstrated, competition here can achieve some form of balance. The same thing can happen now.
لان بي إم آي صنعت نوعا من المنافسة التي خلقت نوعا من التنازل .. وهو الشيء المطلوب هنا
Usually, this apparent hypocrisy does not hurt populists electoral prospects, as Erdoğan s success has just dramatically demonstrated. Why?
وعادة، لا يضر هذا النفاق الواضح بالآفاق الانتخابية للزعماء الشعبويين، كما أثبت نجاح أردوغان بشكل واضح. ولكن لماذا
But as his campaign unfolded, he demonstrated that he possessed the powers to lead both soft and hard.
ولكن بعد أن بدأ حملته الانتخابية أثبت أنه يملك القوتين اللازمتين لجعله زعيما ـ القوة الناعمة والقوة الصارمة.
The Brothers dismiss those who have demonstrated in the streets during the past three weeks as Mubarak sympathizers.
ولا يخفي الإخوان استخفافهم بأولئك الذين تظاهروا في الشوارع طيلة الأسابيع الثلاثة الأخيرة باعتبارهم من أنصار مبارك والمتعاطفين معه.
That has proved harder, as experiences in Darfur, the Democratic Republic of Congo, and Sri Lanka have demonstrated.
ولقد تبين أن تحقيق هذا الأمل أصعب، كما أثبتت الخبرة في دارفور، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسريلانكا.
In cold waters, however, recovery takes much longer, as the Exxon Valdez spill in Alaska in 1989 demonstrated.
أما في المياه الباردة، فإن التعافي قد يستغرق وقتا أطول كثيرا، كما أثبت تسرب إكسون فالديز في ألاسكا عام 1989.
Hedge funds can also destabilize the system, as the collapse of Long Term Capital Management in 1998 demonstrated.
فصناديق الوقاء قادرة أيضا على زعزعة استقرار النظام، كما أظهر انهيار إدارة رؤوس الأموال الطويلة الأجل في عام 1998.
The characteristic of services as inputs to other sectors of the economy is clearly demonstrated in these sectors.
ويمكن البرهنة بوضوح في هذين القطاعين على الخصيصة التي تتسم بها الخدمات من حيث أنها تشكل مدخلات لقطاعات الاقتصاد الأخرى.
With European Union enlargement, and as the recent Russian gas crisis demonstrated, that backyard now includes not just Ukraine, but Georgia as well.
فمع التوسعة التي شهدها الاتحاد الأوروبي، وكما برهنت أزمة الوقود الأخيرة التي أشعلتها روسيا، فإن تلك الساحة الخلفية لم تعد تتضمن أوكرانيا فحسب، بل وجورجيا أيضا .
Consultations during the feasibility study demonstrated this.
وقد اتضح ذلك من المشاورات التي أجريت أثناء إعداد دراسة الجدوى.
Neither of these assertions has been demonstrated.
رغم أنه ﻻ توجد أي دﻻئل على صحة هذين الزعمين.
The third law is also easily demonstrated.
القانون الثالث يسهل عرضه كذلك.
We have demonstrated of its existence experimentally.
لقد أثبتنا من وجودها تجريبيا.
You've already demonstrated that quite fully enough.
انت بالفعل قمت بتوضيح ذلك بأنه كافي جدا
It demonstrated the power of globalization, as television brought vivid pictures of the destruction to homes around the world.
فلقد أقام الدليل على قوة العولمة، حيث بثت محطات التلفاز إلى البيوت في كل أنحاء العالم صورا حية للدمار الذي خلفه الطوفان.
Despite these errors, in the past few years, the IAEA has demonstrated its worth as an effective nuclear sleuth.
رغم هذه الأخطاء، إلا أن هيئة الطاقة الذرية أثبتت جدارتها خلال الأعوام القليلة الماضية باعتبارها جهازا فعالا في التعامل مع المشاكل النووية.
Cuba, as it has demonstrated during the past 30 years, is prepared to defend those principles to the limit.
وكوبا، كما دللت على ذلك خﻻل اﻟ ٣٠ سنة الماضية، على استعداد للمضي في هذا الدفاع الى النهاية.
The Secretary General should apply to that issue the same vigour as he had demonstrated in peace keeping matters.
ويجب على اﻷمين العام أن يكرس لهذه المسألة نفس الطاقة التي برهن عليها في مجال صون السلم.
As the current crisis has demonstrated yet again, capitalism needs stabilizing arrangements such as a lender of last resort and counter cyclical fiscal policy.
وكما برهنت الأزمة الحالية مرة أخرى، فإن الرأسمالية تحتاج إلى ترتيبات تحفظ لها توازنها واستقرارها، مثل وجود هيئة تعمل كملاذ أخير للإقراض وانتهاج سياسة مالية قادرة على معادلة التقلبات الدورية.
Hemolysis must also be demonstrated in the lab.
ويجب أيضا أن يظهر انحلال الدم في المختبر.
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour.
وفي العقود الأخيرة أظهرت التعاونيات نشاطا جم ا .
His Government had demonstrated its commitment to peace.
5 لقد برهنت حكومته على التزامها بالسلام.
That programme demonstrated that women are necessary partners.
وقد أثبت هذا البرنامج أن المرأة شريك لا غنى عنه.

 

Related searches : As Demonstrated Below - As Was Demonstrated - As Already Demonstrated - As Demonstrated Above - Demonstrated With - Demonstrated Skills - Is Demonstrated - Was Demonstrated - Demonstrated Through - Has Demonstrated - Demonstrated Leadership - Are Demonstrated - Demonstrated Excellence