ترجمة "كما هو مبين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هو - ترجمة : كما - ترجمة : كما هو مبين - ترجمة : كما هو مبين - ترجمة : كما هو مبين - ترجمة : هو - ترجمة : كما - ترجمة : كما هو مبين - ترجمة : كما هو مبين - ترجمة : هو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)أ( يصبح عنوان الوثيقة كما هو مبين أعﻻه | (a) The heading of document A 47 960 should read as above. |
وتسير محصلة التيار إلى اليمين كما هو مبين في الشكل. | It is shown in the figure to the right, for a P type substrate. |
(أ) كما هو مبين في الوثيقة SPLOS 2005 WP.1. | a As outlined in SPLOS 2005 WP.1. |
يصحح موعد انعقاد الدورة اﻷولى ليصبح كما هو مبين أعﻻه. | Monday, 30 August a.m. and p.m. Opening of the session |
٨٦ رصد اعتماد للطائرات كما هو مبين في المرفق الحادي عشر. | Provision has been made for the aircraft as detailed in annex XI. |
وتنظم تعيين هؤﻻء القضاة إجراءات مفصلة كما هو مبين (S.99). | Their appointment is regulated by detailed procedures as set out (S.99). |
ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A 49 462 كما هو مبين أعﻻه. | The title of document A 49 462 should read as above. |
كما هو مبين، تظهر الصورة اللاعب رقم 10 يحتفل بفوز فريقه، بتقبيل صديق. | In the picture, the Corinthians number 10 celebrates his team s recent victory by giving a male friend a kiss. |
إذا أزلنا المثلثات الأربعة من المستطيل كما هو مبين, ما مساحة الشكل الباقي | If the four triangles are removed from the rectangle as shown, what will be the area of the remaining figure? |
رصد اعتماد ﻻستئجار ٢١ طائرة هليكوبتر، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء. | Provision is made for the rental of 21 helicopters, as indicated in annex XI B. |
يرصد اعتماد لدفع مرتبات ٥٦ موظفا مدنيا كما هو مبين بالتفصيل في المرفق التاسع. | Provision is made for the salaries of 56 international civilian staff as detailed in annex IX. |
تأسست بمقاصد سامية، كما هو مبين في ميثاقها، أي إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب. | It was founded with the noble intention, as stated in its Charter, of saving succeeding generations from the scourge of war. |
وقد حققت المكاتب المؤقتة القائمة منجزات هامة بالفعل تذكر لها بالفضل، كما هو مبين أعﻻه. | As indicated above, the existing interim offices already have important achievements to their credit. |
وبلغت نفقات الميزانية لفترة السنتين ٥,٢ من مﻻيين الدوﻻرات كما هو مبين في الجدول ١١. | Biennial budget expenditure amounted to 5.2 million, as shown in schedule 11. |
وترجع الوفورات تحت بند اللوازم الطبية الى انخفاض في الخدمات الطبية المطلوبة كما هو مبين أعﻻه. | Savings from medical supplies resulted because of the lower level of medical services needed, as indicated above. |
وبلغت نفقات الميزانية عن فترة السنتين ١,٨ من مﻻيين الدوﻻرات كما هو مبين في الجدول ١١. | Biennial budget expenditure amounted to 1.8 million as shown in schedule 11. |
وبلغت نفقات الميزانية عن فترة السنتين ٦,٧ من مﻻيين الدوﻻرات كما هو مبين في الجدول ١١. | Biennial budget expenditure amounted to 6.7 million, as shown in schedule 11. |
ن قح ميثاق التأمين الاجتماعي عام 2003 ليشمل مزيدا من الأحكام لصالح المرأة العاملة كما هو مبين أعلاه. | Concerning social insurance, the Charter on Social Insurance has been revised in 2003 to include more provisions beneficial to female workers as mentioned above. |
إلا أن المرأة عادة ما توظف في المستوى الأدنى من الهرم، كما هو مبين في الجداول التالية. | However, as the following tables shows, women are mostly employed at the lower level of the pyramid. |
رصد اعتماد لتأمين الطرف الثالث لطائرات الهليكوبتر المستأجرة تجاريا كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء. | Provision is made for third party liability insurance for the commercially rented helicopters as shown in annex XI B. |
وسيكون ذلك، كما هو مبين أعﻻه، إحدى المهام ذات اﻷولوية لبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية. | As indicated above, this would be one of the priority tasks of SIDS TAP. |
بطبيعة الحال، كما هو مبين بتر لتلك مع thymoma، ولكن ليس من المرجح أن تحسن من الأعراض جيزن. | Resection is also indicated for those with a thymoma, but it is less likely to improve the MG symptoms. |
التأمين الاجتماعي الطوعي، كما هو مبين في التقرير السابق، ط بق على أساس تجريبي في عدد من المراكز المحلية. | As stated in the previous report, the voluntary social insurance has been applied on pilot basis in a number of localities. |
لذلك على الجمعية العامة أن تنفذ ما كل فها به رؤساء الدول والحكومات، كما هو مبين في الوثيقة الختامية. | It is therefore incumbent upon the Assembly to implement what was mandated by our heads of State and Government, as set out in the outcome document. |
والنموذج الرابع كما هو مبين أدناه يعكس اندماجا أكبر للمراقبين العسكريين في تسلسل القيادة والمراقبة في قوة الوحدة. | The fourth model as shown below reflects a greater integration of UNMOs into the command and control chain of the contingent force. |
11 كما هو مبين في الجدول الأخير، يبلغ التقدير الجديد للتكاليف العامة للموظفين لعام 2005، 894 903 يورو. | As shown in the latter table, the new estimate for common staff costs for 2005 amounts to 903,894. |
وكما هو مبين في هذين المرفقين، تحققت وفورات يبلغ إجماليها ٧٠٠ ٢٠١ ١٩ دوﻻر )صافيها ٠٠٠ ١٢٩ ١٩ دوﻻر( كما هو موجز أدناه | As shown therein, savings amounting to 19,201,700 gross ( 19,129,000 net) were realized as summarized below |
في الواقع توجد نواقص في تنفيذ السياسات الموجهة إلى العاملات، بما فيها قضية سن التقاعد كما هو مبين أعلاه. | In reality, shortcomings exist in the implementation of policies towards female workers including the issue of their retirement age as mentioned above. |
القوانين والسياسات الفييتنامية، كما هو مبين في المادة 10، لاتميز بين المناطق الريفية والحضرية فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم. | As stated in Article 10, the Vietnamese laws and policies do not have for any discrimination between rural and urban areas in terms of access to education. |
10 7 والإنفاق في قطاع التعليم يشكل أكبر إنفاق في جميع قطاعات الحكومة، كما هو مبين في الشكل 5. | 10.7 Expenditure in the Education sector is the largest of all sectors in Government as can be seen in Figure 5. |
29 يبلغ مجموع الموارد غير المتعلقة بالوظائف مبلغا قدره 500 476 29 دولار كما هو مبين في الجدول التالي | Non post resources total 29,476,500, as shown in the table below |
وستختلف الأطر الزمنية حسب اختلاف المسائل، كما هو مبين أدناه، وفي بعض الحالات سينتظر التنفيذ اتخاذ الدول الأعضاء لقرارات. | The timelines will vary by issue, as indicated below, and in some cases will be subject to decisions by the Member States. |
وكان معظم القيمة المولدة في سنة 2004 في مجال جعل الأمم المتحدة إلكترونية، كما هو مبين في الشكل 5. | Most of the value created in 2004 was in the area of an electronic United Nations, as illustrated in figure 5. |
وفي عام 2004، اضطلعت الكلية بتسعة أنشطة على الأقل من هذا القبيل، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه. | In 2004, the College was involved in at least nine such activities, as shown in table 10 below. |
رصد اعتماد ﻻستئجار أربع طائرات ثابتة اﻷجنحة بما فيها طائرتا شحن، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء. | including two cargo planes, as indicated in annex XI B. |
وبلغت التبرعات من اﻷنشطة غير الغذائية ١٧ مليون دوﻻر، كما هو مبين أدناه على أساس كل مشروع على حدة. | Contributions for non food activities amounted to 17 million, as shown below on a project by project basis. |
إن دور الوكالة في مجال الضمانات، كما هو مبين بجﻻء في نظامها اﻷساسي، لم يبرز قط كمـا برز اﻵن. | The role of the Agency in the area of safeguards, as spelt out in its statute, has never been more pronounced. |
)١( مواصلة دعم هذا البرنامج كما هو مبين في خطة العمل وتعبئة اعتمادات من خارج الميزانية من أجل تنفيذه | (1) to continue to support this programme as outlined in the plan of action and to mobilize extrabudgetary funds for its implementation |
وهاتان نقطتان محددتان، كما هو مبين هنا، SEG ويمكنك رؤية نهاية هذه النقطة فى المخ، والمشار إليها ب Br . | These are two particular spots, marked here, SEG , and you can see the tip of it in the brain, marked Br . |
كما هو مبين في عنوان هذه المادة، فإن الطابع المنتظم أو الجماعي ﻻنتهاكات حقوق اﻻنسان هو وحده الذي يجعلها جريمة مخلة بسلم اﻻنسانية وأمنها. | As is determined in the title of this article, only their systematic or mass character qualifies violations of human rights as a crime against the peace and security of mankind. |
وعند انضمام دولة ما تدرج في المرفق ألف من هذا الاتفاق مع حصص مشاركتها كما هو مبين في شروط الانضمام. | Upon accession, a State shall be deemed to be listed in Annex A to this Agreement, together with its participation shares as laid down in the conditions of accession. |
وتختلف الاستقصاءات من حيث درجات التقييم، ولكن معظم النتائج يمكن اختزالها وتجميعها لدعم التحليل كما هو مبين في الجدول 4. | The surveys vary in their scoring scales, but most results can be reduced and compiled to support analysis as shown in table 4. |
وهناك كذلك بعض المسائل المتصلة بالجانب الموضوعي في المادة 88 أ (1) (أ) و (د) كما هو مبين بين معقوفات. | There are some questions relating to 88a(1)(a) and (d) as to the substance as shown by square brackets. |
٢٨ وفي أثناء الدورة، نظرت اللجنة الخاصة في جلساتها العامة في المسائل التالية واتخذت مقررات بشأنها، كما هو مبين أدناه | 28. During the session, the Special Committee considered in plenary meetings the following questions and adopted decisions thereon, as indicated below |
٢٧ وفي أثناء الدورة، نظرت اللجنة الخاصة في جلساتها العامة في المسائل التالية واتخذت مقررات بشأنها، كما هو مبين أدناه | 27. During the session, the Special Committee considered in plenary meetings the following questions and adopted decisions thereon, as indicated below |
عمليات البحث ذات الصلة : كما هو مبين أعلاه - ولكن كما هو مبين - كما هو مبين أدناه - كما هو مبين أعلاه - كما هو مبين ل - كما هو مبين أدناه - كما هو مبين أدناه