ترجمة "كما هو مبين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هو - ترجمة :
He

كما - ترجمة : كما هو مبين - ترجمة : كما هو مبين - ترجمة : كما هو مبين - ترجمة : هو - ترجمة : كما - ترجمة : كما هو مبين - ترجمة : كما هو مبين - ترجمة : هو - ترجمة :
الكلمات الدالة : Like Same Just Always Where Name

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)أ( يصبح عنوان الوثيقة كما هو مبين أعﻻه
(a) The heading of document A 47 960 should read as above.
وتسير محصلة التيار إلى اليمين كما هو مبين في الشكل.
It is shown in the figure to the right, for a P type substrate.
(أ) كما هو مبين في الوثيقة SPLOS 2005 WP.1.
a As outlined in SPLOS 2005 WP.1.
يصحح موعد انعقاد الدورة اﻷولى ليصبح كما هو مبين أعﻻه.
Monday, 30 August a.m. and p.m. Opening of the session
٨٦ رصد اعتماد للطائرات كما هو مبين في المرفق الحادي عشر.
Provision has been made for the aircraft as detailed in annex XI.
وتنظم تعيين هؤﻻء القضاة إجراءات مفصلة كما هو مبين (S.99).
Their appointment is regulated by detailed procedures as set out (S.99).
ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A 49 462 كما هو مبين أعﻻه.
The title of document A 49 462 should read as above.
كما هو مبين، تظهر الصورة اللاعب رقم 10 يحتفل بفوز فريقه، بتقبيل صديق.
In the picture, the Corinthians number 10 celebrates his team s recent victory by giving a male friend a kiss.
إذا أزلنا المثلثات الأربعة من المستطيل كما هو مبين, ما مساحة الشكل الباقي
If the four triangles are removed from the rectangle as shown, what will be the area of the remaining figure?
رصد اعتماد ﻻستئجار ٢١ طائرة هليكوبتر، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء.
Provision is made for the rental of 21 helicopters, as indicated in annex XI B.
يرصد اعتماد لدفع مرتبات ٥٦ موظفا مدنيا كما هو مبين بالتفصيل في المرفق التاسع.
Provision is made for the salaries of 56 international civilian staff as detailed in annex IX.
تأسست بمقاصد سامية، كما هو مبين في ميثاقها، أي إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
It was founded with the noble intention, as stated in its Charter, of saving succeeding generations from the scourge of war.
وقد حققت المكاتب المؤقتة القائمة منجزات هامة بالفعل تذكر لها بالفضل، كما هو مبين أعﻻه.
As indicated above, the existing interim offices already have important achievements to their credit.
وبلغت نفقات الميزانية لفترة السنتين ٥,٢ من مﻻيين الدوﻻرات كما هو مبين في الجدول ١١.
Biennial budget expenditure amounted to 5.2 million, as shown in schedule 11.
وترجع الوفورات تحت بند اللوازم الطبية الى انخفاض في الخدمات الطبية المطلوبة كما هو مبين أعﻻه.
Savings from medical supplies resulted because of the lower level of medical services needed, as indicated above.
وبلغت نفقات الميزانية عن فترة السنتين ١,٨ من مﻻيين الدوﻻرات كما هو مبين في الجدول ١١.
Biennial budget expenditure amounted to 1.8 million as shown in schedule 11.
وبلغت نفقات الميزانية عن فترة السنتين ٦,٧ من مﻻيين الدوﻻرات كما هو مبين في الجدول ١١.
Biennial budget expenditure amounted to 6.7 million, as shown in schedule 11.
ن قح ميثاق التأمين الاجتماعي عام 2003 ليشمل مزيدا من الأحكام لصالح المرأة العاملة كما هو مبين أعلاه.
Concerning social insurance, the Charter on Social Insurance has been revised in 2003 to include more provisions beneficial to female workers as mentioned above.
إلا أن المرأة عادة ما توظف في المستوى الأدنى من الهرم، كما هو مبين في الجداول التالية.
However, as the following tables shows, women are mostly employed at the lower level of the pyramid.
رصد اعتماد لتأمين الطرف الثالث لطائرات الهليكوبتر المستأجرة تجاريا كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء.
Provision is made for third party liability insurance for the commercially rented helicopters as shown in annex XI B.
وسيكون ذلك، كما هو مبين أعﻻه، إحدى المهام ذات اﻷولوية لبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
As indicated above, this would be one of the priority tasks of SIDS TAP.
بطبيعة الحال، كما هو مبين بتر لتلك مع thymoma، ولكن ليس من المرجح أن تحسن من الأعراض جيزن.
Resection is also indicated for those with a thymoma, but it is less likely to improve the MG symptoms.
التأمين الاجتماعي الطوعي، كما هو مبين في التقرير السابق، ط بق على أساس تجريبي في عدد من المراكز المحلية.
As stated in the previous report, the voluntary social insurance has been applied on pilot basis in a number of localities.
لذلك على الجمعية العامة أن تنفذ ما كل فها به رؤساء الدول والحكومات، كما هو مبين في الوثيقة الختامية.
It is therefore incumbent upon the Assembly to implement what was mandated by our heads of State and Government, as set out in the outcome document.
والنموذج الرابع كما هو مبين أدناه يعكس اندماجا أكبر للمراقبين العسكريين في تسلسل القيادة والمراقبة في قوة الوحدة.
The fourth model as shown below reflects a greater integration of UNMOs into the command and control chain of the contingent force.
11 كما هو مبين في الجدول الأخير، يبلغ التقدير الجديد للتكاليف العامة للموظفين لعام 2005، 894 903 يورو.
As shown in the latter table, the new estimate for common staff costs for 2005 amounts to 903,894.
وكما هو مبين في هذين المرفقين، تحققت وفورات يبلغ إجماليها ٧٠٠ ٢٠١ ١٩ دوﻻر )صافيها ٠٠٠ ١٢٩ ١٩ دوﻻر( كما هو موجز أدناه
As shown therein, savings amounting to 19,201,700 gross ( 19,129,000 net) were realized as summarized below
في الواقع توجد نواقص في تنفيذ السياسات الموجهة إلى العاملات، بما فيها قضية سن التقاعد كما هو مبين أعلاه.
In reality, shortcomings exist in the implementation of policies towards female workers including the issue of their retirement age as mentioned above.
القوانين والسياسات الفييتنامية، كما هو مبين في المادة 10، لاتميز بين المناطق الريفية والحضرية فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم.
As stated in Article 10, the Vietnamese laws and policies do not have for any discrimination between rural and urban areas in terms of access to education.
10 7 والإنفاق في قطاع التعليم يشكل أكبر إنفاق في جميع قطاعات الحكومة، كما هو مبين في الشكل 5.
10.7 Expenditure in the Education sector is the largest of all sectors in Government as can be seen in Figure 5.
29 يبلغ مجموع الموارد غير المتعلقة بالوظائف مبلغا قدره 500 476 29 دولار كما هو مبين في الجدول التالي
Non post resources total 29,476,500, as shown in the table below
وستختلف الأطر الزمنية حسب اختلاف المسائل، كما هو مبين أدناه، وفي بعض الحالات سينتظر التنفيذ اتخاذ الدول الأعضاء لقرارات.
The timelines will vary by issue, as indicated below, and in some cases will be subject to decisions by the Member States.
وكان معظم القيمة المولدة في سنة 2004 في مجال جعل الأمم المتحدة إلكترونية، كما هو مبين في الشكل 5.
Most of the value created in 2004 was in the area of an electronic United Nations, as illustrated in figure 5.
وفي عام 2004، اضطلعت الكلية بتسعة أنشطة على الأقل من هذا القبيل، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه.
In 2004, the College was involved in at least nine such activities, as shown in table 10 below.
رصد اعتماد ﻻستئجار أربع طائرات ثابتة اﻷجنحة بما فيها طائرتا شحن، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء.
including two cargo planes, as indicated in annex XI B.
وبلغت التبرعات من اﻷنشطة غير الغذائية ١٧ مليون دوﻻر، كما هو مبين أدناه على أساس كل مشروع على حدة.
Contributions for non food activities amounted to 17 million, as shown below on a project by project basis.
إن دور الوكالة في مجال الضمانات، كما هو مبين بجﻻء في نظامها اﻷساسي، لم يبرز قط كمـا برز اﻵن.
The role of the Agency in the area of safeguards, as spelt out in its statute, has never been more pronounced.
)١( مواصلة دعم هذا البرنامج كما هو مبين في خطة العمل وتعبئة اعتمادات من خارج الميزانية من أجل تنفيذه
(1) to continue to support this programme as outlined in the plan of action and to mobilize extrabudgetary funds for its implementation
وهاتان نقطتان محددتان، كما هو مبين هنا، SEG ويمكنك رؤية نهاية هذه النقطة فى المخ، والمشار إليها ب Br .
These are two particular spots, marked here, SEG , and you can see the tip of it in the brain, marked Br .
كما هو مبين في عنوان هذه المادة، فإن الطابع المنتظم أو الجماعي ﻻنتهاكات حقوق اﻻنسان هو وحده الذي يجعلها جريمة مخلة بسلم اﻻنسانية وأمنها.
As is determined in the title of this article, only their systematic or mass character qualifies violations of human rights as a crime against the peace and security of mankind.
وعند انضمام دولة ما تدرج في المرفق ألف من هذا الاتفاق مع حصص مشاركتها كما هو مبين في شروط الانضمام.
Upon accession, a State shall be deemed to be listed in Annex A to this Agreement, together with its participation shares as laid down in the conditions of accession.
وتختلف الاستقصاءات من حيث درجات التقييم، ولكن معظم النتائج يمكن اختزالها وتجميعها لدعم التحليل كما هو مبين في الجدول 4.
The surveys vary in their scoring scales, but most results can be reduced and compiled to support analysis as shown in table 4.
وهناك كذلك بعض المسائل المتصلة بالجانب الموضوعي في المادة 88 أ (1) (أ) و (د) كما هو مبين بين معقوفات.
There are some questions relating to 88a(1)(a) and (d) as to the substance as shown by square brackets.
٢٨ وفي أثناء الدورة، نظرت اللجنة الخاصة في جلساتها العامة في المسائل التالية واتخذت مقررات بشأنها، كما هو مبين أدناه
28. During the session, the Special Committee considered in plenary meetings the following questions and adopted decisions thereon, as indicated below
٢٧ وفي أثناء الدورة، نظرت اللجنة الخاصة في جلساتها العامة في المسائل التالية واتخذت مقررات بشأنها، كما هو مبين أدناه
27. During the session, the Special Committee considered in plenary meetings the following questions and adopted decisions thereon, as indicated below

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما هو مبين أعلاه - ولكن كما هو مبين - كما هو مبين أدناه - كما هو مبين أعلاه - كما هو مبين ل - كما هو مبين أدناه - كما هو مبين أدناه